Читать книгу Дыхание Шамбалы - Алексей Александрович Маслов - Страница 6
Глава 1
УСКОЛЬЗАЮЩАЯ ШАМБАЛА
Шангрила: возвращение легенды
ОглавлениеЛюди не только увлечены поисками Шамбалы, они еще и стремятся создать свои новые легенды о неких загадочных странах где-то далеко в Азии. Например, одним из аналогов Шамбалы стало предание о Шангриле – стране гармонии и мудрости, затерявшейся в Азии.
Если имя Шамбалы стало синонимом потаенной мудрости, то Шангрила ассоциируется с богатством и процветанием. Сегодня Шангрила, как символ «Земли обетованной», превратилась даже в торговую марку, например, именно так – Шангрила – именуется сеть роскошных отелей по всей Азии. Такое название дают авиакомпаниям и коттеджным поселкам во Флориде, казино, ресторанам и другим увеселительным заведениям по всему миру. Даже одна из крупнейших резиденций американских президентов, построенная по указанию Франклина Рузвельта в 1942 г. в Мериленде, была названа Шангрилой, чтобы символизировать процветание и мудрость, царящие в ней. Позже эта резиденция была переименована в известный сегодня всему миру Кемп-дэвид.
Наверное, многим покажется, что история Шангрилы – очень древнего происхождения, сопоставимая с историями о Шамбале или Атлантиде. В действительности же это – одно из новейших преданий. Но и в его рождении существует немало загадок.
Впервые история о Шангриле была поведана миру английским новеллистом Джеймсом Хилтоном, написавшим в 1933 г. роман «Новый горизонт». В книге рассказывалось о небольшой ламаистской общине, живущей в далеком тибетском монастыре на некой затерянной равнине, именуемой Шангрила. Место это, целиком отрезанное от внешнего мира и хранящее древние традиции и нормы жизни, представлялось настоящим раем на земле. Удаленность от ветров современной цивилизации позволила монахам сберечь здесь некую концентрированную человеческую мудрость.
Это священное знание и представляло собой настоящую «драгоценность Шангрилы», которую монахи бережно передавали из поколения в поколение. Более того, люди здесь живут в предчувствии грядущей катастрофы, которая должна постичь землю из-за целого ряда глобальных природных пертурбаций, но самое главное – из-за неспособности современных человеческих душ очиститься и вернуться к древней мудрости. И лишь силы обитателей Шангрилы сдерживают ненастья, готовые обрушиться на головы людей.
Книга, рассказывающая о мудрости обитателей Шангрилы, была издана очень своевременно. Начало и середина 30-х годов ХХ в. действительно были отмечены осознанием некой надвигающейся катастрофы. В Европе поднимал голову фашизм, все были напуганы рассказами о сталинизме и возможности мировой революции.
Часть Азии, находившейся под колониальным господством европейцев, начала поднимать голову, в Китае разворачивалась национальная революция, США поражали экономические кризисы, в Европе росла безработица; одним словом, все указывало на то, что в мире воцарилась дисгармония. Мало кто полагал, что правительства спо собны по-настоящему разрешить эту ситуацию, на них никто не надеялся. Но самое главное – все это казалось каким-то нерациональным, мистическим стечением обстоятельств. Многие философы писали о «конце цивилизации», «закате Европы», на книжных полках появлялось все больше и больше книг о грядущей катастрофе.
И на этом фоне появляется «Новый горизонт» – роман, дающий надежду людям, рассказывающий, что о них кто-то заботится – какая-то группа мудрецов, затерянных в далекой Шангриле и направляющих все свои духовные силы, чтобы отодвинуть катастрофу. Да, конечно, это всего лишь роман, который отнюдь не претендовал на документальность. Но написан он был с таким блеском, что многие действительно поверили, в реальность предания о Шангриле.
Книга имела оглушительный успех, вскоре режиссером Фрэнком Капрой по ней был поставлен художественный фильм, что еще больше прибавило популярности преданию о Шамбале.
В эти годы начинается новое увлечение Тибетом – многим кажется, что именно там может располагаться тайная страна мудрецов. Почему в Тибете? Все это объяснялось очень просто: широкой публике именно Тибет казался чем-то очень далеким, малоисследованным (что конечно же было не так), наполненным священной мудростью. Вообще, следует заметить, что увлечения Тибетом подобны набегающим волнам: приблизительно раз в 30–40 лет эти увлечения возвращаются с новой силой, и люди с новым энтузиазмом начинают повторять все ошибки своих малообразованных, но увлеченных предшественников, будучи уверены в том, что «достаточно лишь хорошо поискать».
