Читать книгу Профессиональный некромант. Пенталогия в одном томе - Александра Лисина - Страница 26
Часть 2
Мэтр на свободе
Глава 6
ОглавлениеУ хорошего некроманта не бывает плохого настроения. Зато он всегда знает, как испортить настроение окружающим.
Гираш
Граф переступил порог с видом человека, внезапно попавшего в неприятности, но уже выяснившего, кто в них виноват, и решительно настроенного избавиться от этого бедолаги.
Он ворвался в холл так стремительно, что я даже не успел открыть рот для положенного приветствия. По привычке чуть не одарил гостя своей обычной улыбочкой, но потом присмотрелся повнимательнее и решил повременить с изысканными колкостями.
Его сиятельство выглядел неважно: его породистое лицо заметно осунулось, глаза покраснели и слезились, веки припухли, губы потрескались, а на скулах расцвели яркие красные пятна, местами покрытые тонкой шелушащейся корочкой. Такие же пятна красовались на шее и даже холеных пальцах. А небритый подбородок торчал вперед так угрожающе, что вместо крутящегося на языке вопроса я позволил себе лишь проявить вежливое удивление:
– Добрый день, господин граф. Признаться, не ожидал вас увидеть так скоро…
Вместо ответа гость вперил в меня злой взгляд и хищно прищурился. Какое-то время изучал мое озадаченное лицо, на котором отразилось искреннее непонимание, после чего обернулся к распахнутым настежь дверям и коротко бросил:
– Он здесь. Заходите.
Я с еще большим удивлением уставился на просочившуюся в холл фигуру, которая буквально заползла внутрь неуклюжей каракатицей, демонстрируя мне сгорбленную спину. С подозрением оглядев пустой коридор, странный посетитель рывком захлопнул обе двери, будто опасаясь, что туда кто-то ворвется. Затем постоял, к чему-то прислушиваясь. Поколебавшись пару мгновений, снова тихонько приоткрыл одну из створок. Внимательно всмотрелся в образовавшуюся щелочку и, убедившись, что соглядатаев там нет, так же тихо ее прикрыл. После чего самым настоящим образом попятился, не сводя с дверей напряженного взгляда. Прошел таким же необычным манером через весь холл. И только добравшись до первого попавшегося кресла, измученно рухнул в него, наконец-то повернувшись и показав мне свое изможденное, пожелтевшее, словно от тяжелой болезни, лицо.
– Мастер Лиурой?!
От моего возгласа светлый аж подпрыгнул. Нервным движением вцепился в подлокотники, а потом уставился на меня почти так же зло, как и граф.
Подавившись следующим вопросом, я изумленно оглядел эту парочку: оба выглядели всклокоченными, растерянными и почти что испуганными. У мастера Лиуроя взгляд был не только злым, но еще и бегающим, как у застигнутого на месте преступления вора. Глаза покраснели почти как у его сиятельства, рот беспрестанно кривился, пальцы то и дело подергивались, никак не желая лежать спокойно… и вообще, многоуважаемый маг выглядел так, словно только что сбежал из приюта для душевнобольных.
Сколько прошло времени с нашей последней встречи? Сутки? Что же случилось, что самоуверенный и высокомерный маг превратился в это зачуханное существо?
– С вами все в порядке, барон? – задал совершенно дурацкий вопрос граф, уставившись на меня так пристально, словно в чем-то заподозрив.
Я растерянно кашлянул.
– Э… вроде бы. А почему вы спрашиваете?
Его сиятельство ожесточенно почесал руку.
– Вы уверены? Вы хорошо себя чувствуете? С вами ничего странного за последние сутки не случалось?
Я наморщил лоб.
Ну, если не считать оживших горгулий, спадающего проклятия Лиш, моего нового дара, подставы от «доброго соседа», благополучно существующих зомби и изрядно оголодавших умсаков…
– Нет, – честно ответил я, с любопытством посмотрев на скрипящего зубами мага.
– А с вашими слугами все в порядке? Никто не заболел?
– Нет.
