Читать книгу Танец Вселенных - Александр Шохов - Страница 9
Часть первая
Крит. Невидимка раскрывает лицо
ОглавлениеЯ рассказал Гийяре о невидимке, по следу которого шел. Мы гуляли по чудесному саду, окружавшему ее огромный дом. Сад располагался на множестве ступенчатых террас, образующих холм. «Сумерки» – место, где мы встретились, находилось прямо под нами. Она бродила со мной по красивым тропинкам сада, слушала и молчала. И я почувствовал потребность рассказать ей все, желание выговориться, столь же древнее, как Первые Вселенные, созданные мифологическими существами, вышедшими из смысловых туманов. О них мне пела Мать Ветров в одной колыбельной песне, которую я думал, что забыл. Тогда я был плодом на ее ветви. Я был никем, как и сейчас. И голос Ветра, который я слышал в ее ветвях, снова возвратился в мою память, чтобы принести образы существ, выходящих из наполненной туманом тьмы хаотических мыслеформ, чтобы сотворить из этой тьмы первые Вселенные.
Желание выговориться, рассказать все Гийяре, овладело мной так же, как воспоминание о колыбельной песне. Но я не позволил себе довериться ей. Гийяра молча ждала, чем кончится моя внутренняя борьба, а потом промурлыкала:
– Я еще не видела, чтобы человек так сильно желал рассказать самое главное в своей жизни, и удержал себя от этого шага. Вы все любите поболтать. А ты проявляешь способность молчать, как демон.
Я улыбнулся ей.
– Ты можешь смотреть мне в душу, и узнавать, что я чувствую. Но я боюсь сказать тебе о своих мыслях, потому что этим я могу причинить зло тем, кого люблю и перед кем я очень сильно виновен. Мне нужно исправить ошибку, которую я совершил по доверчивости. Но о том, что это за ошибка, я не могу рассказать. Это слишком опасно.
– Подумай вот о чем, – сказала Гийяра. – Если твои враги могущественны, они прекрасно знают, о чем ты думаешь. Независимо от того, что и кому ты говоришь. Но ты прав, сохраняя молчание. Рассказывая о том, что тебя беспокоит, ты рассеиваешь намерение, ту силу, с помощью которой ты можешь преодолеть любые препятствия. По той же причине молчим и мы, демоны. Мы не говорим о том, что нас тревожит. Ты знаешь, что такое молчание демонов.
Я кивнул головой. Меня переполняли чувства, о которых было нечего сказать.
– Раз уж ты заговорил о невидимке, по следу которого пришел, я постараюсь помочь найти ниточку, ведущую к нему. Но у меня есть условие.
– Какое?
– Ты возьмешь меня с собой, когда настанет время идти дальше.
– Откуда ты знаешь, что мне придется куда-то идти?
– Какую бы цель ты ни преследовал, тебе рано или поздно придется отправиться в путь. Движение души, полет мысли невозможны без движения в пространстве. Так устроены все Вселенные. Путь придает смысл действиям и дарит опыт, открывает скрытые намеки, соединяет детали и заставляет принимать решения.
– Ты говоришь как мудрец, – улыбнулся я.
– Я изучала философию. Да и тебе, как правителю, хорошо известно, что только философия и этика могут дать опору в те мгновения, когда опереться больше не на что.
– Откуда ты знаешь, что я правитель, Гийяра?
– Твои монеты. Они говорят о тебе больше, чем ты сам. Так что, ты принимаешь мое условие?
– Принимаю, – ответил я, и увидел, как в глазах Гийяры на миг вспыхнул огонь.
* * *
В полдень мы отправились на ручей с водопадом в нижнем саду, и пробыли там до заката. Я вспомнил о том, что говорил слепой лодочник о Невидимке Ахримана, и спросил Гийяру, знает ли она эту легенду.
– Эта легенда известна в городе. Поскольку здесь очень мало детей, и некому рассказывать сказки, ее рассказывают всем новоприбывшим. Когда ты сказал, что шел по следу невидимки, прозрачного, словно огромный древесный лист, сделанный из воды, я сразу вспомнила ее, эту легенду. Но я никогда не видела Невидимку Ахримана. Сегодня ночью я познакомлю тебя с теми, кто знает больше меня.
– Хорошо. Кстати, раз уж мы заговорили о невидимках, нет ли их в твоем дворце? Я замечаю, как по моим покоям летают предметы, а потом сами собой открываются двери…
– Прости, Айхи. Я не предупредила тебя. Мне служат больше сотни невидимых и неслышимых существ, это особая раса, живущая в наших Вселенных, их называют шонхи. Их тела устроены так, что они могут перемещаться бесшумно, и их невозможно увидеть обычным взглядом. Мы, зверодемоны, можем видеть их, особым образом настраивая взгляд.
