Читать книгу Кристофер Клин и два короля - А. Рихтер - Страница 2
Это не пролог
Никто не любит прологи [1]
Оглавление– 21 часовой год назад —
Единственным, что в ту роковую ночь можно было назвать обыкновенным, был дождь. Он лил так сильно, что казалось, Лонгрену грозит настоящий потоп.
– Ну и хлещет, да? – произнёс старик в сером балахоне, обращаясь то ли к девушке, стоявшей напротив него, то ли к самому себе.
– Ничего необычного в этом нет, когда на дворе осень, – рассеянно ответила девушка. – Но я слышу гром, а ни одной молнии ещё не видела…
– Будут и молнии, – подбадривающим тоном сказал старик. – Главное, чтобы за первой последовала вторая.
– Во имя четырёх Мастей, Зопирус! – вздрогнула девушка. – Накличете беду!
Старик замолчал и стал медленно раскачиваться с пятки на носок, будто не мог стоять спокойно.
– Мальчик так ничего и не рассказал? – спросила девушка.
– Нет, – ответил старик. – Ему нужно время, чтобы прийти в себя. Я распорядился, чтобы нам сразу доложили, когда станет ясно, кто он и что делал рядом с замком. Кухарка, которая нашла его, такой шум подняла… Не удивительно, что он испугался и будто воды в рот набрал.
– Он точно не немой?
– Лекарь осмотрел его и говорит, что молчит он от испуга.
– Ума не приложу, как он очутился у нашего колодца.
Девушка наконец отвела взгляд от окна, за которым совсем стемнело, и посмотрела на собеседника. Она старалась сохранять спокойствие, но в её голосе слышалось волнение.
– Неужели это случилось снова?.. Зопирус, вы понимаете, о чём я говорю?
– Не совсем, Ваша Пламенность.
– Ой, да ладно вам! – почти рассердилась девушка. – Мальчик был весь мокрый, появился будто ниоткуда, и вот пожалуйста – опять идёт дождь.
– Возможно, это всего лишь совпадение.
Оба замолчали.
– А одежда? Вы видели в Лонгрене хоть одного мальчика, одетого подобным образом? Это всё из-за него… Это он, я уверена!
– Возможно, нам стоит чаще выбираться за пределы Пламенного замка. Что, если мы отстали от моды и мальчишки именно так сейчас и одеваются? – заметил Зопирус.
– Вам бы только шутить, – устало проговорила девушка.
– Может, я и шучу, Ваше Величество. Но если уж говорить о странной одежде, то хочу заметить, что вижу перед собой даму, облачённую в мужские доспехи, не предназначенные для её хрупких плеч. – Помолчав, Зопирус продолжил: – Этому мальчику от силы пятое лето…
– Не важно, сколько ему лет, – сказала девушка. – Важно, сколько бед он может принести Лонгрену… и нам.
– Вы поэтому в доспехах? За эти годы никто не отважился нарушить договор… Думаю, и сейчас нет причин для тревоги.
– Прошло всего двадцать пять лет. Всем же известно, что и более длительные перемирия нарушались. – Лицо девушки посуровело. – Я королева и должна быть готова к чему угодно.
Зопирус склонился перед ней.
– Если вы так тревожитесь из-за мальчишки, только скажите, и я добьюсь от него ответов.
– Да? – подняла бровь девушка. – И какие же методы допроса вы собираетесь применить, учитель? Надеюсь, только гуманные?
Зопирус собирался ответить, как вдруг раздался оглушительный раскат грома.
– А молния? Молния была?! – Девушка повернулась к окну. – Храни нас Колода! Надеюсь, что это всего лишь моя излишняя впечатлительность…
Двери с грохотом распахнулись. В зал ворвались стражники в начищенных до блеска, отливавших красным доспехах. Впереди шёл мужчина в кожаном нагруднике, единственный, у кого не было шлема, – он будто бравировал тем, что почти не защищён. Его лицо было злым и сосредоточенным. Он вытолкнул вперёд красивого юношу, очень похожего на девушку в доспехах, такого же рыжеволосого, с янтарными глазами.
Девушка выхватила меч из ножен, поднесла рукоять к губам и что-то прошептала. Алое пламя, взметнувшись, охватило клинок.
