Читать книгу A Philosophical Dictionary, Volume 01 - Voltaire, Вольтер - Страница 12

ADULTERY

Оглавление

We are not indebted for this expression to the Greeks; they called adultery moicheia, from which came the Latin mœchus, which we have not adopted. We owe it neither to the Syriac tongue nor to the Hebrew, a jargon of the Syriac, in which adultery is called niuph. In Latin adulteratio signified alterationadulteration, one thing put for another – a counterfeit, as false keys, false bargains, false signatures; thus he who took possession of another's bed was called adulter.

In a similar way, by antiphrasis, the name of coccyx, a cuckoo, was given to the poor husband into whose nest a stranger intruded. Pliny, the naturalist, says: "Coccyx ova subdit in nidis alienis; ita plerique alienas uxores faciunt matres"– "the cuckoo deposits its eggs in the nest of other birds; so the Romans not unfrequently made mothers of the wives of their friends." The comparison is not over just. Coccyx signifying a cuckoo, we have made it cuckold. What a number of things do we owe to the Romans! But as the sense of all words is subject to change, the term applied to cuckold, which, according to good grammar, should be the gallant, is appropriated to the husband. Some of the learned assert that it is to the Greeks we owe the emblem of the horns, and that they bestowed the appellation of goat upon a husband the disposition of whose wife resembled that of a female of the same species. Indeed, they used the epithet son of a goat in the same way as the modern vulgar do an appellation which is much more literal.

These vile terms are no longer made use of in good company. Even the word adultery is never pronounced. We do not now say, "Madame la Duchesse lives in adultery with Monsieur le ChevalierMadame la Marquise has a criminal intimacy with Monsieur l'Abbé;" but we say, "Monsieur l'Abbé is this week the lover of Madame la Marquise." When ladies talk of their adulteries to their female friends, they say, "I confess I have some inclination for him." They used formerly to confess that they felt some esteem, but since the time when a certain citizen's wife accused herself to her confessor of having esteem for a counsellor, and the confessor inquired as to the number of proofs of esteem afforded, ladies of quality have esteemed no one and gone but little to confession.

The women of Lacedæmon, we are told, knew neither confession nor adultery. It is true that Menelaus had experienced the intractability of Helen, but Lycurgus set all right by making the women common, when the husbands were willing to lend them and the wives consented. Every one might dispose of his own. In this case a husband had not to apprehend that he should foster in his house the offspring of a stranger; all children belonged to the republic, and not to any particular family, so that no one was injured. Adultery is an evil only inasmuch as it is a theft; but we do not steal that which is given to us. The Lacedæmonians, therefore, had good reason for saying that adultery was impossible among them. It is otherwise in our modern nations, where every law is founded on the principle of meum and tuum.

It is the greatest wrong, the greatest injury, to give a poor fellow children which do not belong to him and lay upon him a burden which he ought not to bear. Races of heroes have thus been utterly bastardized. The wives of the Astolphos and the Jocondas, through a depraved appetite, a momentary weakness, have become pregnant by some deformed dwarf – some little page, devoid alike of heart and mind, and both the bodies and souls of the offspring have borne testimony to the fact. In some countries of Europe the heirs to the greatest names are little insignificant apes, who have in their halls the portraits of their pretended fathers, six feet high, handsome, well-made, and carrying a broadsword which their successors of the present day would scarcely be able to lift. Important offices are thus held by men who have no right to them, and whose hearts, heads, and arms are unequal to the burden.

In some provinces of Europe the girls make love, without their afterwards becoming less prudent wives. In France it is quite the contrary; the girls are shut up in convents, where, hitherto, they have received a most ridiculous education. Their mothers, in order to console them, teach them to look for liberty in marriage. Scarcely have they lived a year with their husbands when they become impatient to ascertain the force of their attractions. A young wife neither sits, nor eats, nor walks, nor goes to the play, but in company with women who have each their regular intrigue. If she has not her lover like the rest, she is to be unpaired; and ashamed of being so, she is afraid to show herself.

The Orientals proceed quite in another way. Girls are brought to them and warranted virgins on the words of a Circassian. They marry them and shut them up as a measure of precaution, as we shut up our maids. No jokes there upon ladies and their husbands! no songs! – nothing resembling our quodlibets about horns and cuckoldom! We pity the great ladies of Turkey, Persia and India; but they are a thousand times happier in their seraglios than our young women in their convents.

It sometimes happens among us that a dissatisfied husband, not choosing to institute a criminal process against his wife for adultery, which would subject him to the imputation of barbarity, contents himself with obtaining a separation of person and property. And here we must insert an abstract of a memorial, drawn up by a good man who finds himself in this situation. These are his complaints; are they just or not? —

A memorial, written by a magistrate, about the year 1764.

A principal magistrate of a town in France is so unfortunate as to have a wife who was debauched by a priest before her marriage, and has since brought herself to public shame; he has, however, contented himself with a private separation. This man, who is forty years old, healthy, and of a pleasing figure, has need of woman's society. He is too scrupulous to seek to seduce the wife of another; he even fears to contract an illicit intimacy with a maid or a widow. In this state of sorrow and perplexity he addresses the following complaints to the Church, of which he is a member:

"My wife is criminal, and I suffer the punishment. A woman is necessary to the comfort of my life – nay, even to the preservation of my virtue; yet she is refused me by the Church, which forbids me to marry an honest woman. The civil law of the present day, which is, unhappily, founded on the canon law, deprives me of the rights of humanity. The Church compels me to seek either pleasures which it reprobates, or shameful consolations which it condemns; it forces me to be criminal.

A Philosophical Dictionary, Volume 01

Подняться наверх