Сонеты Шекспира
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Александр Шаракшанэ. Сонеты Шекспира
Шекспировы сонеты (статья)
I
II
Оригинал Торпа. Комментарий. Подстрочный перевод
Сонет 1
Сонет 2
Сонет 3
Сонет 4
Сонет 5
Сонет 6
Сонет 7
Сонет 8
Сонет 9
Сонет 10
Сонет 11
Сонет 12
Сонет 13
Сонет 14
Сонет 15
Сонет 16
Сонет 17
Сонет 18
Сонет 19
Сонет 20
Сонет 21
Сонет 22
Сонет 23
Сонет 24
Сонет 25
Сонет 26
Сонет 27
Сонет 28
Сонет 29
Сонет 30
Сонет 31
Сонет 32
Сонет 33
Сонет 34
Сонет 35
Сонет 36
Сонет 37
Сонет 38
Сонет 39
Сонет 40
Сонет 41
Сонет 42
Сонет 43
Сонет 44
Сонет 45
Сонет 46
Сонет 47
Сонет 48
Сонет 49
Сонет 50
Сонет 51
Сонет 52
Сонет 53
Сонет 54
Сонет 55
Сонет 56
Сонет 57
Сонет 58
Сонет 59
Сонет 60
Сонет 61
Сонет 62
Сонет 63
Сонет 64
Сонет 65
Сонет 66
Сонет 67
Сонет 68
Сонет 69
Сонет 70
Сонет 71
Сонет 72
Сонет 73
Сонет 74
Сонет 75
Сонет 76
Сонет 77
Сонет 78
Сонет 79
Сонет 80
Сонет 81
Сонет 82
Сонет 83
Сонет 84
Сонет 85
Сонет 86
Сонет 87
Сонет 88
Сонет 89
Сонет 90
Сонет 91
Сонет 92
Сонет 93
Сонет 94
Сонет 95
Сонет 96
Сонет 97
Сонет 98
Сонет 99
Сонет 100
Сонет 101
Сонет 102
Сонет 103
Сонет 104
Сонет 105
Сонет 106
Сонет 107
Сонет 108
Сонет 109
Сонет 110
Сонет 111
Сонет 112
Сонет 113
Сонет 114
Сонет 115
Сонет 116
Сонет 117
Сонет 118
Сонет 119
Сонет 120
Сонет 121
Сонет 122
Сонет 123
Сонет 124
Сонет 125
Сонет 126
Сонет 127
Сонет 128
Сонет 129
Сонет 130
Сонет 131
Сонет 132
Сонет 134
Сонет 135
Сонет 136
Сонет 137
Сонет 138
Сонет 139
Сонет 140
Сонет 141
Сонет 142
Сонет 143
Сонет 144
Сонет 145
Сонет 146
Сонет 147
Сонет 148
Сонет 149
Сонет 150
Сонет 151
Сонет 152
Сонет 153
Сонет 154
У. Шекспир. Сонеты. Перевод А. Шаракшанэ
Отрывок из книги
Мировая поэзия насчитывает множество имен и много блестящих, великих произведений. Однако «Сонеты» Уильяма Шекспира занимают исключительное положение. Любой мало-мальски образованный человек – не только в Англии, но повсюду в мире – знаком с ними или хотя бы слышал о них и на вопрос: «Назовите произведение классической поэзии», – скорее всего, ответит: «Сонеты Шекспира».
При этом путь шекспировых сонетов к мировой славе отнюдь не был прямым. Первое упоминание о них относится к 1598 году, когда некий оксфордский критик опубликовал сочинение под названием «Сокровищница умов». В разделе «Рассуждение о наших английских поэтах» содержалось такое упоминание поэзии Шекспира: «…сладостный, остроумный дух Овидия живет в сладкозвучном и медоточивом Шекспире, о чем свидетельствуют его «Венера и Адонис», его «Лукреция», его сладостные сонеты, распространенные среди его близких друзей…» Это упоминание важно в нескольких отношениях. Во-первых, отсюда следует, что к 1598 году сонеты Шекспира (возможно, не все, но какая-то значимая их часть) существовали и имели хождение в некоем узком кругу. Во-вторых, критик, по-видимому, выражая расхожее мнение того времени, не говорит о сонетах особо, а ставит их в строку, вслед за поэмами Шекспира «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция». Сам эпитет «сладостные» (в оригинале – «sugared», то есть «сахарные»), который используется в отношении сонетов, явно говорит о том, что они воспринимались как приятное чтение, но не как великое поэтическое творение, которому предстоит жить в веках.
.....
8 Such heauenly touches nere toucht earthly faces.
9 So ſhould my papers (yellowed with their age)
.....