Читать книгу Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука - Александр Иванович Шиколенков - Страница 5

Лоббирование религии

Оглавление

Религия для народа – это всегда легенды, но при желании реальность можно прочесть между строк. Почему в истории Римской империи нет преданий, аналогичных легендам о крещении Руси? Ни один источник не сообщает о массовом крещение римлян или жителей Константинополя в водах Босфора или реки Иордан. Не назначен праздник создания римской или греческой письменности. Все происходило буднично и своим чередом. Необходимые даты и конкретные лица кем-то назначены, причем – явно задним числом. Такое происходит во исполнение некоего проекта, что и обнаруживается при изучении биографий римских императоров.

В начале четвертого века н.э. в Римской империи, как и прежде, шла битва за престол, претенденты занимались междоусобной борьбой. Появилось одновременно пять Августов – соискателей власти: Галерий, Флавий, Максенций, Максимиан и Константин. Им было не до религиозных реформ. В борьбе за трон использовались обычные методы: военная сила, обман, провоцирование народных волнений, а в конечном итоге – убийство конкурентов.

Должен был остаться только один, и Фортуна улыбнулась Константину. Но тут оказалось, что улыбалась ему не только богиня удачи. В анналах римской истории этот Август выделен особо. В старинных документах отмечена его религиозность, которая связана с вещими снами и видениями. В 310 году после посещения священной рощи Аполлона Константину было видение бога Солнца, что можно было отнести только на счет «богоизбранности» кандидата в императоры. Позднее привиделся ему и нужный сон для новой религии. Интересно, что сам Константин поклонялся Аполлону и, скорее всего, крещен не был.

Лоббирование христианизации Римской империи выполняли силы, предпочитающие оставаться в тени, но обнаружить их при желании не сложно.

Итак, на дворе – 312 год н. э. Константину 40 лет, он воюет с Максенцием, очередным соперником в борьбе за императорский трон. При этом войска Максенция по численности превосходят армию Константина. Но! Согласно легенде в ночь перед битвой Константину приснился символ «ХР» (хризма) и голос, который сказал: «Сим победишь!» Константин повелел своим легионерам изобразить на щитах привидевшиеся скрещенные буквы. И одержал победу в сражении.

Вероятно, эту легенду сочинили под победу Константина задним числом, когда христианская идеология была уже сформирована на уровне государства, включая символику. Почему?

У первых христиан главным символом была рыба, греческое «Ихтис». Это акроним имени Иисуса Христа, состоявший из начальных букв греческих слов: Иисус Христос Божий Сын Спаситель. Те первые христиане с хризмой знакомы не были. Впервые этот знак проявился во сне будущего императора. Принятие второго символа с именем Спасителя можно объяснить тем, что знак получил государственный статус.

Давайте рассмотрим версию события, основанную на отношении ещё языческого Рима к чужим религиям. Если боги завоеванных народов проявляли лояльность к традициям Рима, то, как говорится – слава Юпитеру! Если же религии покоренных народов демонстрировали неуважение римским богам, то для новичков начинались проблемы. С христианством дело обстояло сложнее. Первыми христианами, как известно, были правоверные иудеи из завоеванной страны. Они распространяли не только идею утешения от Спасителя, но и иудейскую философию Танаха.

В священных книгах иудаизма Бог Израиля представлен откровенно враждебным по отношению к богам иных религий, включая богов Рима. К таковым же относился и культ божественности римского императора. А ведь непризнание этого культа расценивалось как оскорбление императора и каралось смертью.

Но в Танахе заключено не просто молчаливое сопротивление. Там содержатся прямые призывы к уничтожению чужих культурных и религиозных ценностей. Нет смысла цитировать доступные канонические переводы Ветхого завета. Приведу лишь ссылки на характерные места в текстах: 2 Ездры 8:81—82; Второзаконие 11:23—25); Иер 30:11. Желающие могут ознакомиться с ними сами и увидеть, что фразы не выхвачены из контекста.

Основа философии иудаизма: Бог – един. Идея эта встречается в Ветхом завете на каждом шагу, она лежит в основе всех догматов.

Неуважение традиционной веры Риму, конечно, не понравилось. Так ведь можно навлечь гнев родных богов! И все-таки создание государственного христианства состоялось на основе догматов иудаизма. Надо полагать, причины тому были весомые.

Обращаемся к истории. В 161 году до н.э. евреям удалось освободиться от протектората Сирии и заключить союз с Римом. Но недолго музыка играла. Гней Помпей Магн в 63 году до н.э. завоевал и Сирию, и дружественную Иудею – заодно. Поскольку военное противостояние с Римом Иудее было не по силам, был взят курс на разрушение Римской империи изнутри. Всё это напоминает современную политику в отношении СССР и России. Приемы международной политики новизной не отличаются.

