Читать книгу Девушка, которая упала в море - Акси О - Страница 7

6

Оглавление

Мы вышли из долины на широкий бульвар, эмоции переполняли меня. Никогда прежде я не была за пределами своей маленькой деревни, где в рабочие дни рынка собираются не больше двадцати или тридцати сельских жителей, а во время фестиваля – пятидесяти. Здесь же, в городе Бога Моря, живут сотни, тысячи людей, одетых в яркие цвета драгоценных камней, как если бы город был огромным рифом, а люди – его кораллами.

Великолепные здания с многоярусными крышами выстроились вдоль улиц, будто сложенные друг на друге настолько близко, что их едва можно было разглядеть. Яркие фонари свисали с карнизов многих зданий, освещая тени фигур, которые двигались за оклеенными обоями окнами. Гигантские призрачные карпы безмятежно плыли по крышам, в то время как светящиеся золотые рыбки носились в фонарях и вокруг них.

Дверь отворилась, проливая на улицу свет и смех. Молодая женщина, которая умело держала над головой поднос с чаем, исчезла в толпе.

Послышались свист и треск и, запрокинув голову наверх, я увидела фейерверк, озаривший ночь и рассеявший косяк пескарей.

– Смотри, куда идешь!

Маск вернула меня с небес на землю, дабы мне не довелось быть растоптанной мальчиком, который толкал тележку с анемоном[3].

– Это ты смотри, куда идешь! – прокричал Дай, поднимая кулак. – Она невеста Бога Моря, знаешь ли.

– Ага, как же, – бросил юноша через плечо, – а я сам Бог Моря!

Это вызвало легкое хихиканье у тех, кто находился в пределах слышимости этой небольшой перепалки.

Мощеные улочки выложены мозаикой с изображением морских существ. Мы следовали за цепочкой синих и серых дельфинов вниз по улице к аллее красных крабов и наконец к большой центральной площади, изображающей большую нефритовую черепаху.

Площадь была заполнена людьми. Группы девушек приседали кругами, бросая и ловя камни, а старики сидели за низкими столиками и громко спорили, играя в настольные игры.

Все они, вероятно, были духами, но выглядели, как Мики и Дай, – здоровыми и живыми.

Маск свернула с площади и повела нас по тесному переулку, заставленному тележками с едой.

Мы проходили мимо тележек, доверху наполненных рисовыми тортами и соленой рыбой, подвешенной за хвосты. В остальных тележках находились обжаренные каштаны и сладкий картофель, обмакнутый в сахар. Дай уклонился от встречной тележки, прижавшись спиной к другой, до отвала набитой пельменями в бамбуковых пароварках. Когда он отошел, Мики протянула руку и схватила с тележки пельмень.

– Ах, Мики, – вскрикнул Дай, – оставь воровство воришкам!

Сунув руку в карман, мальчик достал короткую веревку, на которую были натянуты металлические монеты из олова и меди. Дай снял небольшую оловянную монету и бросил ее владельцу тележки, который ловко поймал монету с воздуха.

– Мы возьмем четыре, спасибо!

Мальчик забрал пельмени и по очереди раздал каждому из нас. С любопытством наблюдаю и думаю о том, снимет ли Маск свою маску, чтобы поесть, но она лишь передала порцию Мики. Малышка расправилась с порцией всего за три укуса.

От моего пельменя исходил восхитительный ароматный пар, я последовала примеру Мики и буквально вдохнула его. Сочетание мягкого и пушистого теста снаружи и солоноватого лука-порея и свинины внутри просто изумительно. После того как мы с Мики облизали пальцы, то сразу бросили на Дай умоляющие взгляды. Он громко вздохнул, безмолвно стаскивая монету с веревки.

Я не стала торопиться со второй порцией, медленно смакуя каждый восхитительный укус.

