Читать книгу El libro de las estratagemas - Al-Harawi - Страница 8
SOBRE LAS TRANSCRIPCIONES
ОглавлениеAun siendo consciente de que el uso de las transcripciones puede resultar dificultoso para el lector no especialista, se ha decidido utilizar las del sistema internacional, con las variantes habituales en español, salvo que existan términos castellanos ya recogidos en el Diccionario de la Lengua Española de la RAE o bien transliteraciones sancionadas por el uso. En el primero de los casos se encuadran por ejemplo los términos sharía o sura y en el segundo Saladino o Ibn Jaldún.
* ū con valor vocálico
ī con valor vocálico
w con valor consonántico
y con valor consonántico