Читать книгу Невидимка - Александр Конторович, Сергей Норка - Страница 10

10

Оглавление

– Итак, господин Баре, дело обстоит следующим образом – у вас на складе все в полном порядке, никакого воровства нет.

– Как?! А как же вы мне объясните мои убытки? – торговец аж подпрыгнул от такого заявления Даны.

– Ваши убытки, почтенный Баре, возникают не на вашем складе, а на складе одного из ваших поставщиков соли.

– Ничего не понимаю, объясните, как это? – замотал головой обалдевший торговец.

– Видимо, в момент продажи товара, поставщик насыщает соль влагой. Вы покупаете соль, которая тяжелее, чем она должна быть на самом деле.

– Этого быть не может! – отрезал заказчик. – Я сам отбираю товар, и всегда смотрю его качество и состояние, я бы сразу почувствовал, что соль сырая!

– В таком случае, насыщение влагой происходит после того, как вы проверяете товар. Везете же вы его не сразу после покупки?

– Ну, да… – осекся мужчина. – Соль пересыпают в мешки, грузят и везут уже к нам. Так обычно бывает. Мы по весу ее принимаем, работники сверяют с документом – соответствует ли вес, сорт, качество…

Баре затих и призадумался, по всему было видно, что торговец был в растерянности.

– А кто же это делает? – вдруг встрепенулся он. – У меня же несколько поставщиков! Который из них?

– Я этого сказать не могу. – Поймав изумленный взгляд торговца, она тут же добавила:

– Пока не могу. Но вычислить это довольно просто – либо мы с вами побываем у каждого из поставщиков, либо мне надо лично присутствовать при получении партий товара от каждого из ваших партнеров, и определить, кто привез сырую соль. Всё прочее я беру на себя. Впрочем… есть и ещё иные варианты… Но в любом случае – действовать без вашего согласия я не могу.


Дана видела, что торговец сильно расстроен. Он сгорбился на стуле, ссутулил плечи и понуро опустил голову. Что и говорить, неприятно осознавать, что тебя надувает партнер по делу. Чтобы отвлечь заказчика от грустных мыслей, магичка продолжила рассказ:

– Как вы понимаете, господин Баре, дальше все устроено очень просто. Приняв сырой товар, вы размещаете его на складе. Ведь во время приемки нет возможности открывать все мешки на подводах, и проверять сырая она или нет? Насколько я в курсе дела, весовая у вас расположена вне склада – непосредственно у ворот. Там и происходит взвешивание прибывшего товара, после чего его уже и помещают собственно на склад.

Торговец покивал головой.

– Заклятие «Дыхание пустыни» исправно подсушивает купленный товар достаточно быстро – как только соль попадает внутрь склада. Но – не мгновенно, к сожалению… вы успеваете принять его по весу. Все следы мошенничества при этом пропадают. Товар сухой, все в порядке. А вы ломаете голову, откуда убытки.

– А как же заклятие не пересушивает и остальные мешки с солью, от других поставщиков?

– Видимо, заклятие настроено только на товар с наложенным заклятием сырости, это возможно сделать, хоть и не так легко. Да и, кроме того – я не думаю, что подобным мошенничеством занимаются все ваши поставщики – скорее всего, кто-то один. Причем «Дыхание пустыни» не пересушивает сырую соль, а забирает только ту часть влаги, которая добавлена магическим путем – очень хитрый и дальновидный ход. Кто-то очень постарался, чтобы навредить вам таким образом, дабы максимально отвести от себя подозрение и запутать вас.

Магичка не стала распространяться на тему того, что этот «кто-то», по-видимому, обладал немалым влиянием и возможностями, раз сумел «уговорить» изготовителей амулетов сделать их именно такими, какими они в итоге и получились. Формально – заказ выполнен в соответствии с поручением. А вот на практике…


Торговец вскочил со стула и в волнении заметался по комнате. Двумя большими шагами он перекрывал пространство до стены, поворачивал, и шагал обратно. Дана с любопытством наблюдала его метания, крутя головой туда-сюда. Наконец, Баре устал бегать, и остановился.

– Так зачем тут вода? – невпопад вдруг спросил он, указывая рукой на стол.

– Присядьте, любезный Баре, я вам все сейчас объясню.