Аллея тележек с едой перешла в другую оживленную улицу, в конце которой находился величественный мост, проходящий через медленно текущую реку. Фонари лениво плавали по течению, отдавая красным, зеленым и белым цветами. Некоторые лодки были пришвартованы к берегу реки, другие плыли по течению с веслами и перевозчиками в шляпах с перьями.

Должно быть, мост играл важную роль в пересечении границы: он переполнен людьми, тележками, мулами и даже быком, между рогами которого натянута цветочная гирлянда. Дети, примерно одного возраста с Даем, стали забираться на перила, пробираясь через тонкие балки. Маск молниеносно выбросила руку вперед, хватая Дая за плечо, прежде чем он бы успел присоединиться к ним.

На полпути к мосту грохот барабанов сотряс воздух, а сквозь огромную толпу медленно двигалась процессия. Мы, как и все остальные, были вынуждены сделать все возможное, чтобы освободить место.

Мимо проходила группа солдат, вооруженных копьями. Они окружали четырех носильщиков, которые несли огромную, дорого украшенную коробку. Двое несущих с каждой стороны поднимали ящик на шестах, который балансировал на их широких плечах.

Я слышала, что подобные ящики очень распространены в столице, обычно их используют для перевозок дворянок на короткие расстояния. Толстые стены паланкина защищают его обитателя от посторонних глаз.

За процессией следовал взволнованный шепот, я наклонилась вперед, гадая, кто же сидит в позолоченной шкатулке.

– Невеста Шики.

Я повернулась, наблюдая за тем, как Маск следила за движением паланкина. Она кивнула, указывая на черно-красную форму охранников.

– Это цвета его дома.

Я дернула ее за рукав, а затем погладила губы, чтобы привлечь взгляд девушки.

– Шики?

– Бог Смерти.

Мой взгляд устремился к золотой коробке. Человек внутри – невеста Бога Смерти.

– Должно быть, там сидит настоящая красавица. Чего именно она богиня?

– Богиня, говоришь? Из нее такая же богиня, как из тебя или меня. Обыкновенная девчонка, бывшая потенциальная невеста Бога Моря.

Невеста Бога Моря. Я кивнула в сторону процессии.

Загорелая рука отдернула штору коробки в сторону, и мне удалось мельком увидеть круглое милое лицо, прежде чем охранник перекрыл обзор.

Хери.

Год назад невестой Бога Моря стала девушка из соседней деревни. Год за годом невесты съезжаются отовсюду с караванами, которые тянутся на многие километры. Обычно они приезжают из небольших городов, иногда из крупных, а порой и вовсе из столицы. Хери приехала поздно ночью с мешком вещей, перекинутых через плечо, ее волосы были заплетены в простую косу на спине.

Она пробыла у нашего старейшины и его семьи три ночи, прежде чем в нашу дверь постучали. Девушке нужен был кто-то, кто помог бы ей подготовиться к свадебной церемонии.

Было странно сидеть в одной комнате с девушкой, которую я видела впервые, и помогать ей одеваться в цвета, предназначенные для невесты: обычно это яркие оттенки, которые олицетворяют любовь, счастье и плодородие. Когда утром она бы начала тонуть, это платье никак бы не помогло ей, напротив, оно только потянуло бы ее на дно.

– Ты еще можешь сбежать, – слова вылетели из моего рта еще до того, как я подумала о том, чтобы остановить их.

Хери повернулась ко мне, ее губы накрашены розовыми лепестками азалий, а глаза подведены углем из тлеющего камина.

– И куда бы я пошла?

– Разве у тебя нет человека, который бы позаботился о тебе? Семья, которая бы защитила тебя?

Хери медленно покачала головой.

– Только сестра, и та вот уже пять лет как ушла.

– Ушла? – я подалась вперед, воодушевленная мыслью о том, что Хери может пойти за сестрой, куда бы та ни ушла. Может быть, в столицу. В какое-то безопасное место. – Куда именно она ушла?

