Читать книгу Пасынки чудес - Александр «Котобус» Горбов - Страница 9
Глава 9 – Хрустальный нож
ОглавлениеОбет безбрачия волшебники-шуофканы никогда не давали. Но и семьями, за редкими исключениями, не обзаводились: магия ревнива и требует от своих адептов посвящать себя только ей. А вот временные связи с обычными людьми считались делом полезным и даже необходимым. Хорошо, знаете ли, влияет на здоровье и не даёт оторваться от реальности. Патриархальные нравы, суровые к прелюбодеям, смотрели на интрижки волшебников сквозь пальцы и делали исключения для их избранников.
Всегда занятый, Хан-Го полагал общение с женщинами зря потерянным временем. Даже в молодости, когда вечерами другие ученики бегали по девицам, суровый паренёк просиживал над книгами. Став полноправным шуофканом, Хан-Го с лёгким презрением относился к коллегам, заводящим любовниц. Посмеивался, что мол не умеют укротить плоть и теряют драгоценные минуты ради ерунды. До тех пор, пока не встретил её.
Чёрные кудри; жёлтые, как у кошки, глаза; высокие скулы – Хан-Го несколько дней ходил сам не свой, а потом начал выяснять, кто эта женщина. Вдова сотника городской стражи, зовут Лейла, живёт одна в переулке Хахаман, детей нет. Шуофкан, привыкший действовать, семнадцать дней посылал ей подарки, а затем явился сам. Она не стала отказываться.
Бурная страсть давно ушла из их отношений. Но расстаться с женщиной шуофкан уже не мог. Она умела слушать, а волшебнику порой нужно было выговориться. А ещё, по-женски мудрая Лейла мягко подбрасывала советы там, где требовалась житейская хитрость, а не магия и яростный напор. Хан-Го не признался бы и сам себе, что дорожит её обществом больше, чем дружбой с сердаром. Тайно подмешивая ей эликсиры, продлевающие молодость, волшебник старался не думать, что может на многие годы пережить подругу.
В этот раз он пришёл к ней днём, в самую жару, нарушая давно сложившийся обычай вечерних визитов. Дверь открыла служанка: ойкнула, хихикнула и побежала звать госпожу. Хан-Го, мрачный как туча перед грозой, не дожидаясь Лейлы, пошёл в сад за домом. Отыскал в дальнем углу беседку и с облегчением спрятался в тени. Сбросил с плеч халат и лёг среди раскиданных в беспорядке подушек. Закрыл глаза и прогнал все мысли, терзающие уже который день.
– Я отпустила служанок и решила сама подать чай грозному шуофкану.
В беседку вошла Лейла, держа в руках поднос. Из одежды на ней были что-то невесомое. Складки прозрачной ткани, как хороший купец дразнили, нахваливали и намекали: стоит лишь протянуть руку, распахнуть, чтобы оценить во всей красе.
Женщина опустилась рядом с волшебником на колени. Поставила около себя поднос с чайником, пиалой и кусочками шербета на плоском блюде.
– Я заварила твой любимый, с жасмином.
Хан-Го потянулся, но вовсе не к чаю. Провёл ладонью по бедру, коснулся живота, поднялся к полной груди. Лейла еле слышно вздохнула. Хан-Го, как по волшебству, оказался близко-близко. Жадные губы прошлись по шее, оставляя после себя горячие следы поцелуев. Нетерпеливые руки срывали ткань, ставшую сейчас лишней. Женщине показалось, что волшебник был со всех сторон разом, превратившись в многорукого демона страсти. Сопротивление, наигранное и жеманное, стало бесполезно.
* * *
– О чём ты думаешь?
Утомлённая Лейла водила пальцами по груди шуофкана, рисуя только ей видимый узор.
– Так, о всякой ерунде.
– Я же вижу, Хан, тебя что-то гложет. Расскажи!
Волшебник улыбнулся и погладил женщину по плечу.
– Сердар хочет, чтобы я… Кое-что для него создал.
Лейла приподнялась на локте и заглянула в глаза мужчине.
– Не говори, что именно – мне не интересны такие тайны. Ты не можешь этого сделать?
– Могу, наверное.
– А в чём сложность, Хан?
– Представь, что мне нужно создать, к примеру, тайную стражу. Я знаю, каких людей взять на службу, что поручить, какую положить им плату. Но я не…
Хан-Го скривился как от боли.
