Читать книгу Гераклион. Правдивая история приключений и подвигов благородного сера Гераклио, волшебника Вингли и дракона Красича - Александр Пушкарев - Страница 5

Глава 5
Вархары. История, в которой готовятся к одному, делают другое, а получается третье, но получается здорово

Оглавление

В один прекрасный день (а они все по-своему прекрасны), когда еще было лето, и до школы еще оставалось время, три друга: сер Гераклио, волшебник Вингли и дракон Красич – сидели возле Драконьей пещеры над рекой. Они рассматривали карты Запределья. Запределье называлось так, потому что лежало за Предельными горами. А горы назывались так, потому что раньше люди дальше этих гор не селились. Уж очень много жило там всяческой нечисти. Горы сторожила Стража, которая не пускала зловредов на земли людей. А в злые земли, по традиции, ездили рыцари и совершали славные подвиги, о которых потом славопевцы слагали песни. Рыцарей становилось все больше, зловредов все меньше. Пришло время, и нечисть вычистили подчистую. Но места все равно были нехорошие. Земля пустой не бывает. Эти земли тоже заселили. Только жили здесь те же зловреды, только в людском обличье. Те, кому не жилось среди добрых людей.


– Кораблем двенадцать дней выходит. Долго, – сказал Вингли.

– Сушей даже больше – четырнадцать, – ответил сер Гераклио. – На хорошем коне – десять. Если без передыха.

– Это десять – туда, десять – обратно, полдня – повергнуть зловреда. А чего с ним возиться? – Вингли решал все вопросы просто.

– Нет, – Гераклио отложил карту. – Папа всегда говорит, что соперника нельзя недооценивать. Сначала нужно провести разведку, потом составить план, а главное – придумать военную хитрость. То, чего враг не ждет.

– Так долго выйдет, меня дома не отпустят, – проворчал Вингли. – Вот был бы у нас летучий дракон – за два дня бы управились. Красич, а во всех книгах пишут, что драконы летают.

– Размер моих крыльев по отношению к весу моего тела не позволяет создать нужную подъемную силу.

– Вот ведь какой умный – ты скажи лучше, когда полетишь.

– Когда размах крыльев станет больше, чем длина тела.

– А когда? – не унимался Вингли.

– Это зависит от питания и условий жизни.

– Да ты ешь, как стая страховолков.

– Я расту, мне надо.

– Ладно, пусть растет – полетит. Когда-нибудь, – разнял спорщиков сер Гераклио.

– Не успеем мы до школы, – вернулся к старой теме Вингли.

– Не отпустят, – напомнил сер Гераклио.

Вдруг со стороны речных причалов раздался гул тревожных колоколов.

– На нас напали? – встрепенулся Вингли.

– Да, это тревожный колокол. Не один. Вархары пожаловали, не иначе. Ох, что сейчас начнется! Рыцарская конница сейчас поднимается по тревоге. Вингли, Красич, мы должны дать бой!

– В бой нас не пустят. Там взрослые, стража и армия. И тревожные волшебники к бою готовятся. А как там папа твой говорил?

– Провести разведку, составить план и придумать хитрость. Военную, – сер Гераклио закусил губу. – Бегом на холм над причалами. Там с краю растет сосна, с ее верхушки все причалы – как на ладони.

Маленький отряд рванул к холму. Сер Гераклио взобрался на сосну. Осмотрелся, посчитал и скатился вниз.

– Вархары. Большой отряд. Пять ладей – я таких больших в жизни не видел. Ночью, видно, с притоков реки подошли. Порт ночью цепью специальной закрывают. Дождались, и утром напали. На Новые причалы. Старый порт – с катапультами и башнями. А новый, который купцы построили, чтобы за место в порту денег не платить, – без защиты. Вот его вархары и грабят. А он далеко от города – пока рыцарская конница по тревоге поднимется, пока доскачет – уйдут разбойники.

– Да их рыцари нарубят, как морковку в салат, – Вингли гордился рыцарями Гераклиона.

– Мельче. Только не станут они рыцарей дожидаться. Они пленных и награбленное в крайнюю ладью грузят. Как наполнят – она наутек. Потом следующая. А рыцари нагрянут – сами сбегут.

– Какой план?

– Нападем на эти ладьи. Не дадим им уйти. А там и рыцари подоспеют.

– А хитрость? Хитрость в чем? Военная.

– Не ждут они нас со стороны холмов. Там болото и густые камыши. Ни кони рыцарские, ни пикенеры не пройдут. А мы пройдем. На крайних ладьях и охраны толком нет. Два человека. А у нас есть преимущество – дракон.

– Который не летает и огнем не пышет, – не удержался Вингли.

– Но они-то этого не знают! – сера Гераклио было не остановить. – А еще у нас есть волшебник.

– Который ни одного волшебства не показал. Только драконов умеет дразнить, – пробурчал Красич.

– Прекратить разговоры! – командирским голосом сказал сер Гераклио. – В близкий бой не вступаем. Скрытно появляемся возле ладей, громко кричим, что они захвачены. Разбойники пугаются и сдаются.

– А если не пугаются?

– Вингли, если боишься, так и скажи!

– Боюсь. Если б не боялся, я бы в стражу подался служить – там кормят хорошо, и учиться не надо.

– Я согласен с Вингли. Армия и стража схватят разбойников, – Красич был само благоразумие.

– У, трусы несчастные! – сер Гераклио понял, что так он ничего не добьется.

– Друг мой, Вингли, – его голос стал похож на голос дракона. – А есть ли такое заклинание, которое тебе о-о-чень хочется прочитать, но тебе не разрешают.

– Есть, – осторожно ответил Вингли. Он еще не понимал, к чему клонит сер Гераклио.

– А оно большой разрушительной силы?

– Нет, оно большой собирательной силы. Но мне строго-настрого запрещено его произносить.

– А… Понятно… – схитрил сер Гераклио. – Так ты даже не знаешь – может, оно и не подействует.

– Подействует! Вот посмотришь!

– Как же я посмотрю? Ты же боишься его прочитать!

– Я не боюсь. Мне не разрешают.

Гераклион. Правдивая история приключений и подвигов благородного сера Гераклио, волшебника Вингли и дракона Красича

Подняться наверх