Читать книгу Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express - Агата Кристи, Agatha Christie, Detection Club The - Страница 7
Часть I
Факты
Глава 6
Убийца – женщина?
Оглавление– Прежде всего, – сказал Пуаро, – я хотел бы перекинуться парой слов с молодым мистером Маккуином. Он может сообщить нам важную информацию.
– Конечно, – сказал месье Бук и повернулся к chef de train: – Попросите месье Маккуина присоединиться к нам.
Сhef de train вышел из купе.
Проводник вернулся с кипой паспортов и билетов. Месье Бук взял их у него.
– Благодарю вас, Мишель. А теперь, полагаю, вам лучше вернуться на свой пост. Позже мы запишем ваши показания.
– Очень хорошо, месье. – И проводник вышел из купе.
– После того как мы поговорим с молодым Маккуином, – сказал Пуаро, – может быть, месье доктор проводит меня в купе убитого?
– Конечно.
– А после того как мы закончим там…
В этот момент вернулся chef de train в сопровождении Гектора Маккуина. Месье Бук встал.
– Здесь немного тесновато, – сказал он приятным голосом. – Присаживайтесь, месье Маккуин. А месье Пуаро сядет напротив – вот так. – Директор повернулся к chef de train: – Уберите всех людей из вагона-ресторана и освободите его для месье Пуаро. Вам будет удобно там беседовать, mon cher?
– Очень удобно, – согласился сыщик.
Маккуин стоял и переводил взгляд с одного на другого, не совсем понимая быстрый поток французских слов.
– Qu’est ce qu’il y a? – с трудом начал он. – Pourquoi?..
Повелительным жестом Пуаро указал ему на место в углу. Молодой человек сел и начал опять:
– Pourquoi?.. – Потом запнулся и перешел на родной язык: – Что происходит в этом поезде? Что-то случилось?
Он внимательно смотрел на двух бельгийцев.
– Вот именно, – кивнул Пуаро. – Именно случилось. Приготовьтесь услышать неприятное известие. Ваш работодатель, месье Рэтчетт, мертв.
Маккуин присвистнул. О его шоке или возможном расстройстве говорили только слегка посветлевшие глаза.
– Значит, они все-таки до него добрались, – произнес он.
– Что вы хотите этим сказать, месье Маккуин?
Тот заколебался.
– Вы полагаете, – сказал Пуаро, – что месье Рэтчетта убили?
– А разве нет? – На этот раз было видно, что молодой человек удивлен. – Но вы правы. Именно об этом я подумал. А вы что, хотите сказать, что он умер во сне? – Американец говорил очень медленно. – Старик был крепок, как… крепок, как…
Он замолчал, так и не подобрав достойного сравнения.
– Нет, нет, – возразил Пуаро. – Ваше предположение совершенно верно. Мистера Рэтчетта убили. Точнее, закололи ножом. Мне бы хотелось знать, почему вы так уверены, что это было убийство, а не просто… смерть?
Маккуин заколебался.
– Мне бы хотелось понять, – произнес он, – кто вы такой и почему занимаетесь этим?
– В настоящий момент я представляю компанию «Вэгонс-Лит». – Пуаро помолчал и добавил: – А сам я частный детектив. Меня зовут Эркюль Пуаро.
Если он ожидал какой-то реакции, то ее не последовало.
– Ах вот как? – только и произнес Маккуин и стал ждать продолжения.
– Возможно, вы уже слышали это имя.
– Вы знаете, звучит очень знакомо, но я думал, что это имя дамского портного.
Взгляд Пуаро был полон неприязни.
– Совершенно невероятно! – воскликнул он.
– Что невероятно?
– Да так, ничего… Давайте продолжим. Я хотел бы, месье Маккуин, чтобы вы рассказали мне все, что знаете об убитом. Он вам не родственник?
– Нет. Я его… то есть был его секретарем.
– И как долго вы у него работали?
– Чуть больше года.
– Прошу вас сообщить мне всю информацию, которой вы располагаете.
– С мистером Рэтчеттом я встретился чуть больше года назад в Персии…
– А что вы там делали? – прервал его сыщик.
– Я приехал из Нью-Йорка по поводу одной нефтяной концессии. Думаю, что подробности вам не очень интересны. Нас с моим другом здорово кинули. Мистер Рэтчетт жил со мной в одной гостинице. Он только что разругался со своим секретарем и предложил мне занять его место. Я согласился. Я был на мели и обрадовался, когда мне предложили готовую и хорошо оплачиваемую работу.