Читать книгу Мнимый мир - Александр Игоревич Зимнухов - Страница 2

Глава 1
Остров Фиджи

Оглавление

Дэн все еще никак не мог поверить, что вот-вот он приземлится на остров. Уже давно стемнело, и Дэн видел только множество фонарей вдоль берега и, качающиеся на волнах в порту, лодки, яхты, катера.

После того как художник расположился в отеле у берега, ему просто не сиделось на море. Несмотря на опустившийся мрак вокруг и на закрывающиеся на ночь развлекательные заведения, Дэн настроился на ночную прогулку, а значит его уже ничего не могло остановить. Он спустился из отеля и вышел на пляж, устремляя взгляд куда-то в даль. Свежий океанский воздух, наполнял его, как ему показалось, энергией, которая способствовала его творчеству. Он гулял вдоль берега, разглядывая все вокруг, как, вдруг, подул небольшой ветер и словно манил, подталкивал художника куда-то в лес. Дэн повернулся лицом к зарослям деревьев и, к возвышающимся за ними, горам.

– Вот это красота! А пройдусь как я немного вглубь.

Мужчина направился в заросли. Высокая трава щекотала ноги. Каждый раз, когда что-то касалось его ноги выше голени, он вздрагивал, думая, что это какое-нибудь дикое насекомое, паук или, того хуже, змея. Чувство опасности добавляло остроты, страсти в его унылую рутину. Он продвигался вперед, пока не обернулся, увидев, что сзади давно пропали огни пляжа и шум тихих, успокаивающих волн.

– Что же теперь? Фонарь у меня с собой. Буду исследовать! А может я еще найду древние рисунки. –в полголоса говорил себе Дэн.

Будучи один, ему не было чуждым говорить с самим собой, так как больше его никто так не понимал. Он твердо верил этому, поэтому более не смущался своей чудаковатой привычке.

Пробираясь сквозь низкие кусты и деревья, Дэн почувствовал что-то неладное. Ему хотелось поскорее выйти на открытую площадку. Он стал продвигаться вперед быстрее, раздвигая руками листья, желая уже выбраться оттуда, но тропический лес не желал выпускать его из своих объятий: Дэн забрался еще глубже. Все стихло. Шелест где-то неподалеку начинал пугать мужчину, кто-то целенаправленно следовал за ним. Дэн подошел к высокому дереву, прижался к нему спиной и стал светить фонарем в разные стороны, отыскивая своего незваного гостя. Вдруг, он услышал громкий шипящий звук прям позади себя за ухом. Он обернулся и увидел, как два маленькие глаза сверкнули в темноте, а затем опять раздраженный шипящий голос, а затем художник к своему ужасу обнаружил раздирающие когти на своей щеке. Мужчина дернулся в сторону и тут он услышал взмах крыльев, пролетающих прям над головой, они коснулись его раз и другой, а потом скрылись в ночи. Во время этой сцены мужчина выронил свой фонарь и теперь оставался во тьме. Он бросился бежать куда глаза глядят. Минут через пять он упал, споткнувшись о крепкие корни дерева. Он отчетливо слышал, как за ним кто-то бежал. Дэн поднялся и, совсем опьянев от неожиданного испуга, крикнул:

– На помощь!!! За мной кто-то гонится!

Ему никто не ответил. Мужчина продолжил бежать вперед. Листья деревьев, кустарники били его по голым рукам, ногам и лицу, оставляя мелкие порезы, но Дэн ничего этого не чувствовал, он просто хотел спастись от того, чего он сам не понимал. Художник снова поднял шум сам не понимая, как это вышло и через мгновение выпал из кустов прямо на поляну, закрыв лицо руками. Следом за ним из кустов выбежал мальчик десяти лет.

Дэн глянул вокруг и увидел обращенные на себя взгляды местных жителей. Танцы у костра остановились, музыка утихла. Раздавались только легкий гул ветра и треск огня.

