Читать книгу Три дня для тела – остальное для души. История одного Camino - Александр Третьяков - Страница 4

Глава 3. Начало путешествия, или Где мой багаж?

Оглавление

Рейс из Москвы успешно прибыл на турецкую землю. Меня ждала короткая пересадка, в ходе которой я вынужден был научиться ориентироваться в незнакомом аэропорту за считанные минуты и бежать, чтобы не опоздать на пересадку, через весь терминал. К слову сказать, аэропорт Ататюрк – не лучшее место для тренировки по ориентированию. Огромные холлы и протяжённые коридоры сделают из любого человека атлета, бегущего на дальние дистанции.

Тем не менее, с поставленной задачей я справился. Добежав до своего выхода на посадку, встал в очередь, которая уже стала потихоньку продвигаться в сторону посадочного контроля. Это означало, что я не успеваю перекусить перед долгим полетом и попить воды. Ну что ж, я все равно молодец, нашел свой самолет вовремя.

Посадка закончилась, и мы отправились в увлекательное путешествие длиной в четыре часа. Хорошо, что на таких рейсах есть система мультимедиа, не позволяющая заскучать приунывшему пассажиру. Не помню, что конкретно я включил, но это была зарубежная музыка, радовавшая меня весь полет.

Подошло время посадки. Сквозь облака проглядывали сочные поля и равнины. Показались верхушки красивых португальских домиков. Виднелась бескрайняя синяя даль.

Сказать, что я был рад, это не сказать ничего. Я сознательно не хотел смотреть на океан, чтобы не испортить первое впечатление о нем. К слову, на тот момент Атлантического океана я еще вживую не видел. Смотря перед собой, я представлял, как самолет совершит мягкую посадку, и все пассажиры очнутся от тяготившего мой слух сна. Но не тут-то было. Мы снижались, уже виднелась взлетно-посадочная полоса, но за пятьдесят метров до ожидаемого приземления, самолет повело левым боком из-за набегающего потока ветра от океана, и пилот принял решение резкого набора высоты. Прозвучал сигнал, затем послышалась речь капитана судна о том, что мы столкнулись с препятствующими силами при посадке и что мы заходим на второй круг над аэропортом. По салону воздушного средства стали разноситься испуганные португальские голоса, а затем в одно мгновение мне почудилась русская речь со словами «Боже мой», хотя подтверждения ей, осмотревшись вокруг, я так и не нашел. Самолет тем временем выполнял круг над океаном. Теперь не смотреть на сие творение природы я просто не мог. Тем более что вид был изумительный. К счастью, повторный заход на посадку произошел успешно, и мы приземлились на гостеприимную португальскую землю.

Немного ожидания, и благородный рукав терминала соединил наш самолет со зданием аэропорта. Неторопливые перемещения по салону, и спустя пять минут мы стояли у выхода. Португалия встречала гостей замечательной погодой. Пассажиры отправились в сторону прохождения паспортного контроля, и я старался не отставать от коллектива. У пункта таможенного контроля выстроились три длинных очереди. Я спокойно занял место в одной из них и стал ждать. Надо сказать, что движение было очень расслабленным, и лишь спустя сорок минут я прошел контроль. Довольный новым штампом, я вышел в зал прилета.

К тому моменту выдача багажа успешно завершилась, и, обыскав все транспортные ленты, я пришел к неутешительному выводу – багаж меня не дождался. Быстро осмотрев вывески, я нашел ту единственную, которая внушала надежду на благой исход – бюро «Lost&Found». Дойдя до дверей, заметил небольшую очередь из двух китаянок и одного парня, стоявшего ко мне спиной. «Делать нечего, буду ждать», – подумал я. Девушки скоро вышли, и я обратил внимание, что у молодого человека, разговаривавшего с работницей бюро по-английски, в руках загранпаспорт РФ. Недолго думая, я спросил его: «Что, тоже ваш багаж потеряли?» Он обернулся и ответил: «Да, не смог найти свой чемодан по прилете». Тут я понял, что летел из России все-таки не один, и попросил его подождать меня и, в случае чего, помочь объясниться с работницей. «Хорошо», – сказал он, и я продолжил ожидать свою очередь. В конце концов мы разобрались в том, что произошло. Турецкие авиалинии при короткой пересадке не успели загрузить наши вещи на новый рейс, и мы остались без багажа. Но это были еще не все новости. Рейс из Стамбула в Порту бывает раз в день. Следовательно, на ближайшие сутки мы остались без вещей в незнакомой стране и в новом городе. Такое себе удовольствие.

Что делать, беда, как известно, объединяет. Мы вышли из здания аэропорта и стали ждать местное метро. В Порту метро и трамвай – это одно и то же. Поезд следует через весь город и временами проходит под поверхностью земли, а основную часть времени идет по трамвайным путям. Лицо товарища по несчастью показалось мне знакомым. Разговорившись, я осознал, что мне не показалось. Сергей работал на российском телевидении и появлялся в некоторых телепередачах. Также он является выездным корреспондентом российских телеканалов. В тот день он в очередной раз следовал из родительского дома на свое новое место жительства – город Рио-де-Жанейро. В тот момент, когда проходил чемпионат мира по футболу в Бразилии, у работников телевидения был шанс получить вид на жительство, чем собственно и воспользовался мой новый знакомый.

