Читать книгу Цветы лотоса в грязном пруду - Александр Ушаков - Страница 5
Часть первая
ДВА ТИГРА В ОДНОЙ ПЕЩЕРЕ
Глава 4
ОглавлениеРовно в десять часов утра старший инспектор Главного управления уголовной полиции Кодэ Каматаро Ямаока появился в своем кабинете. Едва он успел снять пиджак, как к нему пожаловал его помощник Кихэйдзи Симодзава.
Это был тридцатипятилетний крепыш, не терявший самообладания даже в самых экстремальных ситуациях. За три года Ямаока ни разу не видел его растерянным. Помимо смелости и расчетливости, Симодзава обладал еще и каким-то шестым чувством, которое позволяло ему появляться в нужный момент в нужном месте…
Заметив в руках помощника томик Судзуки[5], Ямаока улыбнулся.
– Что это тебя на дзэн потянуло?
– Хочу узнать у классика, – постучал тот пальцем по книге, – можно ли играть в шахматы, оставляя ум свободным…
– Всего-то навсего? – рассмеялся Ямаока.
– Не смейся, Каматаро! – серьезно ответил Симодзава. – Ты много лет занимался дзюдо и каратэ и знаешь, что учителя всегда требовали от нас добиваться того, чтобы за нас думало наше тело… Ведь так?
– Так!
– А если это так, то почему такая постановка вопроса неприемлема для шахмат?
– Я вовсе не говорю, что она неприемлема, Кихэйдзи… Просто ты, как мне кажется, несколько упрощаешь проблему…
– Почему?
– В шахматах, на мой взгляд, важнее не думать в собственном понимании этого слова, а просчитывать варианты…
– Я не о том, Каматаро, – поморщился Симодза-ва. – Мне интересно, можно ли играть в определенной ситуации, опираясь на ту третью силу, о которой нам столько раз твердили в додзё?[6]
– А знаешь, что, на мой взгляд, представляет эта таинственная третья сила, о которой ходит столько легенд?
– Что?
– Всего-навсего сплав опыта и мастерства… Скажешь, что это слишком просто?
– Скажу!
– А я соглашусь с тобой и добавлю…
Добавить Ямаока не успел, поскольку раздался телефонный звонок.
– Извини, Кихэйдзи! – сказал Ямаока и взял телефонную трубку. – Слушаю вас! Что? Где? Понял…
Дав отбой, Ямаока позвонил в оперативную дежурную группу.
– На выезд! – коротко приказал он.
Взглянув на помощника, Ямаока невесело усмехнулся.
– Философский диспут придется отложить! В три-дцати километрах от города обнаружен труп девушки…
Убитой было лет шестнадцать. Ее обнаружил житель расположенного неподалеку рыбацкого поселка.
– Насколько я вас понял, – сказал Ямаока, обращаясь к стоящему перед ним перепуганному рыбаку и роб-ко глядевшему на полицейских, – вы ехали на автобусе из Осаки… Так?
– Так, так! – усиленно закивал головой рыбак.
– А как вы оказались в лесу?
– Я всегда, господин начальник, – спеша и глотая слова, начал рыбак, – выхожу из автобуса на этом месте, потому что отсюда мне ближе до дома…
Из его дальнейших объяснений стало ясно, что он и сегодня, возвращаясь из Осаки, куда ездил за рыболовными крючками (они тут же были предъявлены), вышел как обычно. Поблагодарив водителя, он не спеша двинулся через лес к проселку по протоптанной его жителями тропинке леса и вскоре наткнулся на ту самую кучу хвороста. Он быстро разбросал хворост и… чуть было не потерял сознание, увидев труп. Потом поспешил к шоссе и остановил первую попавшуюся машину, водитель которой и связался с полицией…
– Вы не дотрагивались до нее? – Ямаока кивнул на убитую.
– Нет, нет, что вы! – испуганно замахал руками рыбак. – И не думал!
– Надеюсь! – усмехнулся Ямаока.
Эксперты трудились около часа, однако осмотр места происшествия ничего не дал. Никаких вещественных доказательств обнаружить не удалось. Не нашли эксперты и следов, поскольку земля в лесу посыпана толстым слоем хвои.
Правда, одну немаловажную деталь Ямаока отметил. Убитая не была японкой. И это уже наводило на определенные размышления…
Он посмотрел на рыбака, который уже пришел в себя и с интересом наблюдал за происходящим. А не приехал ли он сам сюда с этой девчонкой? Маловероятно, конечно… И все же полностью сбрасывать со счета эту версию он не мог. За двадцать лет работы в полиции он видел всякое…
– Ну, что там? – взглянул Ямаока на врача.
– Убита ударом руки по горлу, – ответил тот. – После вскрытия скажу точнее…
– Вы закончили? – перевел Ямаока взгляд на приближающегося к ним старшего группы экспертов.
– Да!
– Кихэйдзи! – подозвал Ямаока помощника. – Останешься здесь с ребятами и прочешешь весь район. Я буду у себя…
– Хорошо!
– Тогда все! – как бы подвел черту Ямаока. – Едем! – И, взглянув на стоящих рядом с машиной “Скорой помощи” санитаров, коротко приказал: – Заканчивайте!
Санитары быстро положили труп девушки на носилки и, покрыв его белой простыней, поставили носилки в машину. Ямаока мельком глянул на рыбака, но, кроме искреннего сожаления на его лице, ничего не заметил. И тот, перехватив взгляд инспектора, поцокал языком.
– Ей бы еще жить да жить, совсем ведь еще ребенок!
– Да, – задумчиво произнес Ямаока, подходя к рыбаку, – ей бы еще жить да жить… А вам спасибо, Сатаро-сан, – протянул он руку свидетелю, – если вы понадобитесь, мы вызовем вас!
– Да я… да, конечно… – затараторил тот, пожимая руку инспектора обеими руками. – Я всегда…
– Как ты думаешь, – спросил Ямаока, догоняя старшего эксперта, уже подходившего к своей машине, – кто она по национальности?
– Филиппинка…
“Эх ты, дурочка, дурочка, – подумал про себя Ямаока, усаживаясь на заднее сиденье “тойоты”, – и чего не сиделось тебе в своей Маниле?”
5
Судзуки Д. Т. – известный исследователь дзэн-буддизма.
6
Додзё – так в Японии называют зал для занятий боевыми искусствами.