Читать книгу Quiero hablar español. Я хочу говорить по-испански. Часть 2 - Александр Чумаков, Иван Иванович Мазур - Страница 7

История 1. Много вопросов
Historia 1. Muchas preguntas

Оглавление

¡Hola! ¿Cómo estás? Привет! Как дела?


Adriana hace muchas preguntas.

Адриана задает много вопросов.

Ella es muy curiosa.

Она очень любознательная.

Adriana quiere saber mucho.

Адриана хочет знать много.


¡Adiós! Пока!


¡Perfecto! Отлично! Если не всё получается сразу, не отчаивайтесь. Просто вслушивайтесь в мой голос и повторяйте за мной, как только почувствуете уверенность. Если паузы окажется недостаточно, смело ставьте запись на паузу и продолжайте, когда будете готовы. Договорились? А теперь – вперёд, к следующему аудиотреку этого чудесного курса «Quiero hablar español. Parte II. Я хочу говорить по-испански. Часть 2». Встретимся там!


В следующих четырёх аудиофрагментах я буду задавать вопросы по каждому предложению нашей истории и сам же на них отвечать. Ваша задача – слушать и наслаждаться. Вы можете прослушивать каждый фрагмент столько раз, сколько пожелаете. И, конечно же, вы можете отвечать на вопросы вместе со мной или чуть позже, когда будете готовы. Начнём!

История 1. Часть 1. Адриана задает много вопросов
Historia 1. Parte 1. Adriana hace muchas preguntas

Preguntas y respuestas Вопросы и ответы


Adriana hace muchas preguntas.

Адриана задает много вопросов.

¿Quién hace muchas preguntas?

Кто задает много вопросов?

Adriana. Адриана.

Ella es quien hace muchas preguntas.

Именно она задает много вопросов.

¿Qué hace Adriana? Что делает Адриана?

Hace muchas preguntas. Задает много вопросов.

¿Adriana hace pocas preguntas?

Адриана задает мало вопросов?

No, no hace pocas preguntas. Нет, она не задает мало вопросов.

Hace muchas preguntas. Она задает много вопросов.

Adriana hace muchas preguntas. Адриана задает много вопросов.


¡Perfecto! Замечательно! Уверен, вы согласитесь, что любознательность – драгоценное качество. Именно она открывает перед нами двери в мир знаний, одну за другой. Я – человек чрезвычайно любознательный. А вы? Увидимся во второй части!

История 1. Часть 2. Она очень любознательная
Historia 1. Parte 2. Ella es muy curiosa

Preguntas y respuestas Вопросы и ответы


Ella es muy curiosa. Она очень любознательная.

¿Es ella muy curiosa? Она очень любознательная?

Sí, ella es muy curiosa. Да, она очень любознательная.

¿Su hermano es curioso? Ее брат любознательный?

Sí, él también es curioso. Да, он тоже любознательный.

¿Su mamá es curiosa? Ее мама любознательная?

Sí, su mamá también es curiosa. Да, ее мама тоже любознательная.

Su hermano es curioso. Ее брат любознательный.

Su mamá es curiosa. Ее мама любознательная.

Y ella también es muy curiosa. ¡Fantástico!

И она тоже очень любознательная. Замечательно!


¡Fantástico! Вся семья Адрианы – клан любознательных личностей. Soy muy curioso también. Я тоже очень любознательный. ¿Y tú? А ты? Встретимся в третьей части!

История 1. Часть 3. Она хочет много знать
Historia 1. Parte 3. Ella quiere saber mucho.

Preguntas y respuestas Вопросы и ответы


Adriana quiere saber mucho. Адриана хочет много знать.

¿Adriana quiere saber mucho? Адриана хочет много знать?

Sí, quiere saber mucho. Да, она хочет много знать.

¿Quiere leer mucho? Она хочет много читать?

Sí, también quiere leer mucho. Да, она также хочет много читать.

¿Por qué quiere leer mucho? Почему она хочет много читать?

Porque quiere saber mucho. Потому что она хочет много знать.

¿Qué quiere Adriana? Что хочет Адриана?

Saber mucho. Много знать.

Ella quiere saber mucho. Она хочет много знать.

¿Quién quiere saber mucho? Кто хочет много знать?

Adriana. Adriana quiere saber mucho.

Адриана. Адриана хочет много знать.