– Странно, – хмуро подтвердил граф, все еще остервенело расчесывая руку, после чего снова вздохнул и все-таки сел, продолжая скрести кожу на тыле кисти ногтями. – Хотя после того, как кто-то воздействовал на нас с мастером Лиуроем с помощью неизвестной магии, я склонен предполагать что угодно.
Ах, вот почему они так возбудились. Кажется, моего «доброго» соседа и его приятеля-светлого кто-то настолько невзлюбил, что не поскупился на изумительную по качеству исполнения и силе воздействия гадость. Не знаю еще, какую именно, потому что маг молчит как рыба, но подозреваю, что немалую, раз этот сноб до сих пор не сумел справиться с последствиями. Любопытно было бы знать, кто тот добрый человек, который прямо-таки прочитал мои мысли? Кого я должен расцеловать и кому пожать руку за общественно полезное деяние?
Я деликатно кашлянул.
– А что, позвольте спросить, случилось, господин граф?
Его сиятельство скривился и снова яростно поскреб кисть.
– А разве не видно?
Я вопросительно приподнял брови, по-новому оценив внешний вид гостя. Еще раз внимательно присмотрелся к его лицу, следам расчесов на коже, выразительным пятнам на скулам, и задумался.
Судя по размеру очагов, болеет граф уже давненько: пятна были и совсем еще свежие, и уже «отцветшие», потемневшие и сильно смахивающие на пигментные. На первый взгляд, похоже на почесуху, но она не развивается так стремительно – мы с графом виделись сутки назад, и с ним все было в полном порядке. За столь короткие сроки почесуха не разовьется, даже если предположить, что графа кто-то очень качественно и от души проклял.
Проклятия – вещь тонкая, изысканная, но, к сожалению, отсроченная и, как правило, долгоиграющая. Это дубиной по башке можно двинуть быстро и без затей, а колдовство… нет. Ни один некромант на такую глупость не пойдет. Да и не знаком я с мэтрами, способными исчерпать ради мелкой мести свой резерв до дна.
– А давно с вами случилась эта… неприятность, господин граф? – осторожно поинтересовался я.
– Вчера вечером, – мрачно посмотрел на меня господин граф.
– Вот как? – я чуть не усмехнулся, поняв, откуда ветер дует. – И вы, конечно, предположили, что это – моих рук дело?
– Ваши магические силы для этого слишком малы. Но проблема в том, что с мастером тоже приключилась, как вы выразились, «неприятность». Согласитесь, совпадение более чем странное.
– Еще бы, – задумчиво кивнул я. – А что именно приключилось с господином магом?
– Он… – еще больше посмурнел граф, кинув в сторону обозленного мага беспокойный взгляд. – Боюсь, он утратил способность нормально передвигаться.
– Как?
– ВОТ ТАК! – внезапно взвился с кресла мастер Лиурой и со всей доступной скоростью метнулся ко мне. Но метнулся как-то странно: примерно на третьем шаге его развернуло, словно кто-то невидимый взял его за голову и поменял направление на противоположное, и дальше он продолжил двигаться спиной вперед. То ли пятясь как рак, то ли просто издеваясь.
На четвертом шаге он запнулся и пошатнулся так, что едва не упал. Попытался было сменить траекторию, но не смог – непонятная магия упорно разворачивала его обратно. Светлый дергался, как припадочный, дрыгал руками и ногами, тихо выл от бессилия, но так и продолжал пятиться задом наперед. Наконец, налетел на стол и вынужденно остановился. После чего повернул голову и, все еще стоя ко мне спиной, злобно прошипел:
– Теперь понятно?!
Признаться, в первый момент я опешил. Потом понял причину его странных манипуляций у двери и чуть не вздрогнул от радостного предвкушения: неужто самоуверенный вонючка получил-таки по заслугам?! А когда представил, чего этому холую стоило сюда прийти и как именно он таился от наводнивших мой двор людей… как пробирался полутемными коридорами, страшась попасться кому-либо на глаза и явно не додумавшись сотворить заклятие невидимости… лелеял мечты о мести, полагая, что в моем замке найдет причину поразившего его недуга, с которым он, вероятно, уже пытался справиться самостоятельно, но, видимо, потерпел неудачу… честное слово, у меня из горла вырвался сдавленный всхлип. Который перешел в удушливый кашель, стоило мне только увидеть распаренное, пышущее праведным гневом лицо оскорбленного до глубины души светлого.