Дождавшись поезда, мы сели внутрь просторных вагонов и двинули по направлению к центру города. Дорога заняла у нас около часа. И все-таки случайности не случайны. Как оказалось, у меня и моего приятеля забронировано жилье в одном районе, и, соответственно, станция метро была одна и та же. После прибытия на требуемую станцию мы договорились разойтись, заселиться в свои гостиницы и встретиться позже вечером.

Я быстро разобрался с вопросом одежды, найдя недалеко от своего хостела магазин хорошей европейской одежды, и решил не теряя времени идти узнавать город. А узнавать и вправду было что. Пройдя по округе, я набрел на магазин оператора сим-карт. Приобрел местный Vodafone и отправился вниз по району в сторону набережной. По пути встретил интересный собор, пустынно стоящий на одной из многих площадей города. Спустился еще ниже и еще и, пройдя пару километров, добрел до пункта назначения. Передо мной открылся вид на замечательную реку Дуэро, по которой неспешно шли прогулочные теплоходы. Почти сразу привлек внимание один из арочных мостов, величественно возвышающихся над городским пейзажем. В надежде найти тот самый мост Эйфеля я отправился направо вдоль набережной. Легкий ветерок освежающе обдувал меня и проходящих мимо людей. Как-то неожиданно, идя вдоль по набережной, я услышал русскую речь. Это были молодые парень с девушкой, сидящие на набережной и неспешно провожающие взглядом солнце в закат. Они о чем-то мило общались, поэтому я не стал их беспокоить. В голове лишь промелькнула мысль: «В век тотальной глобализации не удивляешься, что наши уже везде, где ты только можешь себе представить». Так я брел все дальше и дальше, пока на пути мне не встретилось кафе с местной кухней, чему я был несказанно рад. Спросил у паренька-официанта, что есть у них такого вкусного. Он приветливо порекомендовал мне в качестве основного блюда выбрать рыбную тарелку, а в качестве напитка – настоящий портвейн. Я заказал, и был таков. Сидя в ожидании, я слушал, как за соседним столиком поет какую-то песню пожилая португальская пара. Дедушка с бабушкой красиво напевали что-то на местном языке, а, закончив трапезу, неспешно удалились. За другими двумя столами сидела пара – муж с женой – и еще два приятеля. В итоге, как оказалось, все они были русские. Такого я не ожидал. Получилось португальское кафе с русским уклоном.

Время становилось позднее, и я решил идти в обратный путь, тем более, что дорога до хостела не предвещала ничего хорошего. Я позабыл то место, где выходил на набережную, по району время от времени шастали латиносы, и путь домой обещал быть веселым, так как это был один сплошной подъем в гору. Дошло до того, что я набрел на улицу, у которой уклон был градусов сорок пять, не меньше. Я с умилением смотрел на тех, кто тащил на подъем не только себя родимого, но и двухколесного друга. И восторгался трамваем, который каким-то невероятным образом находил в себе силы карабкаться наверх. В итоге, побродив окольными путями, я нашел свой ночлег. Зашел в комнату, переоделся и уснул.

Следующий день наступил, и завтрак уже ожидал молодого разведчика. Вчерашний вечер я провел один, но сегодня я должен был гулять в компании соотечественника. Встретились мы у метро и сразу же устремились в путь. День обещал быть веселым и насыщенным. Посовещавшись, приняли решение ехать в центр города, а там смотреть по обстановке. Вышли мы в аккурат на набережную района Рибейра. Множество туристов и отдыхающих загорали под жарким октябрьским солнцем. Мы, в свою очередь, посетили местные торговые лавочки и купили открытки, чтобы отправить их себе домой в качестве презента. Сделали фотографии на набережной рядом с красивым большим и могучим зеленым деревом, а затем перешли через мост на другую сторону района, ту самую, где находятся галеры с местным портвейном. Полюбовавшись необычным видом, вскоре направились в гору. Крутой подъем нас вел все выше и выше, и вот в мгновенье ока мы оказались на вершине холма. Оттуда открывался невероятный вид на долину реки и на сам район Рибейра, уютно расположившийся поодаль внизу. Но самое восхитительное было даже не это. Нам посчастливилось созерцать великолепное произведение искусства – мост Понти-ди-Дон-Луиш I, созданный по проекту ученика Эйфеля. Что ж, подумали мы, галочки поставлены там, где надо, а значит, мы можем отправиться на метро через этот самый мост в обратный путь. В верхнем районе расположились торговые районы. Мы набрели на улицу торговых центров и модных бутиков. Сделали променад по всем злачным местам, и после, погуляв еще немного, я и мой товарищ разошлись каждый в свою сторону, договорившись встретиться завтра утром, чтобы попрощаться и пожелать друг другу счастливого пути. К моему счастью, когда я вернулся в хостел, мой багаж доставили по месту назначения, и я, воодушевленный, лег спать, ведь завтра меня ждали великие дела.

Три дня для тела – остальное для души. История одного Camino

Подняться наверх