Я кивнул и, поднявшись с мягкой травы, снова прыгнул в теплые воды глубокого ручья. Шум невысокого водопада под водой превращался в ровный музыкальный звук, очень красивую низкую ноту. Вселенная, в которую я прибыл, была поистине удивительным местом. Я нырнул и слушал его чарующее пение, пока у меня не кончился воздух.
Темная тень проплыла надо мной, я вынырнул и встретился взглядом с меняющими форму зрачками моей подруги.
– Нам придется плыть, – сказала она. – Вперед!
– Подожди меня, – сказал я, глядя в ее зрачки.
Мне не нравились сюрпризы. Может быть, она полагала, что я оставлю свой Адил на берегу? Ошибалась. Я перестегнул ремни моего меча, и он удобно разместился на спине, между лопатками, надежно защищая мой позвоночник.
Потом я вошел в воду и поплыл следом за зверодемонессой.
Она двигалась в воде еще более грациозно, чем на суше. Ее тело извивалось, прокладывая себе дорогу между смыкающимися за ней волнами. Хвост скользил по поверхности, оставляя долгий след. C трудом поспевая за ней, я не очень смотрел, где мы плывем. Когда я в очередной раз приподнялся над поверхностью, то обнаружил, что ручей привел нас в пещеру. Свет заката проникал сквозь отверстия где-то наверху, отражаясь от граней многочисленных кристаллов, растущих на стенах. Вода стала заметно холоднее: должно быть, под нами били подземные источники.
Мы плыли через большие залы, разделенные сказочно красивыми, сияющими отраженными лучами кристаллов переходами, в которых ручей делал плавные повороты. На одном из поворотов Гийяра резко вскинулась, почти полностью поднявшись из воды, и ее руколапа нанесла точный удар по какому-то существу, покрытому блестящими чешуйками.
– Берегись, Айхи! – крикнула она. – Это зубащеры.
Я заметил быстрое движение в воде под собой, резко дернулся в сторону, одноврменно вынимая Адил из ножен за спиной, и нанес удар, пожалев, что мой меч лишился своей способности двигаться в воде с той же скоростью, что и в воздухе. Мой удар не достиг цели, зато я увидел, как прямо у моего лица мелькнула пасть со множеством острых мелких зубов. Зубащер, – тварь размером с мою руку – проскользнула мимо, хищно косясь на меня желтым глазом! Гийяра уже выбралась из воды, и вытаскивала меня за собой, но берег в этом месте был всего лишь нешироким уступом у вертикальной скалы, на котором с трудом можно было стоять нам двоим, и совсем невозможно было сражаться со все умножающимся числом зубащеров, чьи тела грациозно мелькали в воде и выпрыгивали над поверхностью. Эти звери выбрали самое удачное место для нападения: на повороте поток сужался, и мы были полностью в их власти.
– Что это за твари? – спросил я.
– Сам видишь, – прошипела Гийяра, которая в этот момент больше всего походила на разозленную мокрую кошку. – Их можно только разорвать на куски!
– Ну тогда начнем! Предупреди меня об опасности!
Я увидел квадратную каменную плиту в потоке и прыгнул на нее. Здесь вода достигала моих коленей, но я мог орудовать своим мечом и маневрировать, уворачиваясь от зубов. На мелководье зубащеры были в моей власти, поскольку не могли уйти в глубину, где Адил не мог бы достать их. Это было ничтожное преимущество, но единственное. А потому я не мог не воспользоваться им.
Зубащеры кинулись на меня, пытаясь достать зубами мои ноги. Адил описал изящную дугу и несколько тварей, располовиненные им, но еще не умерщвленные, с визгом извивались в последних судорогах, замутняя воду своей вонючей кровью. Я отнял их сознания, которые уже хотели умчаться прочь, и заключил их в свой резервуар в рукояти Адила. Гийяра тоже лупила зубащеров своими мощными лапами, когти на которых сверкали, словно стальные отточенные клинки. Мой меч опускался снова и снова. Я полностью доверился своим боевым рефлексам, и просто танцевал танец смерти, пока не увидел, что вокруг меня плавают лишь куски разрубленных тел. Оставшиеся в живых зубащеры решили отступить, возможно насытившись мясом своих убитых товарищей.
Я вложил Адил в ножны, ощущая как его рукоять потеплела от прилива примитивной ментальной энергии уловленных сознаний, и сказал Гийяре:
– Спускайся. Пора плыть дальше.
Брезгливо поморщившись, она вступила в воду, полную трупов и крови, и поплыла впереди меня. Мы продолжили путь, проплыв еще несколько красивейших залов, сияющих отраженным светом гаснущего дня. Наконец залы, наполненные кристаллами, закончились. Мы вышли на берег. Здесь было темнее: мы оказались довольно глубоко. Хотя свет неба все еще проникал сюда, он уже не был ярким. И кристаллов вокруг не было. Зато впереди я увидел нечто, похожее на пирамиду.