– Я… я не хотел вас потревожить. Так получилось. Я здесь случайно оказался. – начал Дэн.

Все посмотрели на него, недоумевая, что произошло. Никто не понял художника. Никто не знал русский.

– Ты говоришь по-английски? – обратился к нему мальчишка.

– Немножко. – ответил мужчина. – Знаю только основы.

– Этого хватит. – ответил парнишка и поманил его рукой.

Он обратился к местным на другом языке на фиджийском языке и указал на Дэна. Один из аборигенов – высокий худой мужчина с разрисованным лицом и телом в набедренной повязке из мешковины – протянул ему руку и помог встать. Всю дорогу он разговаривал с художником, пытаясь, видимо, донести информацию, но Дэн ничего не мог понять. Они дошли до костра, и абориген указал, где художник может присесть. Именно так он и сделал, и стал смотреть на возобновившиеся танцы молодых девушек и юношей. Абориген вынес кружку горячего травяного чая и, улыбнувшись, протянул её художнику. Мужчина принял кружку, ответил спасибо и продолжил смотреть танцы. Он начал понемногу успокаиваться и расслабляться. Его взгляд стал блуждать от костра к домам, построенным из деревьев, бамбука и кирпича, а потом он перевёл своё внимание на мальчишек, бегающих по поляне и взбирающихся на деревья, на пожилых женщин, что-то готовящих в большом котловане, а затем он увидел девушку, которая смотрела на танцующих посреди пламени и что-то рисовала на большом листе бумаги мелком, похожим на уголь. Художник продолжал на неё смотреть, ему казалось словно это он там сидит и рисует.

– Её зовут Агнейс. Она очень талантлива. – присев к нему, ответил абориген по-английски. – А меня зовут Эйдан.

– А я Дэн. Рад знакомству. – ответил мужчина и продолжил свою мысль. – Я тоже могу.

– Что? – вопросительно развёл руками абориген.

– Ну то есть … как это сказать … могу… Эх! – сдался художник и стал показывать руками.

– Ааа, рисовать? – догадавшись спросил Эйдан.

– Да, да. Я могу рисовать. Нарисовать вас всех. – ответил Дэн на ломанном английском.

Абориген задумался, встал и пошёл к девушке с рисунком. Эйдан заговорил с девушкой, указал ей на Дэна и добавил ещё пару слов. Агнейс удивленно посмотрела на художника и поднялась идти.

– Нарисуй меня. – без церемоний сказала девушка.

Она добавила, что-то ещё и улыбнулась, но Дэн ничего не понял. Агнейс дала ему лист бумаги и уголёк, которым она рисовала.

– Я сижу здесь, а ты рисуй. – ответила девушка и села на высокий камень в полупрофиль.

Дэн взял в руки уголёк и стал рисовать так увлеченно, как давно он уже не делал. Всё вокруг перестало для него существовать во время работы, художник сосредоточенно вырисовывал каждую маленькую деталь ее лица: храбрый независимый взгляд, скрытую невинность, проявляющуюся в уголках губ, в длинных дугообразных бровях, в широко открытых тёплых глазах. Дэн не просто срисовал её, он предоставил ей её зеркальное отражение, так что Агнейс не могла найти слов, чтоб описать свой портрет.

– Великолепно! – ответила она после минутного молчания. – У тебя настоящий талант!

Она обратилась к Эйдану на фиджийском языке, и что-то горячо, со страстью начала ему доказывать, периодически указывая на свой портрет. Её собеседник сначала с неуверенностью качал головой, но после нескольких минут дискуссии Эйдан согласился с её предложением. Оба аборигена улыбнулись друг другу и устремили взгляд на смутившегося художника.

– У меня есть для тебя подарок. Хочу сказать спасибо за реалистичный восхитительный портрет. – медленно, простым английским пыталась объясниться девушка. – Пойдем с нами.

Мнимый мир

Подняться наверх