Хери отвернулась. Открытое окно в комнате выходило на рисовые поля, а за ними было море. В темноте всего этого не видно, но зато можно было услышать неутомимый ветер, который разносил теплый воздух по комнате. А еще можно почувствовать соль, что скапливается толстым слоем на коже, словно пепел.

Голос Хери звучал тихо:

– Я всегда хорошо плавала. У меня получалось намного лучше, чем у сестры, она боялась воды. Завтра, когда меня бросят в море, я попробую выплыть. Я собираюсь плыть до тех пор, пока мои силы не иссякнут.

– Но твоя сестра…

– Вот уже как пять лет. Они говорят, что все невесты Бога Моря одинаковые. Но они ошибаются, почему они не видят этого? – тон ее голоса стал настойчивым. Девушка схватила меня за запястье и притянула ближе, ее глаза лихорадочно горели. – В основном невест выбирают, но также есть и те, кто сам делает этот выбор, – отпустив мои запястья, Хери закрывает глаза. – Они гадают, зачем кому-то добровольно прощаться со своей жизнью, но им никогда этого не понять.

– Они? – вдумчиво спрашиваю девушку. – Ты про жителей деревни?

Она кивнула.

– Некоторые девушки выбирают принести себя в жертву, чтобы их семьи смогли разбогатеть, ведь цена за свадьбу, которую платит деревня, очень высокая. Другие же решают стать невестами в надежде обрести славу прекрасных и трагически ушедших невест, коих принесли в жертву. Но есть даже те, кто искренне верит: все это правда и они не утонут, ведь их спасет сам Бог Моря.

Хери открыла глаза, устремив взгляд в глубокую ночь в окне.

– Есть такие, как моя сестра. Девушка решает стать невестой Бога Моря, потому что ей слишком больно быть самой собой.

После сказанного я подошла к Хери и взяла ее холодные руки в свои.

– Этот макияж быстро смоется водой. – Девушка едва сдерживала смех. – А до тех пор я буду выглядеть так, будто я плачу чернилами.

– Давай я сотру это. – Я взяла тряпку и, окунув ее в таз с водой, легкими движениями протираю под глазами девушки.

– Ты добрая девочка, Мина. Может, я и кажусь уверенной, но мне очень страшно. Я хочу жить. Есть ли способ умереть, оставшись при этом живой?

В то время у меня не было для нее ответа. Стояла ночь, а утром ей бы пришлось принести себя в жертву. И в течение целого года я не могла понять, почему она тогда решила стать невестой Бога Моря.

Осознание пришло ко мне только в тот момент, когда, стоя на носу лодки и чувствуя гнев, словно шторм в душе, я прыгнула прямиком в море.

– Ты такая плакса, – отметил Дай, когда посмотрел на меня и прикоснулся руками к моему подбородку, чтобы поймать слезы, скатывающиеся по лицу.

– Да ну? – засмеялась. Я искренне радовалась тому, что Хери здесь, жива и невредима. Я показала рукой на медленно движущуюся процессию.

– Расскажи поподробнее. Расскажи мне все.

– Ты хочешь узнать о невесте Шики?

Я решительно кивнула.

– Я почти ничего о ней не знаю. – Он сделал паузу. – С другой стороны, Шики…

– Да? – Я ободряюще улыбнулась, чтобы Дай продолжил.

– Он бессердечный ублюдок!

– Следи за языком, – упрекнула его Маск. – Шики не так уж и плох. Да даже если и так, ходят слухи, что Бог Смерти без ума от своей новой невесты. Свадьба у них была просто грандиозная.

Я широко распахнула глаза, кинув взгляд между ней и движущимся караваном.

– Какой она была?

– Меня не пригласили! – ответила Маск. – Только самые влиятельные люди были приглашены на их свадьбу. Лорды Дома Тигра и Дома Журавля, Великий Дух, ну и низшие боги, у которых есть собственные святыни с их именами. – Девушка почесала свою деревянную щеку. – Знаешь, а так подумав, они пригласили достаточно много гостей.