Как ваши успехи? Уверен, у вас всё получается замечательно! Не стесняйтесь задавать вопросы, это важно. Me gustan las preguntas. Я люблю вопросы. Me gustan las preguntas y las respuestas. Мне нравятся вопросы и ответы. Me gusta hacer preguntas. Я люблю задавать вопросы. Hago muchas preguntas todos los días. Каждый день я задаю множество вопросов. ¿Y tú? А ты? До встречи в рубрике «Свежие идеи»!

История 1. Часть 4. Свежие идеи
Historia 1. Parte 4. Ideas frescas.

В рубрике «Свежие идеи» я буду делиться с вами новыми, полезными словами и вносить небольшие изменения в уже знакомые вам предложения. Мы изменим фокус, сместим акцент. Что это значит? Это значит, что я продолжу рассказывать о приключениях наших героев, но уже в прошедшем времени. Для этого вам понадобятся слова-маркеры, указывающие на прошедшее время: вчера, позавчера, на прошлой неделе, в прошлом году и так далее. Сегодня мы познакомимся с двумя из них: «вчера» и «на прошлой неделе». Остальные слова ждут вас в рубрике «Комментарии от Алекса». Итак, меняем фокус и отправляемся в прошлое!


¡Hola! Привет!

Ayer, Adriana hizo muchas preguntas.

Вчера Адриана задала много вопросов.

Ayer, ella era muy curiosa.

Вчера она была очень любознательной.

Ella quería saber más ayer.

Вчера она хотела знать больше.

Ella leyó cinco libros la semana pasada para saber más.

Она прочитала пять книг на прошлой неделе, чтобы узнать больше.

La vida era muy interesante para ella ayer.

Жизнь была очень интересной для нее вчера.

¡Adiós! Пока!


Вы заметили, как преобразились глаголы в прошедшем времени? ¡Muy bien! Великолепно! Следующий аудиотрек называется «Комментарии от Алекса». В нём я помогу вам ещё глубже понять нашу историю, объясню, почему знание прошедшего времени так важно, и, конечно же, расскажу о прошедшем времени в испанском языке. Договорились? Тогда до встречи там! ¡Adiós!

Комментарии от Алекса

Как и обещал, начнем с моего излюбленного вопроса: «Почему?». Почему именно прошедшее время? И почему так важно понимать его и уметь в нем говорить? Прошедшее время – это волшебная дверь, открывающая путь к подлинному испанскому языку. Без него вы лишаете себя возможности прикоснуться к событиям минувших дней, услышать эхо прошлого. Вы отрезаете себя от опыта целых поколений, от мудрости, накопленной веками, от знаний, которые могли бы стать вашим компасом в настоящем. Ведь, как гласит старая истина, незнание прошлого обрекает на повторение его ошибок.


Каждое спряжение глагола в испанском языке – это маленький шедевр, рождающийся благодаря изяществу окончаний, подобно тому, как это происходит и в русском языке. Именно эта филигранная работа делает испанский язык столь прекрасным, мелодичным и загадочным, словно сами испанцы, хранящие тайны древних цивилизаций.


В испанском языке целых четыре оттенка прошедшего, но сегодня мы сосредоточимся на одном из них – простом прошедшем времени (Pretérito Indefinido). Оно словно летописец, повествующий нам о событиях, что уже свершились. Его используют, как правило, в следующих случаях:


• Когда речь идет об однократном, завершенном действии в прошлом;

• Для обозначения событий, произошедших в конкретную дату в прошлом;

• При описании исторических событий, изменивших ход времени;

• Для перечисления последовательных, кратких действий, произошедших одно за другим.


И, конечно же, нам помогут уже знакомые слова-маркеры, своеобразные ключи, открывающие двери в мир прошедшего времени:


Ayer – вчера

La semana pasada – на прошлой неделе

El año pasado – в прошлом году

El mes pasado – в прошлом месяце

El verano pasado – прошлым летом

Hace dos días – два дня назад

Hace unos meses – несколько месяцев назад

Hace dos semanas – две недели назад

Hace cinco horas – пять часов назад и так далее.


Итак, с трепетом и любопытством открываем двери в прошедшее время.


И позвольте напомнить: чтобы правильно спрягать любой глагол, необходимо отбросить его окончание (в нашем случае это «-er») и добавить соответствующее окончание, которое зависит от того, кто именно совершает действие. Давайте возьмем для примера глагол «hacer» – делать. Это глагол-исключение, его спряжение имеет свои особенности, поэтому я и хочу обратить на него ваше пристальное внимание.