В 30-40-е годы Тибет по-прежнему оставался для широкой публики загадочными чертогами. И хотя там уже побывало немало западных экспедиций, составивших подробные отчеты, все они носили строго научный характер, а поэтому энтузиастов поиска Шамбалы особо не интересовали.
Именно туда, в Тибет, посылались экспедиции разведками самых разных стран, но тоже не ради поисков «Земли обетованной», а для исследования потенциального плацдарма военных действий в Азии накануне 2-й мировой войны. Правда, некоторые политики, подобно Гитлеру, искали в 30-х годах в Тибете особые способы управления людьми, поддавшись на выдумки энтузиастов, но ничего полезного так и не нашли.
Сегодня Тибет, как потенциальное месторасположение Шамбалы, значительно потускнел: здесь, на месте предполагаемой Шамбалы, вовсю начали строиться заводы, китайские власти шире и шире открывают въезд для иностранцев, а в индийской части Тибета водят экскурсии со всего мира.
Книга «Потерянный горизонт» официально была представлена как роман-антиутопия. Но, правда, были и другие мнения о романе. Ходили слухи, что автор сам был посвящен в некое тайное учение, которое он почерпнул от тех, кто действительно побывал в загадочной тибетской стране. Поскольку Хилтон якобы дал обет молчания и не считал уместным раскрывать ни истинное месторасположение страны, ни даже ее название, он и описал ее в виде полуфантастического романа.
Его глубинный смысл могли понять лишь те, перед кем был приподнят покров тайны Шамбалы, остальная же публика считала это просто очередным утопическим повествованием. Но Хилтон разбросал по страницам романа массу указаний на вполне конкретные места в Тибете, тайные тропы, особенности проповеди местных мудрецов, а поэтому многие поклонники Шангрилы-Шамбалы начали с энтузиазмом сопоставлять различные отрывки «Потерянного горизонта» в поисках ключа к тайне древней мудрости.
Сюжет романа начинает разворачиваться в Центральной Азии. Группа англичан и американцев спасается от страшного хаоса, что воцарился здесь из-за постоянных войн и противоречий между местными народами. Им угрожает смертельная опасность, и они решаются на отчаянный шаг – захватывают самолет и летят в неизвестном направлении куда-то на юго-восток.
Но маленький самолет терпит крушение, а пассажиры оказываются в неком неизведанном регионе земного шара.
Точное месторасположение этой земли не описывается и до конца остается невыясненным – речь идет лишь о некой равнине, окруженной высочайшими горами в мире. Правда, известно что самолет взял направление к северо-западу от Афганистана, и перелетел через пустынные отроги Каракорума, которые являются частью Гималайского хребта. Таким образом, герои книги могли оказаться в западной части Тибета. И именно здесь разворачиваются события, связанные со встречами с поразительной мудростью и древнейшими знаниями народов мира. «Это было хранилище всех величайших культурных ценностей планеты, а жители этой страны вели бои против любого насилия и материальных ценностей». Ну что ж, все это в целом прекрасно укладывается пока в тибетские представления Ваджраяны о смысле бытия и о самовоспитании.
Многие другие подробности тоже вполне совпадают с реальным положением вещей. Хилтон рассказывает, что на равнине, куда приземлилась группа беглецов, располагался небольшой ламаистский монастырь, укрывшийся в тени гор с заснеженными вершинами, которые никто из путников не мог преодолеть («Самые прекрасные горы на земле с почти безупречными снежными конусами на вершинах – ослепительные пирамиды столь лучистые, столь невозмутимо-спокойные, что с трудом верилось в реальность их существования»).
Так может, действительно Хилтон описывал какое-то реальное место, может быть, он действительно использовал для своего повествования некую реальную историю? И тогда популярный роман приобретает совсем иное звучание: это послание мудрецов ныне живущим людям, причем поданное в такой форме, что они с интересом прочтут его.
Откуда вообще Хилтон мог в начале 30-х годов почерпнуть столь точные сведения о Тибете? Более того, как он сумел настолько точно описать быт и учение жителей Шангрилы, хотя сам никогда не считался знатоком философии, ни тем более мистической традиции? Или он на самом деле получил от кого-то тайное послание? Мы расскажем об этом немного позже.