Святые небеса… это ж надо…
Я закрыл кривящееся лицо руками, старательно давя рвущийся наружу смех.
Какой-то непризнанный гений умудрился создать заклятие, превратившее этого хлыща в жалкое подобие самого себя! Блеск! Да он же теперь из своего замка носа не высунет, рискуя стать главным посмешищем года! Наверняка вчера в панику ударился, обнаружив, что может передвигаться только раком! Сперва взбеленился, естественно, громогласно пообещав неведомому шутнику сотворить ответную и, конечно же, страшную мстю. Со всех ног помчался в семейную библиотеку, где весь день потратил на чтение умных книжек, пытаясь выяснить, как снять свой необычный недуг! Но не преуспел. После чего взбеленился еще больше. Разорался, как водится. Потом, конечно же, охрип. Устал. Выдохся, наконец. Затем попробовал снова. И опять. И еще разок… но где-то к следующему вечеру понял, что ничего поделать не в силах, и, только тогда перепугавшись до икотки, решил наведаться в мой замок, надеясь на… что? На мою помощь?!
Ха-ха!
– Мне… очень жаль, – с трудом вернув самообладание, прохрипел я. – Сожалею, что с вами случилась… такая беда…
Ох, как бы узнать, кто его так облагодетельствовал! Век благодарным буду!
– Но боюсь, вы ошиблись, мастер. Не думаю, что господа бароны, его сиятельство или же господин Бодирэ могли так с вами обойтись: ваша болезнь, как утверждает граф, носит магическую природу, а эти люди – не маги. У леди де Ривье, как мне кажется, тоже не было резона портить вам ауру. Моя единственная служанка магией не владеет. А больше никого в тот вечер в замке не было.
– Я помню, – глухо обронил граф Экхимос. – Но это ничего не доказывает.
Слегка успокоившись, маг неуклюжей походкой вернулся в кресло.
– Нужно еще раз осмотреть замок.
Я тут же насторожился.
– Зачем?
– Хочу убедиться, что после смерти некроманта здесь не осталось неприятных сюрпризов.
Демон. Еще не хватало, чтобы он Резвача нашел!
– Замок неоднократно осматривали ваши коллеги, мастер, – осторожно возразил я. – Не думаю, что они могли что-то упустить.
Светлый скривился.
– Ваш отец был весьма изобретательным магом, барон. И я не исключаю, что мои коллеги что-то упустили из виду. Поверьте, я кое-что знаю о проклятиях… и думаю, что несильно ошибусь, если предположу, что наши с графом проблемы обусловлены именно этим.
– Уверены? – машинально почесался граф.
– Конечно. Все остальное я исключил еще вчера.
– А может, это обычная порча? Или какое-то заклятие, которое…
Маг посмотрел на его сиятельство, как на дурака.
– Поверьте, господин граф: я достаточно разбираюсь в магии, чтобы с уверенностью утверждать, что вы неправы. Если болезнь не проходит после применения большого исцеляющего заклятья и не поддается воздействию лечебной длани Афура, то это значит, что либо пациент погибнет в ближайшие двадцать четыре часа, либо на человека воздействует очень сильное проклятие. Вполне возможно, даже посмертное. А поскольку мастерами этого вида искусства всегда считались исключительно мэтры, то… сами понимаете, почему первым делом я привел вас сюда.
– Вы думаете, что здесь остались такие проклятия? – все еще сомневаясь, уточнил граф.
– Совсем недавно в этом замке были убиты два некроманта, – буркнул светлый, отворачиваясь и с подчеркнутым интересом изучая картины на стенах. – Но тел мы так и не нашли, несмотря на то, что здесь все обыскали и осмотрели.
– Считаете, их смерть как-то с этим связана?
– Посмертные заклятия – штука сложная. К тому же один из убитых был, как вы помните, довольно странной личностью. И вообще, я совсем не уверен, что он действительно погиб.