Представим, что вчера я задавал много вопросов. Испанцы бы сказали: «Я делал много вопросов вчера», поэтому нам нужно спрягать глагол «hacer» в прошедшем времени. Итак, начнем!


В простом прошедшем времени, когда я говорю о себе, глагол приобретает окончание «-e».


Yo hic-, добавляем окончание «-e» и получаем hice. Я делал.

Я задавал много вопросов вчера.

Yo hice muchas preguntas ayer.

Для местоимения «ты» окончанием будет «-iste».

Ты задавал много вопросов вчера.

Tú hiciste muchas preguntas ayer.

Для местоимений «он», «она», «вы» окончание будет «-o».

Él/ella/usted – hizo

Она задавала много вопросов вчера.

Ella hizo muchas preguntas ayer.


И маленький совет от меня. Каждый раз, когда вы упражняетесь в спряжении глаголов, не ограничивайтесь простым перечислением: «Я делал, она делала, он делал и так далее». Всегда проговаривайте, что именно вы делали, с кем и когда. Так, как мы это делаем в русском языке. Это поможет вам быстрее и лучше запомнить спряжение, ведь вы будете использовать глагол в контексте, в сочетании с существительными, прилагательными, дополнениями и обстоятельствами. Другими словами, в конкретной ситуации. Кстати, именно так учили и учат иностранные языки все известные полиглоты мира. Здорово учиться у лучших, не правда ли? Продолжаем!


Мы задавали много вопросов вчера.

Для местоимения «мы» окончанием будет «-imos».

Nosotras, если говорят женщины, Nosotros – если мужчины, а если в группе есть и те, и другие, мы все равно говорим Nosotros. Возьмем для примера «Nosotros».

Мы задавали много вопросов вчера.

Nosotros hicimos muchas preguntas ayer.

Двигаемся дальше.

Местоимение «вы» (во множественном числе) получает окончание «-isteis».

И здесь снова напомню: Vosotras – когда говорят женщины, Vosotros – если это мужчины, а если вместе – Vosotros.

Вы задавали много вопросов вчера.

Vosotros hicisteis muchas preguntas ayer.

И завершает наше спряжение местоимение «они». Окончание у глагола будет «-ieron».

И снова помним, что Ellas – когда говорят женщины, Ellos – если мужчины, а если вместе – Ellos.

Ellos/ellas/ ustedes – hicieron.

Они задавали много вопросов вчера.

Ellos hicieron muchas preguntas ayer.


Отлично! Давайте еще раз послушаем, как звучит глагол «делать» в простом прошедшем времени.


Я задавал много вопросов вчера.

Yo hice muchas preguntas ayer.

Ты задавал много вопросов вчера.

Tú hiciste muchas preguntas ayer.

Она задавала много вопросов вчера.

Ella hizo muchas preguntas ayer.

Мы задавали много вопросов вчера.

Nosotros hicimos muchas preguntas ayer.

Вы задавали много вопросов вчера.

Vosotros hicisteis muchas preguntas ayer.

Они задавали много вопросов вчера.

Ellos hicieron muchas preguntas ayer.


Как вы уже поняли, слова «вчера», «на прошлой неделе» и другие подобные указатели времени могут стоять и в начале предложения. ¡Muy bien! Очень хорошо! Просто слушайте и повторяйте за мной, и у вас все обязательно получится. Если вы что-то не поняли с первого раза, не волнуйтесь, я еще не раз вернусь к прошедшему времени в своих комментариях после каждой истории. И вы непременно научитесь понимать и говорить в прошедшем времени на испанском языке.


Увидимся в следующей истории. ¡Adiós!


¡Buenos días a todos! Всем доброе утро! С вами Алекс, создатель курса испанского для начинающих «Quiero hablar español. Parte II. Я хочу говорить по-испански. Часть 2».

Добро пожаловать во вторую главу этого увлекательного курса. В этом путешествии вы вновь встретитесь с уже полюбившимися вам четырьмя персонажами из первой части курса. Вы уже знаете их имена, род занятий и увлечения. А теперь пришло время узнать об их мечтах, образе жизни и, конечно же, поднять свой испанский на новую высоту! И, конечно, мы не забудем о вашем любимом испанском салате. Но об этом – чуть позже. Итак, вторая история начинается прямо сейчас! Готовы? ¡Adelante!

Quiero hablar español. Я хочу говорить по-испански. Часть 2

Подняться наверх