– Что это за место?
– Его называют могилой Ахримана. Хотя он никогда не умирал.
– Значит, это какое-то священное место?
– Верно. Здесь специально обученные служители устанавливают связь с силами, не имеющими образов, и с теми, кто находится с той стороны круговорота жизни и смерти.
– И что мы здесь ищем?
– Те, кто с той стороны круговорота, проявляются здесь как прозрачные тени. Одну из них ты и видел. Мы здесь, чтобы узнать, чья тень привела тебя сюда.
– Ну что ж. Надеюсь, это путь к разгадке.
Я поправил Адил за спиной. И отбросил все мысли, которые могли помешать сражаться за свою жизнь или охранять разум от магических чар. Гийяра, глядя на мои приготовления, улыбнулась и сказала:
– Здесь тебе вряд ли предстоит сражение.
– Никогда не знаешь, где ожидает опасность, – ответил я. – Лучший способ предотвратить нападение – приготовиться к нему.
Мы двинулись к пирамиде. И скоро я услышал пение. Оно раздавалось изнутри пирамиды. Пели хорошо поставленные мужские и женские голоса. Звук распространялся по огромному залу пещеры волнами, которые создавали красивые пересечения с эхом. Полифония была совершенной. Видимо, мелодия и тембр голосов веками подбирались так, чтобы эта священная пещера входила в резонанс с ними, и так, чтобы отраженный звук, накладываясь на только что произведенный, порождал красивые аккорды, многократно умножая голоса хора. Мною овладело давно позабытое чувство священного трепета. И я не стал заглушать его в себе. Оно было таким приятным напоминанием о юности, когда тайны нашей Вселенной открывались передо мной впервые…
Звук, проходя вибрациями сквозь тело, согревал меня. Я быстро шел по шершавому каменному полу к пирамиде. Гийяра следовала рядом со мной, как всегда, изящная и невозмутимая.
Пирамида оказалась намного больше, чем я ожидал. И шли мы к ней довольно долго. Ручей в этом месте уже полностью ушел под землю. Сияние заходящего светила перестало проникать в пещеру, и я увидел свет, исходящий от пирамиды. Синие, нет, фиолетовые лучи. Через некоторое время я обнаружил, что свет и звук словно бы сплетаются друг с другом. А потом я осознал, что вижу свет не глазами, а просто воспринимаю его всем телом.
– Ты все хорошо делаешь, – сказала Гийяра. – Ведь ты видишь свет?
– Да. А ты?
– Я посвящена в тайны этого места. А ты гость с очень хорошими способностями. Думаю, служители не будут против, и ты можешь войти в пирамиду.
Когда мы подошли вплотную к пирамиде, я обнаружил, что она сделана из того же камня, что и пол. Значит, это пещера была вырублена в цельной скале? И пирамида – это тело горы, может быть, самая ее сердцевина. Вчера меня удивила вырубленная внутри скала, которую сделали гостиницей для постояльцев, но эта пещера просто покорила меня. Оглянувшись, я рассмотрел на стенах пещеры, озаренных фиолетовыми лучами, танцующие символы. Такие же танцующие символы возникали из моей пазиры, когда ее касалось дыхание демона… Благоговейный трепет пробежал по моему телу. Я удивился, что все еще способен испытывать это щекочущее чувство восторга и предвкушения, и шагнул прямо в стену. Она оказалась мягкой, податливой, и пропустила меня с легким шуршанием. Внутри, в центре огромного зала, образуя квадрат, сидели служители в красных и фиолетовых одеждах. Фиолетовое пламя танцевало в центре образованного ими квадрата, поднимаясь над квадратным отверстием, похожим на колодец. Я понял, что сияние разбужено их голосами. И остановился, не зная, что делать дальше.
Голоса служителей становились то тише, то громче, то почти умолкали. Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем фиолетовое пламя угасло, и они прекратили свои песнопения. Должно быть, уже была глубокая ночь. Однако, я не чувствовал усталости. Напротив, тело мое ощущало необычайный прилив сил.
Гийяра подвела меня к одному из служителей, статному седому старцу невысокого роста с совершенно синими глазами. Я склонил голову. Служитель прикоснулся к мочке моего левого уха и произнес:
– Зачем ты привела его, Гийяра?
Гийяра взглянула на меня.
– Этот путешественник ищет невидимку, пришедшего извне. Он шел по его следу, и так оказался в нашем мире.
– Значит, ты пришел к нам из другой Вселенной, не умирая? – спросил старец. – И ты тот самый человек, победивший четырнадцать великанов?
Я кивнул, не зная, что ответить.