– Только не нас! – заметил Дай.

– Бога Моря, разумеется, пригласили, но, учитывая, что он уже лет сто не покидает свой дворец, это была пустая трата приглашения! О, ну и Лорда Шина, конечно, тоже позвали. Правда, сомневаюсь, что он пришел туда, учитывая все обстоятельства.

– Они сильно поругались, – объяснил мне Дай. – Ты знаешь, с чем была связана та заварушка? – спросил мальчик, поворачиваясь к Маск.

– Ну а с чем обычно связаны все ссоры?

– С едой? – выдвинул Дай.

Я подумала обо всех местных полевых командирах, которые сражаются за землю у себя дома.

– С властью?

Выражение лица Маск по-прежнему оставалось добрым, но я чувствовала исходящую от нее враждебность.

– Кто вас обоих вырастил? Они вас совсем ничему не научили? Любовь разлучила их, но она же и объединит, если они не будут упрямиться и простят друг друга.

– Шин тоже был влюблен в Хери? – удивленно поинтересовался Дай.

Маск вскинула руки вверх, явно разочарованная. Повернувшись, она вошла в толпу, которая сосредоточилась вокруг отступающего каравана Хери. Мы поспешили, чтобы не отставать от нее.

Из-за чего поссорились Шин и Шики, если не из-за любви к Хери? Какую боль они причинили друг другу, что нужно просить прощения? Познакомившись с Шином, нетрудно предположить, что он запросто мог быть вовлечен во вражду с кем-то, и уж тем более с богом. Темноволосый парень в два счета разозлил меня, чего только стоит то, что он украл мой голос! Может, он и не осознает этого или ему плевать, но он определенно в ссоре со мной.

Мы дошли до другого конца моста.

– Вот и он! – выкрикнул Дай. – Дом Лотоса!

Массивная каменная стена занимала целый квартал улицы. Верхушки больших деревьев обрамляли периметр, скрывая то, что находилось по ту сторону. Единственный вход – широкие ворота, которые охраняла стража в черном. Сейчас они сопоставляют имена людей, толпящихся в очереди, с официальным свитком приглашенных.

Я тяжело сглотнула, понимая, что моя задача только что стала еще более неподъемной. Мне нужно не только проскользнуть через эти стены без голоса, но и каким-то образом найти небольшую птицу и выяснить, как вернуть ей первоначальную форму.

Мне очень повезло встретиться с Маск, Даем и Мики, но совсем скоро они уйдут, и я снова останусь только с кинжалом и рассказами бабушки.

Маск положила руку на мое плечо.

– Я думала, ты храбрая! Чего такая напуганная? Ты же невеста Бога Моря, разве не так? У тебя есть цель, и ты не сдашься, пока не убедишься, что достигла ее. Ну, или по крайней мере не будешь абсолютно уверена, что сделала все, что было в твоих силах. Или ты уже сделала все, что было в твоих силах?

Я покачала головой.

– Вот и отлично. – Девушка увела меня от ворот, после чего мы завернули за угол к тому месту, где Дай ждал нас у маленькой боковой двери, выходящей на менее многолюдную проселочную дорогу. Он расстегнул свой рюкзак и поцеловал Мики, прежде чем передал ее Маск. – Предоставьте это мне, – сказал мальчик.

Он уверенно подошел к двери и громко постучал по деревянной раме.

Я бросилась за ним и, как только дверь открылась, подошла к нему сзади. Девушка, моя ровесница, окинула нас нахмуренным взглядом. Я заметила, что у нее острый взгляд и умные глаза, а ее длинные каштановые волосы собраны в беспорядочный пучок. Распущенные пряди волос вились вокруг знакомого лица в форме сердца.

Я вздохнула:

– Нари?

3

Анемоны морские, или актинии, представляют собой отряд из класса шестилучевых кораллов.

Девушка, которая упала в море

Подняться наверх