Читать книгу Основы сербского языка - Александр Сорокин - Страница 4

Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети

Оглавление

Поглавље 1

В русском языке в простых односоставных предложениях настоящего времени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он – врач.», а не «Он есть врач.» В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:


Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:

Ты – студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.

Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа: Она устала? =  ли она уморна?

Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ни, нисмо, нисте, нису

Он – не студент. = Он ниjе студент.


Поглавље 2

В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие, аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:

Она била новинар. = Она была журналистом.

Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.

Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется следующими окончаниями:


* подробнее в Лекциjа 4


Я был студентом. = Ja сам био студент. / Био сам

студент.

Она была студентом. = Она била студенткиња. / Била

jе студенткиња.

Парни были студентами. = Момци су били студенти.

Девушки были студентами. = Девојке су биле

студенткиње.

Они были студентами. = Били су студенти.


Поглавље 3

В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола хтети и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.


Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:

Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.

Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.

Хоћеш ли бити код куће увече? Нећу. = Будешь ли дома вечером? Нет.

Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае других вспомогательных глаголов jесам и хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.

В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.


Речник

словарь = речник

учитель = учитељ

упражнение = вежба

дом = кућа

вечером = увече

врач = лекар

это = ово

Сербия = Србиjа

Россия = Русија

страна = земља

небольшая = мала

красивая = лепа

но = али

устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)

девушки = девојке

парни = момци

тепло = топло

холодно = хладно

сегодня = данас

школьники = школарци

умный = паметан

Именно так! = Управо тако!

в прошлом году = прошле године

вчера = jуче

голодный = гладни

плохой = лоша

урожай = жетва

магазин = продавница, радња

два года назад = пре две године

прогулка = шетња

друг = пријатељ

доволен, довольны = задовољан, задовољни

спектакль = представа

ценный (сотрудник) = вредан

сотрудник = запосленик

занят = заузет

завтра = сутра

на работе = на послу

вскоре = ускоро

у вас = код вас

очень = веома

трудолюбивый, прилежный = марљив

в отпуске, на отдыхе = на одмору

конечно = наравно

этим летом = овог лета

на море = на мору

много работы = пуно посла

во время, в продолжение = у току

сосед = комшиjа, сусед

хорошие = добри

в транспортной пробке = у саобраћајној гужви

театр = позориште

весна = пролеће

дождь = киша

журналист = новинар

только = само

жаждущий (-щая) = жедан (жедна)


Вежба 1

Составьте слова

ееучв

ааснд

аиаоцнвдрп


Вежба 2

Заполните пропуски подходящей формой глагола

«jесам». Переведите.

1. _____ ли Ви лекар? Jа _____ лекар. Она _____ наставница.

2. Jа _____ Зоран, а ово _____ Боса. Ми _____ из Србиjе.

3. Србија _____ мала, али лепа земља.

4. Ви _____ уморни. Не, добро _____.

5. _____ ли оне лепе девојке? _____.

6. _____ ли данас топло? Не, данас _____ хладно.

7. _____ ли ти из Београда? Не, jа _____ из Ниша.

8. _____ ли они школарци или студенти? Они _____

студенти.

9. _____ ли ви из Русије? _____. Ми _____ туристи.

10. _____ ли он паметан момак? Управо тако!


Вежба 3

Используйте подходящую форму причастия от глагола

«бити». Переведите.

1. Ми смо (бити) у Србиjе прошле године.

2. Они су (бити) уморни и гладни jуче.

3. Прошла зима jе (бити) топла. Ниjе (бити) снега.

4. Прошлог лета је (бити) лоша жетва.

5. Jа сам (бити) у продавници.

6. Пре две године ти си (бити) школарац.

7. Ми смо (бити) у шетњи са пријатељима.

8. Они су (бити) задовољни представом.

9. Небо је (бити) јасно. Није (бити) облака.

10. Jа нисам (бити) здрав jуче.


Вежба 4

Заполните пропуски подходящей формой

вспомогательного глагола «хтети» и затем произнесите

тоже самое со сказуемым в краткой форме, если

возможно. Переведите.

1. Он _____ бити вредан запосленик.

2. Jа _____ бити заузет увече.

3. _____ ли ти бити сутра на послу?

4. Ми _____ бити код вас ускоро.

5. Ви _____ бити веома задовољни.

6. Они _____ бити марљиви студенти.

7. Ja _____ бити сутра на послу. Jа нисам здрав.

8. _____ ли ви бити у кући увече?

9. _____ ли ти бити на одмору ускоро? Наравно!

10. Ми _____ бити на мору овог лета. Пуно посла!


Вежба 5

Составьте предложения. Переведите.

1. ГОДИНЕ – ТОПЛО – ОВЕ – ПРОЛЕЋЕ – ЈЕ

2. БИЛО – У ТОКУ— МАЛО – ЗИМИ – JЕ – СНЕГА

3. ДОБРИ – ВАМ – БИЋЕМО – КОМШИJИ

4. САМ – ГУЖВИ – У – БИО – САОБРАЋАЈНОЈ

5. ПОЗОРИШТУ – УВЕЧЕ – БИЋЕМО – У

6. ПОСЛУ – СУТРА – БИТИ – НА – НЕЋУ

7. СТУДЕНТКИЊА – МАРЉИВА – БИЛА – ЈЕ – БОСА

8. БИТИ – ЋЕ – КИША – СУТРА

9. ВИ – НОВИНАР – ЛИ – JЕСТЕ

10. ЈЕ – ЖЕДНА – БИЛА – И – ГЛАДНА – УМОРНА


Вежба 6

Переведите диалог

– Ты устал?

– Нет. Я в порядке.

– Голоден?

– Нет, только хочу пить.


Основы сербского языка

Подняться наверх