Читать книгу Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство - Алекса Вулф - Страница 3
Глава 3
ОглавлениеПосле скромного, но очень душевного ужина я почти сразу уснула, едва очутившись на маленькой гостевой кровати. На этот раз мне ничего не снилось,– очевидно, организм решил дать мне время на восстановление.
Проснулась от скользящего по глазам солнечного луча. Поморгав, с удивлением осмотрелась, в первые мгновения не понимая, где я и что происходит. Однако уже в следующий миг воспоминания накрыли лавиной. Зажмурилась, сделала несколько глубоких вдохов. Потянулась и встала с кровати, поражаясь невероятной тишине, столь непривычной для жителей крупных городов.
Наскоро собравшись, прихватила чемоданчик и начала аккуратно скатывать его со ступенек. Как я ни боялась перебудить весь дом, без скрипа и грохота не обошлось. Но к моему счастью, хозяева дома уже давно встали и аромат горячего завтрака взбудоражил мои рецепторы едва я спустилась на первый этаж. Откатив чемодан к стенке у столика, с опаской заглянула в приоткрытую дверь кухни.
– О, вы уже проснулись!– радостно засипел мистер Гриффин, расставляя чашки на столе. Люсси колдовала у плиты, поддевая пышный омлет и водружая его на подготовленные рядом тарелки.
Я улыбнулась и подошла к адвокату.
– Еще раз спасибо за ваше гостеприимство, мистер Гриффин. Мне помочь с приготовлениями?
– Нет, дорогая, садитесь вот сюда. Гостье положено отдыхать,– он услужливо отодвинул стульчик и пригласил меня сесть за стол. Я не стала спорить, получая эгоистичное удовольствие от такой заботы. Если спрятать поглубже воспоминания о событиях последних дней, я бы вполне могла представить, что завтракаю в кругу семьи.
– Сейчас поедим и отправимся к Гансу,– допивая горячий чай, подал голос хозяин дома. Я кивнула, отдавая пустую тарелку пышечке Люсси.
Через каких-то полчаса мы с мистером Гриффином уже шли по брусчатке, припорошенной снежной пудрой. Чемоданчик скользил, подскакивая на неровных темных камнях, так и норовя съехать с дороги в канаву. Пройдя несколько узких улочек, мы очутились на окраине городка. Перед нами невдалеке высилась маленькая часовенка и небольшой домик кладбищенского смотрителя.
Мистер Гриффин первым поздоровался с высоким плечистым мужчиной лет сорока. Я смотрела во все глаза, примечая старую кирпичную кладку, покосившиеся деревянные рамы на первом этаже и разваливающийся на глазах сарайчик с различными инструментами за домом.
Пока мужчины выясняли не самые приятные подробности, я стояла молча, изредка бросая осторожные взгляды на рыжеватого бородатого Ганса и седого мистера Гриффина.
– Морана, подойдите, пожалуйста. Я обрисовал вашу ситуацию, Ганс все понял. Остались только нюансы, которые решить должны вы сами. Я подожду вас на улице.
Поблагодарив адвоката, я прошла вслед за Гансом в его скромный кабинет, где на широком дубовом столе были раскиданы многочисленные бумаги с фотографиями, чертежами и планом захоронений.
***
Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем последние вопросы были решены и оплачены все приготовления. Когда я высунула нос на морозный воздух, мистер Гриффин уже докуривал трубку, сидя на маленькой рыжеватой деревянной лавочке под козырьком дома.
– Закончили?– увидев меня, мужчина поднялся со скамьи, отряхивая брюки от снежной пыли и табачного пепла.
– Да, сегодня вечером все закончится.
– Будет еще кто-то, кроме вас, из родственников?– задал он вполне ожидаемый вопрос, на что я отрицательно покачала головой.
Еще перед отъездом к Гансу я набрала двоюродную тетю, однако та лишь высказала на словах соболезнования и спросила, нужна ли помощь. Конечно же, я отказалась. Приехать в богом забытый городишко никто из дальних родственников не пожелал, но оно и к лучшему. За последние лет десять к бабушке кроме меня не ездил никто, а это лучше всего показывает их отношение к самому старому члену семейства.
Вздохнув, закуталась поплотнее в свою курточку.
– Не переживайте, из деревни точно будут. Бабушку вашу очень любили и уважали, проводить в последний путь старейшего жителя деревни придут многие.
