Читать книгу Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1 - Александра Арсентьева - Страница 9

Часть 1
«Любимый друг»
Глава 7

Оглавление

Дарио ушел к себе. А Деметра позвонила Декьярро.

– Привет.

– Здравствуй. Чего ты хочешь?

– Давай встретимся после работы. Мне нравится твое общество.

– А Дарио знает об этом?

– Нет.

– Тогда мой ответ: нет.

– Но почему? Я, наконец, встретила человека, общение с которым доставляет мне немыслимое удовольствие.

– А как же Дарио?

– Дарио я люблю. А ты мой любимый друг.

– Ты хочешь использовать меня в качестве запасного варианта, жилетки, в которую можно поплакаться?

– Ты обиделся? – удивилась Деметра.

– Если это и случилось бы, ты бы никогда не заподозрила это. Я очень тщательно маскирую свои чувства, поверь мне.

– Тогда что же тебе мешает встретиться со мной сегодня вечером?

– Элементарное благоразумие. Это бессмысленный поступок для нашего плана. Дарио должен знать о наших встречах, иначе все можно перечеркнуть. Защити свою будущую любовь с Дарио от неожиданностей. Пусть у вас с ним все будет гладко и хорошо.

– А если я просто хочу поговорить с тобой? Видеть твою потрясающую улыбку, слушать твои вдохновенные речи… Я хочу быть с тобой.

Деметра смотрела на него так, словно он был волшебником, исполняющим все ее желания. И Декьярро не смог устоять против этого взгляда.

– Это безумие.

– Это благодарность. Ты помогаешь мне стать личностью, которая не боится заявить о своих желаниях.

– И правах на Дарио.

– Да. Однажды я уже любила безответно. Пора исправлять эту ситуацию.

– В конце концов, должна же в наших с тобой отношениях присутствовать естественность. Дарио не должен почувствовать, что мы изображаем влюбленных. Ему должно казаться, что мы счастливы, целуемся и…

– И поженимся, Декьярро, – добавила Деметра.

У Декьярро волшебным светом зажглись глаза.

«Декьярро должен думать, что я согласна с его убеждениями. Мне это очень важно. На кой черт мне сдался этот Дарио? Сейчас я уже убеждена, что завоевать его гораздо проще, чем казалось вначале. Я сделала моего любимого друга счастливым! И я тоже счастлива осознавать это».

Вечером, после работы Декьярро зашел за Деметрой.

– Идем? – и подал ей руку.

Не успела Деметра восхититься его галантностью, как зашел Дарио.

– Добрый вечер, – он усмехнулся.

– Сладкая парочка снова вместе?

– Мы идем в кино, – ответил Декьярро спокойно.

– Уже? – улыбка у Дарио стала саркастической.

– Это не то, что ты думаешь. Впрочем, вряд ли в твоих куриных мозгах есть хоть какие-то мысли.

Дарио вспылил.

– Хочешь стать героем?

– Я пытаюсь не уронить честь девушки в ее же собственных глазах.

– Сомневаюсь, что она оценит твой джентльменский поступок.

– Правда? Я-то лично сомневаюсь в том, что я джентльмен.

Деметра удивленно подняла на Декьярро глаза.

– А кто же ты?

– Просто любимый друг девушки, в которой ценю скорее душу, чем тело.

– А она знает об этом? – усмехнулся Дарио самоуверенно.

– Знает о чем?

– Что ты вовсе не стремишься затащить ее в постель, как это делают мужчины, у которых все в порядке с головой?

– Уточни, с какой именно.

Деметра рассмеялась очень весело, и Дарио это покоробило.

«Эта сучка теперь будет воображать, что я кобель, у которого нет ничего святого! Но ведь это не так! Я сейчас ей это докажу! А стоит ли?» – спрашивал он сам себя.

– Между прочим, мужчины и женщины не дружат друг с другом. Они или кувыркаются в постели, или делают все для того, чтобы это, наконец, случилось.

– Благодарю за беспокойство о моей личной жизни. Я позову тебя на свадьбу, если Деметра окажет мне честь, согласившись стать моей женой.

– Ты все-таки хочешь на ней жениться? – изумился Дарио, сбитый с толку.

– Когда-нибудь – весьма вероятно! – глаза у Декьярро горели ярким голубым светом.

– Мы пошли в кино, Дарио, – Деметра посмотрела вслед Дарио.

– Идите, – почему-то злобно зыркнул он на нее.

В кинотеатре Деметра сказала Декьярро:

– Кажется, Дарио начинает дергаться, когда видит нас вместе.

– Его изумляют наши отношения. В его понимании мы должны хихикать, щипать друг друга за мягкие места и закрываться на ключ, чтобы предаваться запретным удовольствиям.

– Какая пошлость!

– Ну, не совсем, – тихо ответил Декьярро.

– А тебе бы хотелось? – вдруг спохватилась Деметра.

Ее мучило любопытство: интересно, как он относится к ней? Считает ли он ее девушкой, подходящей для совместной жизни? На худой конец, просто привлекательной? И почему он считает, что не годится для семейной жизни? Ну то, что он несколько раз назвал ее красивой… Нельзя же, в конце концов, доверять словам мужчины! Необходимо самой разобраться в его чувствах к ней.

– Если я отвечу утвердительно, ты станешь считать меня типичным маньяком, претендующим на кражу твоей девственности.

– А ты не такой, – улыбнулась Деметра.

Конечно, нет! Декьярро – скромный, порядочный и не озабоченный сексом мужчина, не связанный плотскими страстями.

– Почему же? Я такой.

– Ты шутишь, да? – удивилась Деметра.

– Я редко шучу, потому что не умею это делать.