– Четыре клятые Масти!.. Это Медная стража! – воскликнул Зопирус.
Он потянулся к свитку, который висел у него на поясе, но командир стражников приставил клинок к горлу пленника.
– Одно движение, и я перережу ему горло.
– Остановитесь! – в голосе девушки слышалась сталь. – По какому праву стража Бубнового короля врывается в Пламенный замок? Мейтланд, вы хоть понимаете, что с вами будет, когда Совет об этом узнает?
– Со мной? – Мужчина рассмеялся. – Вы бы лучше о себе подумали, Ваша Пламенность, – произнёс он с насмешкой.
– Ты забываешься, – сквозь стиснутые зубы проговорил пленник. – Перед тобой королева Лонгрена!
– Ты не в том положении, чтобы указывать мне, щенок, – огрызнулся командир Медной стражи и сильнее прижал лезвие к его шее.
– Лисандр! – вскрикнула девушка, когда на шее брата выступила кровь.
Стражники выставили вперёд алебарды, преграждая ей путь.
– Отпусти его! – взяв себя в руки, произнесла королева. – Отпусти, и я сохраню тебе жизнь.
– Лаветта, не надо, – произнёс рыжеволосый юноша.
– Послушайте брата, Ваше бывшее Величество! – подхватил Мейтланд. – Всё уже закончилось. Для вас обоих.
– Да что здесь происходит? – раздался голос Зопируса. – Именем…
– Придержи имена для себя, старик, – прервал его Мейтланд. – Королева обвиняется в измене.
Меч в руках Лаветты дрогнул, а Зопирус от удивления потерял дар речи. Только медные стражники оставались совершенно невозмутимыми.
– Ты подписываешь себе смертный приговор, – сказала Лаветта. – Даю тебе последнюю возможность остаться в живых: отпустите моего брата и убирайтесь.
Концы её огненных волос охватило то же алое пламя, что и меч.
– Не могу, – улыбнулся Мейтланд. – У меня приказ доставить вас в Серую башню. Вас и вашего брата.
– Какой приказ? – спросила Лаветта.
– Читай! – Мейтланд убрал клинок от шеи Лисандра и сунул ему в руки свиток.
Тот медленно развернул его.
– «Именем Бубнового короля и Верховного королевского Совета…» – тихо начал Лисандр.
– Громче! – потребовал Мейтланд. – Иначе на твоей шее появится новый шрам.
– «Лаветта Блэзингтон, Червонная дама, правящая королева парящего королевства Лонгрен, – громко прочитал Лисандр, – обвиняется в измене. До решения суда она будет заточена в Серой башне».
Он остановился.
– Ну же, продолжай, – поторопил его Мейтланд.
– «Все её родственники также предстанут перед судом».
– Что за вздор?! – воскликнула Лаветта. – Никто вам не поверит! Начнётся война…
– Не начнётся. Приказ подписан представителями трёх Великих королевских Домов.
Мейтланд подал знак страже.
В тот же миг Лаветта вспорола мечом воздух перед собой, и полоса огня отделила её и Зопируса от стражи.
Мейтланд нахмурился.
– Бросайте меч, или ваш Дом потеряет ещё одного человека.
Лаветта посмотрела на брата. Никто, кроме него, не смог бы догадаться, о чём она думает. Но они с Лисандром были не просто братом и сестрой, они были близнецами и с детства понимали друг друга без слов. Они придумали свой язык и говорили на нём, чтобы никто не узнал их тайн.
Лисандр дважды моргнул. Лаветта выпрямилась и проговорила:
– Этому не бывать.
– Ну что же… – Мейтланд начал терять терпение. – Тогда прощайтесь с братом.
Он занёс меч, готовясь завершить начатое, но Лисандр вдруг громко прокричал:
– Во имя Червонного Дома! – И ударил Мейтланда локтем в грудь.
Тот от неожиданности пошатнулся.
– …и Пламенной масти! – воскликнула Лаветта и бросила охваченный пламенем меч брату.
– Что встали? – рявкнул Мейтланд, поворачиваясь к стражникам. – Взять их!