– Не знаю, кого поставить во главе. Кто будет управлять и сделает всё как надо. Нельзя взять случайного человека, или мздоимца, или дурака.
– Этот «тысячник», которого ты должен назначить, он получит большую власть?
– Очень. Даже слишком.
– Станет могущественнее, чем шуофканы?
– Ммм… – волшебник заворочался, – да, пожалуй, да.
– Ну так стань сам!
– Что?
– Зачем отказываться, когда халва идёт в рот? Разве ты сам не сделаешь всё как надо?
– Нет, я – шуофкан. Это моя судьба и мой выбор. Зачем мне искать другой и становиться б…
Он запнулся, чуть не сказав лишнего.
– Ты ведь сам говорил, что устал от глупых учеников, от пустых встреч и болтовни волшебников. Хотел большого и серьёзного дела, вместо лечения чирьев на властительных задницах.
– Это не то. Я думал…
– Подумай ещё раз.
Лейла обняла шуофкана.
– Ты лучший и я люблю тебя. Выбери так, чтобы не жалеть потом об упущенных возможностях.
– Обещаю, – Хан-Го прижал женщину к себе, – я решу сегодня же, без сомнений и колебаний.
* * *
Он обманул Лейлу. Сомнение грызло Хан-Го как червь, подтачивая решимость. С каждой минутой волшебнику всё больше хотелось плюнуть на просьбу сердара, сбежать, забиться в тайное убежище и переждать грозу. Он ненавидел себя за малодушие и нашёл единственное средство – действовать немедленно.
Выйдя из дома Лейлы, шуофкан отправился в лавку ювелира. Её хозяин, Косой Фируз, отличался скверным нравом и страшной жадностью до денег. Но у него было два неоспоримых достоинства: во-первых, он задолжал Хан-Го услугу; а во-вторых, слыл обладателем самой обширной коллекции камней во всём Гаазире.
– Приветствую достойнейшего из шуофканов, – Фируз согнулся в поклоне, умудряясь при этом с подозрением коситься на посетителя, – в моей скромной мастерской. Да будет путь устлан розами и…
– К делу, Фируз, мне не нужны славословия.
– Чем бедный мастер может помочь прославленейшему из волшебников?
– Я хочу видеть твои камни. Самые крупные из них.
Ювелир недовольно засопел.
– Если почтеннейший скажет, что ему требуется, я с тщанием подберу…
– Фируз, не зли меня, – Хан-Го нахмурил брови, – сейчас нет времени на бессмысленную обходительность. Или ты немедленно показываешь, или я превращу тебя в жабу и найду сам.
– Не страшно, в этом случае в стоимость камней будут входить деньги на возвращение мне человеческого облика. Но тогда, можешь не рассчитывать на скидку.
Хан-Го усмехнулся и покачал головой.
– Когда ты умрёшь, будешь возвращаться из могилы и требовать долги?
Ювелир без улыбки развёл руками: мол, если получится, обязательно приду и соберу с процентами.
– Ладно, хватит шуток, показывай, что у тебя есть. Я действительно спешу.
– Самые крупные?
– Да. Неважно, драгоценные или нет, главное, размер.
– Идём.
Косой Фируз взял с полки лампу, зажёг и поманил шуофкана за собой. Пришлось пробираться за ювелиром по узком коридорчику, заставленному ящиками, корзинами и всяким хламом.
– Какой величины тебе нужен камень? – не оборачиваясь буркнул Фируз.
– Две ладони в длину. Ширина от трёх пальцев.
– Тогда нам сюда.
Остановившись у маленькой двери, ювелир вытащил связку ключей и с натугой отпер замок.
– Заходи.
Шуофкану пришлось наклониться, чтобы попасть в тёмную комнату с полками на стенах.
– Садись, – Фируз указал на табуретку около кривоногого стола.
С брезгливостью Хан-Го смахнул пыль с грубого седалища, с опаской присел и стал ждать. Не будь он шуофканом, ювелир ни за какие деньги не пустил бы посетителя сюда. Хранилища, пусть там лежат хоть простые булыжники, не показывают даже ученикам.
– Посмотри, – Фируз положил на стол перед волшебником свёрток.
