Читать книгу Гончая смерти (сборник) - Агата Кристи - Страница 3
Гончая смерти
II
ОглавлениеЯ вспомнил об этой истории на второй день после моего приезда в Трирн. Мы с сестрой пили чай на террасе.
– Китти, – сказал я, – среди твоих бельгийцев была монахиня?
– Ты имеешь в виду сестру Марию Анжелику?
– Возможно, – осторожно ответил я. – Расскажи мне о ней.
– О, дорогой, она была самым странным созданием. Она все еще здесь, знаешь ли.
– Что? В этом доме?
– Нет-нет, в деревне. Доктор Роуз… ты помнишь доктора Роуза?
Я покачал головой.
– Я помню старика лет восьмидесяти трех.
– Доктор Лэард. О, он умер. Доктор Роуз здесь всего несколько лет. Он очень молод и очень увлекается новыми идеями. Он ужасно заинтересовался сестрой Марией Анжеликой. У нее бывают галлюцинации и тому подобное, знаешь ли, и она ужасно интересная женщина, с медицинской точки зрения. Бедняжка, ей некуда идти, и, с моей точки зрения, она была совсем не в себе, только производила сильное впечатление, если ты меня понимаешь. Ну, как я сказала, ей было некуда идти, и доктор Роуз, по доброте душевной, устроил ее в деревне. По-моему, он пишет о ней монографию, или что там пишут доктора.
Она помолчала, потом спросила:
– Но что тебе о ней известно?
– Я слышал довольно любопытную историю.
Я пересказал ей эту историю так, как услышал от Райана. Китти очень заинтересовалась.
– Она похожа на человека, который способен устроить взрыв, – если ты меня понимаешь, – заметила она.
– Мне кажется, – сказал я, испытывая все большее любопытство, – что я должен повидать эту молодую женщину.
– Повидай. Хотелось бы узнать, что ты о ней думаешь. Сначала иди и повидай доктора Роуза. Почему бы тебе не сходить в деревню после чая?
Я так и сделал.
Я нашел доктора Роуза у него дома и представился. Он казался приятным молодым человеком, но в его личности было нечто такое, что меня скорее отталкивало. В нем чувствовалась некая неистовость, которая мешала ему быть приятным.
Как только я назвал имя сестры Марии Анжелики, доктор настороженно замер. Он явно был очень заинтересован. Я передал ему описанные Райаном события.
– А! – задумчиво произнес Роуз. – Это многое объясняет.
Он быстро взглянул на меня и продолжил:
– Случай чрезвычайно любопытный. Эта женщина приехала сюда после того, как явно пережила сильный психологический шок. Она также находилась в состоянии крайнего возбуждения. У нее случались галлюцинации самого поразительно характера. Ее личность совершенно необычна. Возможно, вы захотите пойти со мной ее навестить. На нее действительно стоит посмотреть.
Я охотно согласился.
Мы отправились вместе. Нашей целью был маленький домик на окраине деревни. Фолбридж – очень живописный городок. Он лежит в устье реки Фол, в основном на восточном ее берегу, так как западный берег слишком крутой, на нем нельзя строить, однако несколько домиков прилепилось к утесам и там. Дом самого доктора стоял на самом краю обрыва, на западном берегу. Из него вы могли видеть, как большие волны бьются о черные камни.
Небольшой коттедж, к которому мы сейчас шли, стоял вдали от берега моря.
– Здесь живет участковая медсестра, – объяснил доктор Роуз. – Я договорился, чтобы сестра Мария Анжелика жила у нее. Неплохо, что она находится под присмотром опытной сотрудницы.
– Она ведет себя нормально? – спросил я с любопытством.
– Сейчас вы сможете сами судить об этом, – ответил он с улыбкой.
Участковая медсестра, симпатичная, невысокая, полная женщина, как раз садилась на свой велосипед, когда мы подошли к коттеджу.
– Добрый вечер, сестра, как ваша пациентка? – окликнул ее доктор.
– В основном как всегда. Просто сидит, сложив руки, а мысли ее витают где-то далеко. Она часто не отвечает мне, когда я с ней разговариваю, хотя надо признать, что она до сих пор плохо понимает по-английски.
Роуз кивнул и, когда медсестра уехала, подошел к двери коттеджа, громко постучал и вошел.
Сестра Мария Анжелика лежала в шезлонге. Когда мы вошли, она повернула к нам голову.
У нее было странное лицо – бледное, почти прозрачное, с огромными глазами. Казалось, в них видна безграничность трагедии.
– Добрый вечер, сестра моя, – произнес доктор по-французски.
– Добрый вечер, мсье доктор.
– Позвольте представить вам друга, мистера Энстратера.
