Читать книгу Ты королева - Василий Кузьменко - Страница 48

«Мадам, понятны Ваши грёзы…»

Оглавление

Мадам, понятны Ваши грёзы,

И в них, прекрасное видно,

Позвольте, вытру Ваши слёзы,

Нам вместе быть не суждено.

Я не могу собою Вас неволить,

Достойны Вы и счастья, и любви,

Я не имею права Вам позволить,

Сгубить со мною Ваши дни.

Из всех богатств, со мной лишь годы,

Я в них медведем стал вконец,

Мне трудно выбираться из берлоги,

Не то, чтоб с Вами под венец.

Я был когда-то, Казановой,

Вертелся на балАх, искрил вином,

И рад был каждой юбке новой,

В угаре жил, весёлом и хмельном.

Теперь же я, как рак отшельник,

Вся сущность прячется в душе,

Я лишь в стихах, рисую акварелью,

Мои стада, бредут во тьме…

Мне сударь известны Ваши темы,

И коль не женитесь на мне,

То познакомитесь со стервой,

Я Вас спалю, в своём огне,

Снимите сударь Вашу маску,

С медведем я прекрасно уживусь,

Любовь похожа ведь на сказку,

Я Машей, в берлоге Вашей окажусь!

Мой Бог, прощайте все печали,

Теперь покоя не видать,

Я крылья расправлю за плечами,

Чтоб Вашим Мишкой стать!


Ты королева

Подняться наверх