– Но ты ведь просто хотел подразнить Дарио, сообщив ему, что не джентльмен.

– Боюсь, что нет.

– Пойдем в зрительный зал, – вздохнула Деметра, не зная, что еще сказать.

– Я поставил тебя в тупик.

– Да, – сказала она робко.

– А почему? Я меньше мужчина, чем твой кумир Дарио? – пытливо взглянул Декьярро ей в глаза.

– Я никогда не думала о тебе, как о мужчине, – призналась Деметра.

– Я думала, что ты помогаешь мне выйти замуж за Дарио.

– Некоторая поправка: я помогаю тебе выйти замуж в целом. Неважно, за кого именно.

– Даже так? – у Деметры расширились от удивления глаза.

В это время они зашли в зрительный зал. Сиденья были обиты темно-серой тканью с зелеными цветами. Кинотеатр назывался «Любовь как она есть». Название могло показаться длинноватым, но публика посещала красивый, оформленный в романтическом стиле кинотеатр с завидным постоянством. Пустые места были редкостью.

Декьярро нашел места и они сели. После просмотра фильма Декьярро спросил Деметру:

– Ты предпочитаешь мое общество его компании?

– В последнее время – да. Но мы не закончили разговор. Почему же ты хочешь внушить мысль жениться на мне именно Дарио?

– Это ты этого хочешь. Я, напротив, хочу совсем другого!

– Чего же?

– Мне бы не хотелось об этом говорить. Это тайна.

– Но со временем ты откроешь ее мне? – с надеждой спросила Деметра.

– Я верю, что с течением времени ты сама разрешишь эту загадку.

– А если нет?

– Если нет, то я буду вынужден расстаться с тобой. Кроме того, если женщина дважды влюбляется безответно, это уже, скорее, ее вина, чем беда.

– Я думала, я твой друг. Зачем ты меня обижаешь?

– Никогда! Наоборот, пытаюсь научить тебя стойко принимать любые неприятности.

– Любовь – это не неприятность.

– Твоя любовь к Дарио – временная черная полоса, которая рано или поздно закончится.

– Как же скоро это произойдет?

– Это зависит от моего умения вести тонкую психологическую игру, твоего умения флиртовать…

– Я не флиртую с Дарио и не собираюсь делать этого вообще!

– Правда? Зачем же, в таком случае, ты флиртуешь со мной? – изумился Декьярро.

– Я не умею этого делать! И мне противно этим заниматься!

– Разве? Мне казалось, тебе нравится дразнить его в моем присутствии.

– Я думала, что мне полагается делать это. Это не так?

– Это так. Но не похоже, что ты этим обеспокоена. Ты явно получаешь удовольствие от процесса!

– Я втянулась.

– Цель оправдывает средства, так? – Декьярро прищурился.

На улице постепенно начало темнеть. Они шли медленно.

– Может быть, – ответила Деметра ошарашено.

– Что с тобой? – спросил он ее.

– Я не понимаю, к чему ты клонишь.

– Тебе просто выгодно изобразить непонимание.

– Я устала и хочу домой.

– Зачем же позвала меня в кино?

– Люблю мелодрамы. И хорошие компании.

– Это позволяет мне сделать для себя вывод, что я прощен?

– Ты извиняешься?

– Я ведь джентльмен.

– Вот как?

– Шучу! Сколько времени?

Не успела Деметра ответить, как Декьярро нежно и аккуратно взял ее за руку, точнее, за запястье и посмотрел на часы. В ту же минуту оба они услышали вкрадчивый, тихий, сексуальный голос:

– Вот как нынче целуется интеллигенция!

Деметра обернулась. Декьярро отпустил ее руку и, кажется, смутился. Впрочем, Деметра не была в этом до конца уверена.

– Добрый вечер, Дарио.

– Что твой дружок дергается, будто я врасплох вас застал? – и ухмыльнулся.

– Это действительно так.

– Надеюсь, вы не занимаетесь грабежом?

Дарио рассмеялся.

– Только убийством не прошеных гостей, – ответил Декьярро с улыбкой.

Деметра рассмеялась.

– Я, пожалуй, пойду, – осторожно начал Дарио, отодвигаясь от фонаря в темноту.

– Ты еще вполне можешь остаться, – миролюбиво предложила Деметра.

– Ты разрешаешь? А твой дружок? – усмехнулся Дарио.

– Как он смотрит на то, что я вместо него провожу тебя домой? Скажу тебе по секрету: я обожаю распускать руки!

Дарио ожидал, что Декьярро ударит его по лицу. Но этого не случилось. Декьярро абсолютно спокойно спросил Деметру:

– Неужели ты предпочтешь моему обществу его сальные комплименты?

– Передо мной стоит целая дилемма: прекрасный принц (белый конь прилагается) или разбойник с большой дороги. Я выбираю тебя, мой любимый друг. При условии, конечно, что у тебя действительно есть конь.

– У меня есть все. И даже сердце и душа, – улыбнулся Декьярро.

– Я не могу устоять перед твоей особенной улыбкой. Неужели ты готов сделать мне предложение прямо вот так?

– В присутствии свидетелей? Я – хоть сейчас!

Декьярро встал на одно колено и произнес:

– Деметра, ты будешь моей женой?

И они оба рассмеялись. Дарио стоял бледный.

– Я пошла домой.

– То есть как? Где же твой дом? – спросил Дарио.

– Прямо здесь, – она показала на окна.

И пошла к дому. Декьярро даже не предпринял попытки напроситься в гости. Он не был нахалом. Тем самым, который мог бы украсть честь девушки. Почему же у Дарио на душе стало так паршиво?

– Пошла, – зло прокомментировал он вслед девушке.

Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1

Подняться наверх