– Хорошо. Я постараюсь тебе помочь. Следуй за мной.
Оказалось, что кроме центрального зала пирамида вмещает еще множество помещений, в одном из которых старец предложил нам сесть на застеленную циновками каменную скамью, а сам расположился в кресле у небольшого алтаря, на котором стояло множество сосудов, чаш, кристаллов и прочих атрибутов неизвестного мне назначения.
Старец взял со стола большую глиняную бутыль, распечатал ее, вылил немного темно-красной жидкости в чашу из белого камня, наполовину заполненную водой. Затем капнул туда же две капли раствора из маленького пузырька и склонился над нею. Мы, не говоря ни слова, следили за его действиями.
Старец махнул рукой, подзывая нас к себе. Мы подошли. Он попросил меня погрузить в чашу правую руку. Когда волны на поверхности улеглись, я увидел в чаше того самого лазутчика, похитившего пазиру из ветвей Матери Ветров. Он двигался точно также как тот, кого я искал. Потом он перевернулся в воздухе, и я увидел лицо. Это был мой брат-сойкеро по имени Эгуфед. Удивленный, взирал я в чашу, стараясь не выдать своих мыслей под пристальным взглядом старца и не двинуть рукой…
Я очень давно не видел Эгуфеда, поскольку обучившись у Ахурамазды всему, что должен знать воин-смерть, Эгуфед отказался от миссии сойкеро, и ушел от нас. Не знаю, куда именно, но говорили, что он в другой Вселенной. Он всегда больше интересовался устройством мироздания, чем искусством нести смерть. Разумеется, он владел всеми знаниями и навыками, необходимыми для того, чтобы быть сойкеро. Но он предпочел жизнь ученого. Я почти забыл, как он выглядит, мой брат Эгуфед. Во всяком случае, все эти годы я почти не вспоминал о нем. И теперь увидеть его лицо было для меня очень большой неожиданностью. Одновременно я ощутил прилив надежды. Ведь Эгуфед устранил из нашей Вселенной занозу, которая сделала ее уязвимой для внешнего вторжения. Слишком поздно, но он сделал это. А значит, имел для этого какие-то причины. Какие? Возможно, в его ученой голове уже созрел план спасения нашей Вселенной? Как бы мне хотелось это узнать! Но видение в чаше прервалось.
Я достал из чаши руку и увидел, что сбегающие с нее капли взрываются, не долетая до чаши, красивыми фиолетовыми и красновато-желтыми искрами.
– Ты увидел то, что хотел? – спросил старец.
– Я увидел того, кто был тенью, я увидел его лицо, – сказал я. – Но где он теперь?
– По отношению к нему бессмысленно задавать вопрос «Где?». Как только он пересек границу всех Вселенных, он стал тем, кем является. А внутри Вселенных он – всего лишь прозрачная тень. Он находится снаружи по отношению к любой Вселенной. В метапространстве, которое мы назваем бытием. Он может приходить в любую Вселенную, когда пожелает. Если у него есть еще живое тело, он может делать это и в своем собственном теле, а не только в образе прозрачной тени.
– Могу ли я добраться до него?
– Это долгий и опасный путь. Еще никто не смог пройти его до конца, насколько мне известно, – сказал старец. – Чтобы покинуть нашу Вселенную, не умирая, нужно воспользоваться Вратами Ахримана.
Говоря это, старец возвел глаза к потолку.
– Где они расположены?
– На Западе. С противоположной стороны хребта Грольгинен и несколько севернее нас. Я никогда не был там. Но говорят, что до них не меньше ста дней пешего пути, если не пользоваться ничьей помощью по дороге.
– А могу ли я поговорить с тем, кого видел в чаше, с помощью твоей магии? – спросил я.
– Может быть, и можешь. Но я не знаю, как помочь тебе в этом. В этой чаше ты увидел только то, что уже знал, но не осознавал. Ни я, ни Гийяра не видели того, что видел ты. И все же то, что ты увидел, совершенно реально, увиденное и есть истина.
– Почему ты думаешь, что это истина? – спросил я.
– Потому что интуиция вечных существ работает безупречно, – усмехнулся Старец. – Кроме того, ты очень подготовленный воин. Ты не ошибаешься.
– Если бы ты знал, Старец, как я ошибся, и чего мне стоила эта ошибка.
– Это всего лишь танец Вселенных, путник. Не думай, что ты являешься его причиной. Это не так. Действуй. Участвуй в танце. У тебя нет причин сожалеть об исходах или бояться испытаний. Живи! И танец сам подскажет тебе, что следует делать. Главное, – верь голосу своего сердца.
Я поклонился. Слова Старца проникли в самую мою душу и, кажется, облегчили тяжкий груз вины. Это всего лишь танец Вселенных. И не я его причина. Это было так просто понять…