Магичка подняла кувшин с водой и вылила половину содержимого прямо на мешок с солью. Лицо торговца болезненно скривилось, видимо, ему было жалко даже ради эксперимента изводить дорогой товар понапрасну.

– Не переживайте так, господин Баре, – усмехнулась девушка. – Лучше посмотрите на соль.

Торговец наклонился над холщовым мешочком, поднял его с подноса и опустил на свою огромную ладонь. Холщовая ткань напиталась водой и немного потемнела.

Дана молча протянула торговцу глиняную миску. Тот с недоверием принял миску, с большим скепсисом на лице развязал мешочек и опрокинул его в миску.

– Ну, что скажете, господин заказчик? – с усмешкой в голосе произнесла девушка.

– Она… сухая… как это? Непонятно… – торговец обалдело ворошил пальцами горку совершенно неповрежденной соли, высыпавшейся до последней крупинки из довольно мокрого мешка.

– Ваш амулет? – высказал Баре догадку, кивнув головой на гвоздь, лежащий рядом с подносом.


– Совершенно верно. Даже если ваша соль будет стоять в луже, она не намокнет. Однако, ваши покупатели будут получать от вас обычную соль – ничем и никак не отличающуюся от той, которую продают иные торговцы, – успокоила заказчика Дана, даже не дав ему времени на возражения.

Заметив некоторое замешательство собеседника, она пояснила.

– Заклятие работает только при определенных условиях – я все учла. Амулет надо разместить не на складе у вашего недобросовестного поставщика – там этот товар должен будет иметь свои обычные свойства – сможет намокнуть, отсыреть и так далее… Если такого не будет происходить, это неизбежно будет замечено. Ваш враг насторожится! Но если я правильно поняла ваши… скажем так – не высказанные вслух пожелания, то вам хотелось бы не только избежать убытков в дальнейшем, но и некоторым образом… э-э-э… наказать своего обманщика. Ибо для того, чтобы просто не терпеть убытков, вам достаточно установить амулет у себя на складе или у весов – и вы будете принимать соль по её истинному весу. Но противник поймёт, что вы разгадали его уловку.


Мгновение помолчав, чтобы торговец успел переварить услышанное, магичка развязала второй мешочек – с мукой, также стоявший на подносе в луже воды, опрокинула его в другую миску, и вывернув ткань наизнанку, продемонстрировала заказчику муку, намокшую и прилипшую к ткани мешка. Этот товар был подпорчен водой.

– Заклятие не распространяется на другие товары, только на соль, господин Баре.


Торговец молчал и только хлопал глазами. Чтобы вконец «добить» заказчика, Дана добавила:

– Амулет очень силен, я наложила заклятие на золото, так что он будет действовать десять лет. И это воздействие будет происходить практически мгновенно. Более того – его практически невозможно обнаружить. Если, разумеется, не знать – что и где надобно отыскать, – девушка с удовольствием откинулась на спинку своего стула. Она сделала хорошую работу и прекрасно это понимала.


– Сколько? – только и смог просипеть торговец сдавленным от волнения голосом.

От названной суммы мужик аж крякнул! Магичка была готова к такой реакции.

– Могу сделать амулет на железе, но он будет втрое слабее, для успешного воздействия потребуется гораздо больше времени… и он будет проще в обнаружении. Срок службы также будет втрое короче…

– Нет! – подскочил Баре. – Беру! Только помогите установить обманщика! И… вы правы – я хочу его наказать!


Девушка поднялась из-за стола и прошла к двери, якобы, чтобы вызвать слугу. На самом деле, она хотела скрыть от торговца торжествующую улыбку на лице.

«Победа! Это отличная сделка!!» – ей хотелось запрыгать от счастья в этот момент, но вместо этого она открыла дверь и кликнула Ларса, предупредив его, чтобы он был наготове и никуда не отходил.

«А теперь – самый ответственный этап переговоров. Надо сосредоточиться. Начнем!»

С этой мыслью Дана вновь села за стол, мгновение помолчала, и затем, подняв глаза на сидящего напротив человека, произнесла:

– Господин Баре, у меня есть к вам не совсем обычное предложение. Я надеюсь, оно будет выгодно нам обоим. Выслушайте меня…

Невидимка

Подняться наверх