Я поклонился, и она со слабой улыбкой чуть наклонила голову.
– Как вы сегодня себя чувствуете? – спросил доктор, садясь рядом с ней.
– Почти так же, как всегда. – Она помолчала и продолжила: – Все мне кажется нереальным. Дни прошли, месяцы – или годы? Я не знаю. Только сны кажутся мне реальными.
– Значит, вы по-прежнему видите сны?
– Всегда – всегда, и – понимаете? – сны кажутся более реальными, чем жизнь.
– Вам снится ваша родная страна, Бельгия?
Она покачала головой:
– Нет. Мне снится страна, которая никогда не существовала, никогда. Но вы это знаете, мсье доктор. Я говорила вам об этом много раз. – Она замолчала, потом вдруг сказала: – Но, может быть, этот джентльмен тоже врач, может быть, он лечит заболевания мозга?
– Нет, нет, – успокоил ее Роуз, но когда он улыбался, я заметил, какие у него необычайно острые резцы, и мне пришло в голову, что в этом человеке есть нечто волчье. – Я подумал, что вам будет интересно познакомиться с мистером Энстратером. Он знаком с Бельгией. Он недавно слышал новости о вашем монастыре.
Она обратила ко мне взгляд. Легкий румянец появился на ее щеках.
– Ничего существенного, правда, – поспешил объяснить я. – Но я обедал недавно с одним другом, который описал мне разрушенные стены монастыря.
– Значит, он разрушен!
Она воскликнула это тихо, больше про себя, чем для нас. Потом еще раз взглянула на меня и неуверенно спросила:
– Скажите, мсье, ваш друг сказал, как… каким образом… он был разрушен?
– Он был взорван, – ответил я и прибавил: – Крестьяне боятся проходить мимо него по ночам.
– Почему боятся?
– Из-за черной отметины на разрушенной стене, – ответил я. – Они испытывают суеверный страх.
Она подалась вперед.
– Скажите, мсье, скорее, скорее скажите мне! На что похожа эта отметина?
– Она напоминает силуэт огромной собаки, – ответил я. – Крестьяне прозвали ее «гончей смерти».
С ее губ сорвался пронзительный крик.
– Ах! Так это правда, это правда… Все, что я помню, – правда. Это не какой-то страшный сон. Это произошло! Это произошло!
– Что произошло, сестра моя? – спросил доктор тихо.
Она быстро повернулась к нему.
– Я вспомнила! Там, на ступеньках, я вспомнила. Я вспомнила, как это сделать. Я использовала силу так, как мы это делали раньше. Я стояла на ступеньках алтаря и просила их не двигаться дальше. Просила уйти с миром. Они не слушались, они приближались, несмотря на мое предостережение. И тогда… – Она нагнулась вперед и сделала странный жест. – И тогда я выпустила на них Гончую смерти…
Она откинулась на спинку кресла, вся дрожа, с закрытыми глазами.
Доктор встал, принес из посудного шкафа стакан, наполовину наполнил его водой, добавил каплю-другую из маленькой бутылочки, которую достал из своего кармана, а потом отнес стакан ей.
– Выпейте это, – властно произнес он.
Мария Анжелика повиновалась, – казалось, чисто механически. Глаза ее были устремлены вдаль, словно она рассматривала что-то внутренним взором.
– Но, значит, это правда, – сказала она. – Всё. Город Кругов, Народ Кристалла – всё. Это всё правда.
– Наверное, да, – ответил Роуз.
Голос его звучал тихо, успокаивающе, явно с целью подтолкнуть, а не потревожить течение ее мыслей.
– Расскажите мне о Городе, – попросил он. – Кажется, вы сказали – Город Кругов?
Она ответила рассеянно, автоматически:
– Да, там было три круга. Первый круг для избранных, второй – для жриц и внешний круг – для жрецов.
– А в центре?
Сестра резко втянула воздух, и в ее голосе зазвучало неописуемое благоговение.
– Дом Кристалла…
Когда она выдохнула эти слова, ее правая рука поднялась ко лбу, а палец начертил там какой-то знак. Ее тело застыло, глаза закрылись, она слегка покачнулась, а потом вдруг рывком выпрямилась, словно внезапно проснулась.
– Что случилось? – растерянно спросила она. – Что я говорила?
– Ничего, – ответил ей Роуз. – Вы устали. Вам нужно отдохнуть. Мы вас покинем.
Она выглядела немного ошеломленной, когда мы уходили.
– Ну, – спросил Роуз, когда мы оказались за дверью. – Что вы об этом думаете?
И он искоса бросил на меня острый взгляд.
– Полагаю, ее сознание совершенно расстроено, – медленно произнес я.
– Вам так показалось?
