Читать книгу Дьявольский рай - Алексей Александрович Зубарев - Страница 15
Пуэнт-а-Питр. Гваделупские острова
ОглавлениеТолько что вставшее тропическое солнце пробилось сквозь плотные занавески и посветило в лицо спящей девушки. Она неудовлетворительно зажмурилась и глубоко простонала, после чего открыла свои глаза и тут же прикрыла их рукой – защищаясь от ярких лучей.
– Ой, – произнесла она, потягиваясь на удобной кровати, – сколько же сейчас времени?
И тут в дверь номера раздался настойчивый стук. Послышался голос Алексея:
– Эй! Соня! Хватит спать, солнце уже встало.
Аня со вздохом встала с кровати и, пройдя комнату, подошла к двери в номер. После нескольких неудачных попыток ее открыть, она, наконец, справилась.
На пороге стол Алексей, одетый в футболку и шорты, на его ногах были сандалии. Его лицо светилось как всегда улыбкой, и он абсолютно не выглядел недоспавшим в отличие от девушки. Смена часовых поясов на него ни как не повлияла.
– Чего тебе? – сонно спросила она.
– О, да у вас мадам была бурная ночь. – Произнес Алексей, когда увидел перед собой лицо девушки. – Давай, приводи себя в порядок. Сейчас поедим в одно место.
– Который сейчас час? – снова спросила Аня.
Алексей посмотрел на свои ручные часы и ответил:
– Двенадцать часов. – После чего добавил: – тьфу ты! Я же забыл их перевести. … В общем, какая разница? Точно могу сказать, что раннее утро.
– Ага, – зевнула девушка, – спасибо.
– Так давай приводи себя в порядок, мы тебя ждем в холле гостиницы…
…Через тридцать минут Аня, одетая в легкое платье и с минимумом макияжа на лице спустилась на первый этаж гостиницы.
– Ну, наконец-то! – произнес Евгений.
– Не прошло и полчаса! – поддержал друга Алексей.
Вмести с ними на диване сидел местный житель. Анна присмотрелась к нему и узнала водителя такси, который вчера привез их сюда из аэропорта поздним вечером. Кажется, его звали Эмманюэль.
– А мы собирались вызывать группу спасения, – произнес Алексей.
Вместо ответа девушка наградила его милой улыбкой и спросила:
– Куда это вы собрались в такую рань?
– К моей тетушки, – ответил Эмманюэль вместо парней.
– Зачем?
– Его тетя если мы правильно поняли, неплохо знается на всяких там религиях Вуду и тому подобное, – произнес Евгений.
– Да, – поддержал друга Алексей, – мы немного рассказали Эмманюэлю о карте и он сказал, что его тетя может нам сказать, где это место находится.
Девушка испугано метнула взгляд в сторону гваделупца.
– Успокойтесь, – тот правильно прочитал замешательство девушки по глазам и почти на чистом английском ответил: – я никому не говорить, что вы тут делаете, наоборот – вам всячески помогать.
– Во, – Алексей показал большой палец в сторону Эмманюэля, – наш парень.
– Ну, будем, надеется, что вы правы.– Произнесла Анна на русском языке, после чего перешла на чистый английский, который она знала просто великолепно, – далеко ехать?
– Нет, – замотал головой Эмманюэль, – пригород города.
– Чего тогда сидим, – произнес Алексей, вставая с места, – пора двигать.
…Через час езды по раннему еще не проснувшемуся городу старый «форд» подъехал к убогой на первый взгляд хижине, крытой волнистым пластиком. Возле дома стояла старушка, одетая в местный национальный наряд, позаимствованный у французской моды XVIII века. В расцветке, которого явно преобладают африканские корни: яркая клетка с ритмично чередующими желтыми, зелеными, красными полосками разной ширины – такой симбиоз африканской и европейской моды.
На голове у старушки находился мадрас – неизменный головной убор местных жительниц. Это такой платок из такой же яркой ткани с собранными на затылке острыми концами.
Как уже узнали парни и Аня с рассказа их таксиста Эмманюэля эти концы красноречиво определяют матриархальное положение хозяйки головного убора – если два кончика торчат – сердце уже занято, один – свободно. Так же многое значит и как они держаться, и насколько эти кончики высоки. Договорить Эмманюэль не успел, старушка, увидев приближающийся «форд» тут же кинулась, чуть ли не бегом навстречу машине и если бы таксист вовремя не затормозил, она попала бы прямо под колеса машины.
– Я звонил тете, предупредил, что мы едем. – Произнес Эмманюэль, поворачивая голову назад к своим пассажирам в машине.
– А сколько лет твоей тете? – спросила Аня.
– Почти сто. Девяносто восемь. – Ответил таксист, открывая дверцу машины, и тут же попал в просто страстные объятия своей тети.
– Я не ослышался? – недоуменно произнес Алексей, изучая энергичную старушку, которая своими объятиями чуть ли не задушила Эмманюэль.
– Вот бы мне так выглядеть в ее годы. – Восхитился Евгений. – Вот так бабуся!
Эмманюэль, наконец-то выбрался из объятий своей тети и замахал рукой своим пассажирам, чтобы они вылезали из машины. Парни и девушка вылезли из «форда» и подошли к тете и ее племяннику.
– Знакомьтесь. – Произнес Эмманюэль. – тетушка Соланж.