– Что? – нахмурился его сиятельство. – Вы не верите, что мэтр Гираш мертв?
– Пока мне не предоставят тела – да, – отрезал светлый.
– Но вы же сами видели, что здесь творилось… все эти трупы… и голем… и те следы на полу… и кровь! Вы же видели склеп! Да и мальчик… – граф неожиданно запнулся, только сейчас сообразив, что они не одни. И в замешательстве посмотрел на молчаливого, тихого и скромного меня, который на время превратился в одно большое чуткое ухо. – Мальчик же все видел! И вы сами заверили меня, что он говорит правду!
Я напрягся.
Та-ак… нехорошо будет, если кто-то сообразит, что на данный момент все, что они знают о личе, известно с моих слов. И что иных доказательств моей смерти, по большому счету, не осталось. Тело Невзуна и трансформу украли, да и призванных личем тварей кто-то успел прибрать к рукам до того, как сюда вернулся граф. Посторонних во время нашей схватки не было. Чужих зомби я уничтожил. Своих, разумеется, надежно спрятал. Но странностей было немало. В этом я со светлым был полностью согласен.
Маг тоже обернулся в мою сторону, и под его пронизывающим взглядом я поспешил опустить глаза, изображая смирение. И стоял так до тех пор, пока ощущение чужого внимания, от которого в первые мгновения буквально резало кожу, не ослабло настолько, что я смог нормально вдохнуть.
– Да, – наконец неохотно отозвался светлый, отвернувшись. – Я его проверял. И он действительно не солгал, когда рассказывал нам о личе. Да и печать на нем настоящая, хотя и совершенно неактивная, что косвенно может считаться доказательством гибели наложившего ее мага…
Я снова смолчал, остро жалея о том, что неспособен сам это проверить.
– Однако, – продолжил маг, – мы выяснили далеко не все. Поэтому предлагаю еще раз здесь все осмотреть. Начиная со склепа и заканчивая подземельем. Надеюсь, юный барон не станет чинить нам препятствий?
Я беззвучно пожелал мастеру Лиурою провалиться в какую-нибудь дыру, а вслух ответил:
– Мне бы очень хотелось быть уверенным в том, что ваши неприятности не связаны с моим домом.
А если и связаны, то я, разумеется, ничуть не огорчусь и даже поставлю в своем склепе памятник неведомому шутнику, который сумел так ловко испортить светлому настроение. И зажгу под ним свечку за вечное здравие. Надо же как-то отблагодарить хорошего человека?
– Замечательно, – довольно кивнул не заметивший кровожадного блеска моих глаз светлый, бросив на графа победный взгляд. – Ну что? Вы готовы прогуляться по местным подземельям?
Тот пожал плечами.
– Раз иного выхода нет… барон, вы проводите нас?
– Разумеется, – послушно откликнулся я, мысленно ухмыльнувшись. – Только должен предупредить: подземелье очень старое, и в нем полно ловушек.
– Ничего страшного, – отмахнулся мастер Лиурой, с готовностью подскочив с кресла. – В общем-то, мы могли бы обойтись и без вашей помощи, юноша, но магией, как выяснилось, там пользоваться нежелательно, а факел держать кому-то надо. Вот вы нам и пригодитесь.
Ах ты, гаденыш…
Интересно, как он там исследовать что-то будет, если ходить-то толком не может? Задом наперед? По узким коридорам? Почти вслепую?! Или полагает, я тупее валенка и не понимаю, что граф ему в этом не помощник, а сам светлый, как всегда, хочет за чужой счет самоутвердиться?
Ладно, мастер. Я понял вас предельно ясно. И раз вы не желаете менять свои взгляды на жизнь и в частности свое мнение касательно нашей культурной и крайне полезной профессии…
Я улыбнулся, не разжимая губ, и снова кивнул. После чего быстро встал и первым вышел из холла, по пути прикидывая, какие уголки поинтереснее стоит показать «драгоценным» гостям.
Они ведь хотели приключений, правда?
Ну так не будем их разочаровывать.