– Нет, собственно говоря, ее слова звучали убедительно, как ни странно. Когда я слушал ее, у меня возникло впечатление, что она действительно сделала то, о чем говорила, – сотворила некое колоссальное чудо. Ее вера в то, что она совершила, кажется очень искренней. Поэтому…
– Поэтому вы говорите, что ее сознание расстроено. Это верно. А теперь посмотрите на это под другим углом. Предположим, что она действительно сотворила это чудо; предположим, она действительно сама разрушила здание и уничтожила несколько сотен людей.
– Простым усилием воли? – спросил я с улыбкой.
– Я бы выразился не совсем так. Вы ведь согласны, что один человек может уничтожить множество людей, прикоснувшись к выключателю, который управляет системой мин.
– Да, но это механическое устройство.
– Правда, механическое, но, в сущности, это и есть способ обуздать силы природы и управлять ими. Гроза и генератор электричества – в основном одно и то же.
– Да, но чтобы управлять грозой, мы должны использовать механические средства.
Роуз улыбнулся.
– Я сейчас отклонюсь от темы. Существует вещество под названием метилсалицилат. В природе оно встречается в растениях. Но люди также могут синтезировать его искусственно, в химической лаборатории.
– И что же?
– Я хочу сказать, что часто есть два способа получить один и тот же результат. Наш способ, следует признать, относится к синтетическим. Возможно, существует другой способ. Например, индийские факиры добиваются результатов, которые не имеют простого объяснения. То, что мы называем сверхъестественным, – всего лишь естественное, законы которого мы пока не понимаем.
– Что вы имеете в виду? – спросил я, завороженный его словами.
– Я не могу полностью исключить возможность того, что человек способен подключиться к какой-то мощной разрушительной силе и использовать ее в своих целях. Те средства, при помощи которых это было сделано, могут казаться нам сверхъестественными, но в действительности таковыми не являются.
Я молча смотрел на него.
Он рассмеялся и небрежно произнес:
– Это рассуждение, только и всего… Скажите, вы заметили тот жест, который она сделала, когда упомянула о Доме Кристалла?
– Она приложила руку ко лбу.
– Вот именно. И нарисовала там круг. Почти так же, как католик осеняет себя крестом. Я вам расскажу кое-что интересное, мистер Энстратер. Слово «кристалл» так часто встречается в бессвязной речи моей пациентки, что я одолжил кристалл и однажды неожиданно достал его, чтобы проверить ее реакцию на него.
– И что же?
– Результат был очень любопытный и наводил на размышления. Все ее тело оцепенело. Она уставилась на него, словно не верила своим глазам. Потом опустилась перед ним на колени, прошептала несколько слов – и лишилась чувств.
– Что это были за слова?
– Очень любопытные слова. Она произнесла: «Кристалл! Значит, Вера все еще жива!»
– Потрясающе!
– Наводит на размышления, не так ли? А теперь еще кое-что любопытное. Когда она очнулась от обморока, то все забыла. Я показал ей кристалл и спросил, знает ли она, что это такое. Она ответила, что, по ее мнению, это такой кристалл, каким пользуются гадалки. Я спросил, видела ли она раньше такой кристалл. Она ответила: «Никогда, мсье доктор». Но я видел ее озадаченный взгляд. «Что вас беспокоит, сестра моя?» – спросил я. И она ответила: «Это так странно. Я никогда раньше не видела кристалла, но все же мне кажется, я хорошо его знаю. Есть что-то… если бы я только могла вспомнить…» Попытка вспомнить явно так ее расстроила, что я запретил ей думать об этом. Это было две недели назад. Я намеренно ждал подходящего момента. Завтра я перейду к следующему эксперименту.
– С кристаллом?
– С кристаллом. Я заставлю ее смотреть в него. Думаю, результат должен быть интересный.
– Чего вы надеетесь добиться? – с любопытством спросил я.
Я спросил просто так, но мои слова оказали неожиданное действие. Роуз замер, покраснел и заговорил уже другим тоном, более официальным, тоном профессионала.
– Пролить свет на некоторые психические расстройства, не до конца понятные. Сестра Мария Анжелика – очень интересный объект для изучения.
Значит, интерес Роуза был чисто профессиональным? Я в этом сомневался.
– Вы не возражаете, если я тоже приду? – спросил я.
Возможно, это была просто игра моего воображения, но мне показалось, что он заколебался, прежде чем ответить. Моя интуиция вдруг подсказала мне, что он против моего присутствия.
– Конечно. Не вижу препятствий. – И прибавил: – Полагаю, вы здесь пробудете не очень долго?
– Только до послезавтра.
Мне показалось, что ответ его обрадовал. Лицо его просветлело, и он заговорил о недавних опытах на морских свинках.