Читать книгу Born in a morning hall - Александра Кузьменко - Страница 4
Шагающий по сорной траве
ОглавлениеКартине Э.Уайета «Шагающий по сорной траве»
Мы все – идущие по сорным травам.
Мы оставляем в них изрядные следы.
Уводят тропы влево, вправо,
А выбрать трудно, как уж не крути.
Потертый плащ под цвет седой дороги,
Истоптанные пылью сапоги…
Вот наш наряд. Куда смотрели боги?
Как на последний Суд вообще в таком прийти?!
Хохочет за спиной немая вечность –
От стольких лет она сошла с ума.
Ей невдомек: наш путь был назван млечным;
Он опустеть не сможет никогда.
За поворотом кто-то вырыл яму –
Один из нас возможно упадет.
Пускай не трезвым, ну так точно спьяну.
(Зачем скрывать, ведь мы один народ?)
И будет больно вверх ползти и плакать,
Срывая ногти, верить в чудеса;
Да только нам предложенная плата
Окупит все за первых полчаса.
Перебирая ноты на привалах,
Уснем на миг, чтоб утром вновь начать –
Наш мир шагает в даль по сорным травам,
И просто глупо рядом не шагать.
* * *
Я подарю тебе слова,
Как бесполезное богатство.
Скажи, зачем тебе судьба?
Интриги? Копья? Чувство братства?
Зачем «чужие» и «свои»?
Забор? Собаки и границы?
Не проще в поле видеть сны?
А ты загнал себя в темницу.
В сырой и тесный каземат,
Что полон изощрённых пыток!
Открой глаза, ведь ты не раб!
Запей отравленный напиток!
Зажги закатом новый день
Ценою собственных страданий!
Не существуй! Преодолей
Банальный свод известных правил!
Пойми, о яркая звезда!
День ото дня ты всё несчастней!!!…
Ах, да. Ведь я дарю слова
Как бесполезное участье…