Читать книгу Охотники за головами - Алекс Орлов - Страница 9
9
ОглавлениеОказавшись в своем кабинете на привычном месте, Луи Фонтен с некоторой неловкостью вспоминал захлестнувшие его при посещении криобокса эмоции.
«Надо же, какая дрянь лезет в голову. И чего только я сам себе не нафантазировал?!» – удивлялся доктор.
– Фредди, найдите мне текст этого заклятия.
– Заклятия могилы Циркуса? – переспросил помощник.
– Ну да, – поморщился доктор. Он не любил, когда говорили о покойном Циркусе. Он предпочитал, когда могилу называли «местом первичного хранения».
– Вам нужен оригинал, сэр? Или сойдет копия?
– Копия мне не нужна. Копия есть у меня в компьютере. Мне нужен именно тот пожелтевший папирус или как его там называют археологи…
Руцбанн вышел в приемную и через несколько минут вернулся с заламинированным в пластик документом.
Доктор Фонтен нетерпеливо выхватил из рук помощника заклятие и сразу впился в него глазами. Он интуитивно чувствовал, что выход может быть найден только в этом тексте.
«Ага, вот: „…металл приводит их в ярость напоминанием о войне…“ Вот она – главная фраза!»
– Руцбанн, немедленно ко мне капитана корабля! Я нашел ответ на наш вопрос!
– Да, сэр! – обрадовался помощник и пулей выскочил из кабинета.
«Итак, металл напоминает им о войне… – Доктор поудобнее развалился в кресле и вытянул ноги. – Металл напоминает о войне… А я, идиот, держу их на корабле рядом с металлической массой в восемь тысяч тонн. Понятно, что объекты нестабильны».
Через минуту вернулся Руцбанн, а с ним и запыхавшиеся капитан «геркулеса» Шиман, полицейский бригадир Хаско и старший инженер Браун.
Доктор отметил, что Руцбанн проявил разумную инициативу и пригласил всех, кто мог понадобиться.
– Господа, кажется, я нашел решение нашей проблемы. Объекты не выносят близости металла…
– О! – вырвалось у старшего инженера.
– Именно так, Браун. Поэтому нужно срочно выгружать их.
– Но хранилище еще не готово, сэр, – возразил бригадир Хаско.
– Не имеет значения. Браун, вспомните, какая температура была в «месте первичного хранения»?
– Всего лишь минус два по Цельсию…
– Вот то-то и оно. А сколько могут дать ваши переносные установки?
– До минус восьмидесяти по Цельсию.
– Вот вам и выход. Хаско, обеспечьте порядок и секретность.
– Есть, сэр!
– Капитан Шиман, выделите людей для разгрузки, а вы, Браун, разворачивайте мобильные криокомплексы.
– Но как решить вопрос с намораживанием, сэр?
– Это тоже просто. Капитан, у вас есть герметичные спасательные домики?
– Как и положено, сэр, в расчете на весь экипаж, – доложил капитан Шиман.
– Вот и отлично. Возьмете у капитана четыре домика, Браун. Еще вопросы, господа?
Вопросов не было.
– Тогда приступайте – время не ждет.
Когда подчиненные ушли, Руцбанн развел руками и елейным голосом произнес:
– Не знаю, что бы мы делали без доктора Фонтена…
– Это лесть, Руцбанн? – самодовольно улыбаясь, спросил доктор.
– Какая же лесть, сэр? Истинная правда…