Я машинально кивнула, понимая, что в целом мне было бы, наверное, даже лучше, если бы никто не мешал проститься с бабуленькой. Однако, ей было бы приятно в последний раз увидеть тех, с кем бок о бок прожила не одно десятилетие.
***
К вечеру поднялся сильный морозный ветер. Небольшая процессия медленно шла вдоль стареньких деревьев, пробираясь вглубь кладбища. Покосившиеся металлические оградки то тут, то там щербато скалились из-под белого покрывала снежных сугробов. Я не ожидала, что людей будет так много. К счастью, мои опасения по поводу возможного бестактного поведения деревенских не оправдались. Они по одному подходили ко мне, говорили пару слов о бабушке, кто-то вспоминал свои последние беседы с ней. Слушая их рассказы, я невольно улыбалась, понимая, что в сердце каждого из присутствующих моя любимая бабушка оставила теплый солнечный свет, и помнить ее действительно будут. И пришли они не из вежливости, а потому что действительно сами этого хотели. Смахнув очередную слезу, посмотрела вперед. Снежная пурга начинала вовсю отвоевывать пространство, скрывая горизонт белой завесой. Стайка людей в темных одеждах выглядела на этом фоне трагично и торжественно.
После короткой речи местного священника все выстроились в ряд для последнего прощания. Я положила две розы на темный лакированный дуб и отошла, позволяя жителям попрощаться с бабушкой.
Когда последний человек отошел от могилки, я осталась одна напротив свежего холмика коричневой земли, быстро покрывающегося тонким белым покрывалом. Коснувшись нежных лепестков, я мысленно прощалась с самым дорогим человеком. Рассказывала бабушке о своих приключениях, о том, как поразило меня ее завещание, и что постараюсь исполнить ее странную просьбу.
На самом деле, в первое время у меня даже появились сомнения в психическом здоровье бабушки, когда я читала про "духа". Однако, сверив даты, поняла— завещание и записка были составлены задолго до ее кончины, еще в то время, когда я приезжала к бабушке после закрытия каждой сессии в университете. А значит, сознание у нее оставалось ясным, и этот таинственный дух, кем бы он не оказался в итоге, действительно существовал.
Я долго еще сидела у могилки, разговаривая с бабушкой. Когда холмик и цветы уже плотно покрылись пушистым снегом, я почувствовала руку на своем плече и вздрогнула. Повернувшись, увидела грустного мистера Гриффина.
– Пойдем, Морана. Ты совсем замерзла.
Взгляд упал на мои руки, я словно впервые увидела их— кожа приобрела нездоровый малиново-сизый цвет. "Да уж, такими темпами я могу слечь с простудой до того, как решу все вопросы с бабушкиным имуществом."– отрешенно подумала я. Нет, такой роскоши себе позволить просто не могла. Поднявшись с колен с помощью мужчины, позволила увести себя из заснеженного царства мертвых.
На дороге стоял уже знакомый мне синенький грузовичок.
– Я бы хотел предложить переночевать у меня, а уже утром ехать в Лимфейн, но если вы захотите отправиться в дорогу сейчас – Жак вас отвезет.
Я посмотрела на адвоката с искренней благодарностью, обняла за сухонькие плечи и решительно отстранилась.
– Спасибо, мистер Гриффин, но вы итак сделали для меня слишком много. Я поеду в деревню. Спасибо большое за вашу помощь и тепло, я обязательно вас навещу, прежде чем уеду обратно.
Адвокат кивнул и тихонько пошел в сторону своей конторки. А я, кинув последний взгляд в сторону скрытого плотной белой пеленой кладбища, запрыгнула в теплый салон грузовичка. Жак закинул мой чемоданчик за кресло и устроился за рулем, привычным жестом прокручивая ключ зажигания.
– Да уж, девочка, не веселое у тебя выдалось путешествие. Ну теперь отдыхай, дорогу я знаю.
Он заботливо сунул мне в руки неизвестно откуда взявшийся картонный стаканчик с горячим чаем. Я крепко обхватила плотную бумагу, чувствуя обжигающее тепло, проникающее прямо в замороженные пальцы.
– Спасибо,– прошептала я. Машину тряхнуло и мы заскользили по мощенной дороге, мерно тарахтящей под колесами тяжелого грузовичка.
Глядя в окно на мелькавшие в темноте белые лапы елей, я отпустила сознание, стараясь не думать ни о чем. Впереди меня ждало много открытий, о которых я пока даже не подозревала.