Читать книгу Борис Годунов - Александр Сергеевич Пушкин, Александр Пушкин, Pushkin Aleksandr - Страница 22

А.С. Пушкин
Борис Годунов
Равнина близ Новгорода-Северского
(1604 Года, 21 декабря)

Оглавление

БИТВА.

Воины

(бегут в беспорядке)

Беда, беда! Царевич! Ляхи! Вот они! вот они!

Входят капитаны Маржерет и Вальтер Розен.

Маржерет

Куда, куда? Allons…[2] пошоль назад!

Один из беглецов

Сам пошоль, коли есть охота, проклятый басурман.

Маржерет

Quoi? quoi?[3]

Другой

Ква! ква! тебе любо, лягушка заморская, квакать

на русского царевича; а мы ведь православные.

Маржерет

Qu’est-ce à dire pravoslavni?.. Sacrés gueux, maudites canailles! Mordieu, mein herr, j’enrage: on dirait que ça n’a pas des bras pour frapper, ça n’a que des jambes pour foutre le camp[4].

В. Розен

Es ist Schande[5].

Маржерет

Ventre-saint-gris! Je ne bouge plus d’un pas – puisque le vin est tiré, il faut le boire. Qu’en dites-vous, mein herr?[6]

В. Розен

Sie haben Recht[7].

Маржерет

Tudieu, il y fait chaud! Ce diable de Samozvanetz, comme ils l’appellent, est un bougre qui a du poil au cul. Qu’en pensez vous, mein herr?[8]

В. Розен

Oh, ja![9]

Маржерет

Hé! voyez donc, voyez donc! L’action s’engage sur les derrières de l’ennemi. Ce doit être le brave Basmanoff, qui aurait fait une sortie[10].

В. Розен

Ich glaube das[11].

Входят немцы.

Маржерет

Ha, ha! voici nos Allemands. – Messieurs!.. Mein herr, dites leur donc de se rallier et, sacrebleu, chargeons![12]

В. Розен

Sehr gut. Halt![13]

Немцы строятся.

Marsch![14]

Немцы

(идут)

Hilf Gott![15]

Сражение. Русские снова бегут.

Ляхи

Победа! победа! Слава царю Димитрию.

Димитрий

(верхом)

Ударить отбой! мы победили. Довольно: щадите русскую кровь. Отбой!

Трубят, бьют барабаны.

2

Ну… (франц.).

3

Что? что? (франц.).

4

Что значит православные?.. Рвань окаянная, проклятая сволочь! Черт возьми, мейн герр (сударь), я прямо взбешен: можно подумать, что у них нет рук, чтобы драться, а только ноги, чтобы удирать (франц.).

5

Позор (нем.).

6

Тысяча дьяволов! Я не сдвинусь отсюда ни на шаг-раз дело начато, надо его кончить. Что вы скажете на это, мейн герр? (франц.).

7

Вы правы (нем.).

8

Черт, дело становится жарким! Этот дьявол – Самозванец, как они его называют, отчаянный головорез. Как вы полагаете, мейн герр? (франц.).

9

О, да! (нем.).

10

Вот глядите, глядите! Завязался бой в тылу у неприятеля. Это, наверно, ударил молодец Басманов (франц.).

11

Я так полагаю (нем.).

12

А вот и наши немцы! – Господа!.. Мейн герр, велите же им построиться и, черт возьми, пойдем в атаку! (франц.).

13

Очень хорошо. Становись! (нем.).

14

Марш! (нем.).

15

С нами бог! (нем.).

Борис Годунов

Подняться наверх