Идея освобождения древнего Израиля от Сирийского протектората, а затем и от римского владычества породила сильное лоббирование новой религии (христианства). Это лоббирование, вероятнее всего, и помогло Константину стать императором. А он в благодарность за такую помощь подписал эдикт о правах христиан, первыми из которых, напомню, были иудеи. Так в борьбе за власть совершилась сделка, повлиявшая на дальнейший ход мировой истории.

Сам Константин имел с новой религией своеобразные отношения. За победу под знаком хризмы он почему-то принес жертвы не Иисусу или Иегове, а солнечному богу Аполлону. Константин вошел в историю как первый римский император, принявший христианство. Однако многие события и факты с этим утверждением не согласуются.

В 321 году Константин объявил празднование Дня Солнца государственным выходным. Люди, знакомые с английским языком, должны об этом знать. Sunday (воскресенье) дословно – День Солнца. На древнеанглийском название выходного звучало как «Санз дэг» («день поклонения Солнцу»). Термин прибыл на Британские острова вместе с римской армией.

В 330 году в Константинополе была установлена колонна. На ее вершине стояла статуя самого Константина. Император был изображен в виде Аполлона с золотой короной. Вполне закономерно, поскольку римских императоров считали наместниками богов и почитали соответствующим образом. После многочисленных землетрясений каменного Константина поместили в археологический музей. Правда, уже в Стамбуле.

Константин – не первый властитель из тех, кто облегчил жизнь христиан в Римской империи. Император Галлиен отменил преследование христиан специальным эдиктом в 262 г. н. э. А что там у него в биографии?

В 260 году отец Галлиена (Валериан) захвачен в плен в ходе переговоров с персами, но вместо выкупа за освобождение его сын издает эдикт, которым прекращаются гонения христиан. Те самые гонения, что до сего момента практиковал Валериан. Была ли это попытка использовать влияние знатных христиан [12] для освобождения Валериана? Точно сказать нельзя. Такое предположение основано лишь на близости дат пленения и издания эдикта. Но как версия – имеет право на существование.

30 апреля 311 года другой император – безнадежно больной Максимиан – издал Никомедийский эдикт, разрешавший открыто исповедовать христианство. Попытка задобрить нового бога в надежде на излечение очевидна.

Версия о лоббировании получает некоторое обоснование. Императоры, меняя внутреннюю политику в отношении новой религии, предполагали что-то от неё получить лично для себя. Но подобные дела без посредников не делаются. Это уже касается взаимоотношений между светскими властями и священством.

Перевод и магия буквы «Х»

Данный рассказ о части истории Римской империи – прелюдия к смысловому значению буквы иврита «Хей». Почему не из Азбуки? Поскольку древний еврейский язык был отнесен к числу избранных, философия его букв сохранилась лучше, чем философия аналогичной русской буквы. В современной Азбуке она наделена смыслом гармонии, всеобщей связи и божественного порядка, что, согласитесь, довольно туманно. А вот религиозная философия, связанная с этой буквой в иврите, имеет конкретный смысл.

То, что лоббирование христианства имело еврейские корни, подтверждают тексты иудейских книг, вошедшие в состав Библии Римской империи. В греческих переводах своеобразно отражено изменение библейских имен: Авраам вместо первоначального Аврам, Исаак вместо Исак – и так далее. Смена имен с удвоением букв объясняется священниками изменением судьбы людей, которые отныне стали принадлежать Богу и осуществлять его замысел.

Действительно, в еврейском первоисточнике видна замена букв, но не их удвоение. Удвоение возникает в переводах на греческий язык, а затем уже проявляется в иных языках, включая русский. Эта информация зафиксирована в соответствующих справочниках и русскоязычных списках христианских имен.

Переводим и сравниваем.

Сара – Госпожа. Это общепринятый вариант, хотя в церковном словаре православных имен Сара скромно указана как «жительница Сирии». Но есть одна интересная деталь: слово Сара в латинской транслитерации напоминает слово Царица Во многих языках наблюдается чередование букв С и Ц. Сара (Цара) – госпожа и царица, что использовано в библейском повествовании.

Как появляется Сарра? Читаем: «И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей Сарра; Я благословлю её и дам тебе от неё сына;… и наречёшь ему имя: Исаак (на иврите – „Ицхак“) … благословлю её, и произойдут от неё народы, и цари народов произойдут от неё» (Быт.17:15,16).