Начался бой. Лисандр защищался с гораздо большей ловкостью, чем Мейтланд, отражавший его удары. Пламенный меч разил налево и направо, рассыпая снопы искр.
– Беги! – крикнул Лисандр сестре, которая отчаянно пыталась найти хоть что-то похожее на оружие.
Схватив с подоконника тяжёлый бронзовый канделябр, она швырнула его в приближавшегося стражника.
– Учитель, встаньте за мной! – приказала она Зопирусу, прикрывая его.
– Нет, Ваша Пламенность, это вы – за мной, – возразил Зопирус, разворачивая свиток.
В ту же секунду зал озарился светом – настолько ярким, что сначала никто не понял, что всё вокруг охвачено огнём.
– Даже не думай, – проворчал старик, когда один из стражников направился к нему.
Заглянув в свиток, Зопирус прочитал несколько слов, и стражник, издав ужасный вопль, загорелся.
– Вперёд! Взять их! – прокричал Мейтланд и с удвоенной силой атаковал Лисандра.
Стражники пытались добраться до королевы Лаветты и Зопируса.
– Где Пламенная стража? – растерянно проговорила Лаветта. – Мы же погибнем!
– Ни в коем случае, – невозмутимо ответил Зопирус, поджигая одного стражника за другим. – Разве этому я вас учил?
Лаветта сосредоточилась. Сложив пальцы обеих рук в подобие треугольника, она закрыла глаза и призвала огонь.
– Священный огонь! – хищно улыбнулся Зопирус. – Не зря я столько лет потратил на вас.
Лаветта крикнула:
– Не подходите, иначе я сожгу вас всех!
Вытянув ладони вперёд, она очертила огненный круг, отделивший её и Зопируса от остальных. Один из стражников не успел остановиться и вбежал прямо в пламя. В следующую секунду от него осталась лишь кучка пепла.
Раненый Мейтланд слабел. Лисандр прижал его к стене и приставил клинок к груди.
– Я предупреждал, с королевой не подобает так обращаться.
Он занёс меч, но один из стражников подкрался к нему, поднял канделябр и ударил по голове.
– Похоже, ты опередил события. – Мейтланд сплюнул и обрушил меч на Лисандра.
– Нет! – вскрикнула Лаветта.
Она хотела броситься к брату, но Зопирус схватил её за руку.
– Стойте! – прохрипел он. – Это пламя сожжёт и вас.
Огненный круг вспыхнул с новой силой. Струи огня забили вверх, подобно струям фонтана, и Лаветта уже не видела Лисандра.
– Пора заканчивать, – сказал Мейтланд.
Зопирус развернул свиток, чтобы прочитать ещё одно заклинание, но тут Мейтланд надел на палец кольцо, и пламя, бушевавшее в зале, погасло.
– Не может быть! Это же…
– Да, старик, – усмехнулся Мейтланд. – Это именно оно.
Лаветта почувствовала, что не может двинуться с места. Она попыталась шевельнуть пальцами, но ничего не вышло. Открыла рот, но не смогла издать ни звука.
Ледяные цепи метнулись к ней по полу, как змеи, опутали, стянули по рукам и ногам, обжигая чудовищным холодом. Теперь она видела простёртое на полу неподвижное тело брата. Слёзы, катившиеся из её глаз, падали на ледяные оковы и с шипением испарялись.
– Ваша Пламенность!.. – воскликнул Зопирус, роняя свиток.
Стража окружила его, но старик даже не пытался сопротивляться. Его взгляд, полный ужаса, был прикован к Лаветте.
– Уведите её, – приказал Мейтланд, потирая запястье.
– А с колдуном что? – спросил один из стражников.
Мейтланд обратился к Зопирусу:
– Старик, будешь служить новому королю? Бедивиру Первому нравятся такие, как ты. Будешь жить при дворе, развлекать придворных дам фокусами… – Он помедлил, всматриваясь в лицо Зопируса. – Или тоже хочешь в Серую башню?
– Мой час ещё не настал! – ответил тот, и не успели стражники опомниться, как он что-то прошептал.
Послышался хлопок.
И единственный, кто мог бы рассказать правду о том, что случилось в ту ночь, исчез, превратившись в горсть пепла на полу.