Читать книгу Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка - Александр Скальв - Страница 35
Часть 1. Новая адресность сонетов Шекспира
Сонет 29
ОглавлениеОпять, как и во всех предыдущих сонетах этой череды (21—28), поэт больше говорит о себе, следуя своей же декларации из сонета 21.
Сонет 29. Оригинальный текст
When in disgrace with Fortune and men’s eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man’s art and that man’s scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state
(Like to the lark at break of day arising
From sullen earth) sings hymns at heaven’s gate;
For thy sweet love rememb’red such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
Но «вспомню о тебе – Haply I think on thee» опять указывает на отсутствие личного общения.
Да, мы видим некие новые обстоятельства, но в отношении поэта. Поэтому, какими бы ни были эти обстоятельства, повлиять на смену адресата они не могут. В рамках нашей логики для этого не предусмотрено правил.
Анализу этих обстоятельств будет посвящена другая глава о сонете 29 – при сравнении с фактами биографий.