От добавления в греческом переводе второго «р» имя приобрело иной смысл. Какой? Можно предположить, что имя Сара восходит к созвучному Чарра с удвоенным «р». На санскрите это слово означает «жить, производить», т.е. речь идет о женщине, способной производить (детей). Утверждение соответствует библейской легенде, поскольку Бог обещал ребенка престарелым родителям. Но ребенок родится не обычный. От Сарры «произойдут народы и цари народов». В итоге имя Сарра получает смысл – Царица многих.

В результате перевод на греческий язык сохранил простой жительнице Сирии царский смысл имени и царское же будущее для её потомства.

Аврам (Абрам) – Возвышенный отец, т. е. Старший. Последующее изменение имени меняет его начальный смысл, а значит, по древним верованиям, и судьбу персонажа, как это происходит в монашестве.

Авраам – не просто старший в семье, это уже «Отец множества». Действительно, от Авраама и Сарры пошло великое множество народов. Так гласит Писание.

Исаак (Ицхак) – Он будет смеяться. Имя было дано с рождения по слову Бога (Книга Берейшит, в русском переводе «Бытие», глава 17, стих 19).

А почему Исаак будет смеяться? Здесь два варианта. Первый: согласно легенде Ицхак остался жив, когда Бог, проверяя верность Авраама, приказал тому убить своего сына, а затем чудесным образом заменил ребенка на жертвенное животное. Второй вариант лингвистический: если читать слово Исаак в обратную сторону, получим «кааси», что на санскрите означает «смех, радость» (hasya [хасья]).

Мы видим, как известные легенды путешествуют по разным культурам, но с поправкой на местные особенности. Библейский текст пришел в русский язык как перевод с греческого, в котором имя Ицхак уже превратилось в имя Исаак из-за особенностей греческого языка и письма.

Гавриил – Сила Божья. Имя не нуждалось в изменении, поскольку носитель его – архангел, служивший Богу изначально.

Имя Иисуса Христа – результат соединения двух языков. Вторая часть имени – «Христос» – переводится с древнегреческого как «помазанник», то есть посредник между Богом и человечеством. Первая же часть «Иисус» представляет собой современную церковнославянскую транслитерацию греческой формы еврейского имени «Иешуа». Оно же происходит от слияния имени Бога Иеговы с корнем «шуа» («спасать»). Иешуа переводится с иврита как «Бог Спаситель».

Так возникают удвоения гласных в переводах, включая канонические.

Любой перевод изменяет первоисточник. А если последовательных переводов выполнено много? Тогда требуются транскрипции и нужные транслитерации. По этой причине для Руси придумали специальный язык богослужений и церковно-славянское письмо, заменившее ранее существовавшее национальное.

Что для Руси в этом деле прототип? Текст на греческом языке. О том говорят отличительные особенности алфавитов. Алфавит древнего иврита состоял исключительно из согласных букв. По этой причине в текстах иудаизма удвоение гласных невозможно. Просто из-за их отсутствия! В действительности никакого удвоения букв в первоисточнике и нет. К имени Аврам на иврите добавлена буква Хэй, а в имени Сары буква Хэй сменила букву Йуд (Юд), что изменило смысл. С Гавриилом немного иначе. Гавриил в первоисточнике у евреев – Гавриэль или «Воин Бога», где «Эль» в значении «Бог» восходит к именам наидревнейших богов шумеров (Энлиль, Эллиль).

Вот и ответ на поставленный вопрос. Переводчики на греческий язык попытались за счет удвоения букв приблизиться к религиозным традициям шумеров. Но каковы оказались последствия! Один раскол на Руси чего стоит. Но этим дело не ограничилось.

Что утратил перевод с древнего еврейского на греческий?

Сработало правило перевода: чем ближе к тексту, тем более скрывается его суть. Жизнь показывает, что главное в переводе древнего текста (тем более, текста религиозного) – это не буква текста, но смысл слова.

Спустившись в недра древнего еврейского письма, мы узнаем, что «буква ХЕЙ в мистическом плане обозначает проводку духа Бога в наш мир». А ещё вдруг оказалось, что по правилам еврейской письменности эта буква не может удваиваться. Загадка? Ничуть! Бог – он один, и канал связи с самим собой ему строить нет нужды.

Одна буква, а сколько информации!

Интересно в этом аспекте исследование буквы «Х» на матрице, «смысл буквы не привычное описание объекта, а процесса, которым является перенос информации», [4, с.104—107]. Исследование С. Балыбердина подтверждает смысл религиозной символики, сообщающей о переносе информации (установлении связи).

Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука

Подняться наверх