Осторожно развернув пергамент, Хан-Го вытащил крупный смарагд. Насыщенного, тёмно-зелёного цвета камень. Бесценная драгоценность! Почему он пылится в кладовке жадного ювелира? Хан-Го хотел спросить, но сам уже увидел ответ: смарагд был с порчей. Изумрудную глубину рассекали мутные прожилки породы. Даже если осторожно разбить камень и выбрать драгоценную часть, после огранки останется горсть заурядных камешков, годных только на перстни.
– Жаль, но не подходит.
Ювелир снова ушёл к полкам и принёс другой свёрток.
– А вот это уже лучше!
В руках волшебника оказался длинный кусок обсидиана. Чёрного как ночь, с мерцающими искрами в глубине. Коротковат! Но если обколоть по краям, а на этом конце сделать рукоять…
– Отложи пока. Если не найду получше, возьму его.
Хмыкнув, Фируз снова ушёл к полкам и принёс ещё один камень. И ещё, и ещё. Хан-Го перебирал камни, крутил в руках, морщился и откладывал. Снова вернулся к обсидиану и долго осматривал. Нет, слишком короткий, да ещё эта трещина по краю.
– У тебя хорошие камни, Фируз. Но, боюсь, это не то что я ищу.
Ювелир, уязвлённый в профессиональных чувствах, засопел.
– Было бы лучше, если бы ты объяснил, что ищешь. У меня есть статуэтки нужных тебе размеров. Будешь смотреть?
Шуофкан неопределённо мотнул головой. То ли отказываясь, то ли соглашаясь от безысходности.
– Кстати, есть вот такая штука. Привёз чёрный купец из-за Песчаного моря.
Осторожно взяв кончиками пальцев, Хан-Го разглядывал короткий кинжал, целиком сделанный из куска горного хрусталя. Только на рукоятке неизвестный мастер сделал накладки из белой кости.
– Уж не знаю, где он взял её, но камень так не обрабатывают уже сотни лет. Видишь, как грубо сделано лезвие?
Как заворожённый, Хан-Го вглядывался в прозрачную глубину. Если найдётся хоть малейший след, что кинжал использовали в ритуалах, для волшебника он будет бесполезен. Ему нужна «чистая» от связи с любыми божествами вещь.
– Могу уступить тебе его за полцены. Скажем тысяча дирхемов.
– У меня сейчас нет этой суммы. Триста я пришлю тебе сегодня, остальное получишь в следующем месяце.
– Нет, – Косой Фируз даже стал дышать громче, чуя наживу, – Тысячу он стоит сегодня, а завтра будет стоить две. И отдам его, только после того, как услышу звон монет.
С удивлением Хан-Го оторвался от кинжала и взглянул на ювелира.
– Помнится, ты должен был мне услугу, Фируз.
– Услугу, но не деньги. Кинжал стоит тысячу сегодня и две с завтрашнего дня.
– Ты просишь слишком много, за каменный нож плохого качества.
– Не хочешь – не бери. На хороший товар всегда найдётся покупатель.
Пальцы ювелира потянулись к хрустальному лезвию.
Хан-Го вышел из лавки и аккуратно прикрыл за собой дверь. Щёлкнул пальцами, и железный засов намертво запер вход. В тёмной комнатке, рядом с кривоногим столом, лежал Косой Фируз. Мёртвый от жадности и остановившегося сердца.
* * *
Вернувшись домой, Хан-Го занялся приготовлениями. Хрустальный нож следовало укрепить, чтобы не сломался в самый ответственный момент, и заточить до бритвенной остроты. В ход пошла магия: тайные символы, выписанные на лезвии кровью чёрного петуха; кипящие, без огня, эликсиры, в которые шуофкан погружал клинок; страшные слова, произносимые только в темноте.
Его прервали. Опустив нож в очередной сосуд с густой жидкостью, Хан-Го почувствовал, что в дом вошёл чужой. Оставив драгоценность, шуофкан вышел во внутренний дворик.
– Здравствуй, Хан.
Его ждал учитель Балх. В старом полосатом халате, с простой тюбетейкой на седых волосах, больше похожий на дехканина, чем на могущественного волшебника.
– Ты давно не был у меня, учитель.
– Кажется, я приходил сюда лишь раз. В день, когда ты вошёл в Малый круг.
Хан-Го улыбнулся. В тот день он устроил праздник, пригласив старших шуофканов. И впервые позволил себе отбросить маску серьёзности и беззаботно веселиться.