Когда тетушка Соланж познакомилась с парнями и Анной через своего племянника то потом махнула рукой в сторону своего дома и неожиданно для гостей произнесла на чистом английском, в котором чувствовался легкий британский акцент:
– Прошу в мой дом, дорогие гости. – После чего увидела удивленные лица ребят и произнесла: – в свое время я училась на Британских островах. … Проходите не стесняйтесь.
Соланж первой вошла в дом, следом Эмманюэль с ребятами. В доме было несколько комнат, двери в которые были открыты. Внутри было чисто и казалось, все вещи лежали на строго отведенных для них местах – старинная мебель из красного дерева, нарядные кружева наволочек, подкрашенные семейные фотографии, а так же лики святых и распятие в одном из углов дома.
В зале напротив массивного дивана была расположена тумба с большим плазмовым телевизором и музыкальным центром. Проходя в зал, Алексей заметил открытую дверь, из которой доносились приятные запахи. Это была дверь на кухню, где на полках громоздились гроздья кастрюль и сковородок, так же были видны газовая плита, стиральная машина и посудомойка.
– Располагайтесь поудобней, – попросила тетушка Соланж, – а я пока приготовлю вам что-нибудь перекусить, вы же, наверное, еще не завтракали?
Хор из голодных желудков, которые при первом упоминании о еде заныли протяжными нотами подтвердив догадку хозяйственной тетушки. Она мило улыбнулась и скрылась за кухонной дверью.
– Милый дом, – произнес Евгений.
– Да. – Тут же согласился Эмманюэль, – я строил. Вместе с мужем тетушки.
Тут из кухни послышался голос тети. Она что-то произнесла на местном наречии, скорее всего, звала племянника, чтобы он помог принести еду в зал.
Эмманюэль скрылся на кухни, оставив на некоторое время наших героев одних.
– Что мы тут делаем? – тут же спросила Аня, обращаясь к парням на русском языке.
– Пытаемся найти местность, которая нарисована на карте, – ответил ей Евгений.
– Слушайте, вы что верите, что тетушка Эмманюэля сможет вам помочь ее найти?
– А почему бы и нет? – произнес Алексей, – помнишь, как по пути из аэропорта Эмманюэль рассказал, как его тетя указала на карте Гваделупы точку, в которой голландские туристы потеряли свои документы, без которых они бы отсюда не выехали. И они их действительно нашли там…
– Да, – не сдавалась Анна, – а тебе не кажется что это сказка, придумана специально для туристов?
– А вот и мы, – раздался голос тетушки Соланж. Она вошла с большим разносом в своих руках. Весь разнос был завален различными фруктами и экзотическими овощами. Следом в зал вошел Эмманюэль с большой тарелкой в руках. На ней лежало какое-то местное блюдо.
Тут же в комнате запахло вкусной пищей, и животы у ребят еще громче заурчали, теперь уже считай на всю комнату.
Хозяйка дома вместе, со своим племянником поставили блюда на маленький столик.
– Берите, угощайтесь. – Произнесла Соланж.
– А что это? – спросил Алексей, показывая рукой на разнос с какой-то местной едой, которая надо сказать так аппетитно пахла.
– Это аккра, – ответила Соланж, – по-вашему – кусочки рыбы в кляре из острого теста. Попробуйте это очень вкусно, и абсолютно не вредно для животов европейцев.
Парень взял один из кусочков и положил его себе в рот, немного пожевал, после чего произнес:
– Ничего, вкусно.
Тут же к нему присоединились и остальные.
– Самое интересное это то, что это блюдо было одним из самых главных для первых колонистов из Франции, – сказала Соланж.
– Почему, – спросила Анна.
– Первые белые поселенцы долго с недоверием взирали на нашу флору и фауну. Действительно нужно было немало времени, чтобы как следует разобраться в тропическом изобилии плодов и живых существ. Определить, какие из них безопасные и вкусные, а какие ядовитые. Помимо живого скота и домашней птицы из Европы везли все продукты, какие только можно было хранить продолжительное время – муку, различные крупы, сахар и соль, растительное масло, сушеное мясо и вяленую рыбу. Так вот из отмоченной в воде сушеной трески и муки и придумали делать эти самые аккры, которые жарились в кипящем масле на манер ваших пончиков.
Создалось впечатление, что тетушке Соланж явно нравилась роль знатока прежней жизни и истории этого края.
– А это съедобно? – спросил Евгений, указывая пальцем на тарелку, полню фруктов.
Этот вопрос вызвал бурю смеха у тети, немного позднее к ней присоединился племянник.
– Конечно, – ответила тетушка Соланж, – иначе чтобы они тут делали на столе. Берите, угощайтесь, многие из фруктов вы, наверное, видите впервые, так как до Европы они бы испортились в пути.
Молодые люди, когда расправились с рыбой в тесте, то тут же принялись за экзотические фрукты и скоро две тарелки стояли пустыми на столике.
– Спасибо, – сказал Алексей, – было очень вкусно.
– На здоровье. – Ответила тетушка, и на ее лице появилась милая улыбка, – за вами европейцами всегда интересно наблюдать, когда вы едите что-то для вас незнакомое. Наверное, это у вас заложено в крови.
Лица ребят тут же покраснели.
– Ну, что вы как дети малые? – вела дальше тетя, – ладно, давайте сменим тему нашего разговора. Мне племянник уже кое-что успел рассказать по телефону, успокойтесь ваша тайна не уйдет за приделы этой комнаты. Покажите карту.
Анна, а карта, как только они приехали на острова, всегда находилась при ней и она не спускала с нее глаз, полезла в сумочку и достала оттуда кожаную не промокающую папку и передала ее через стол тетушке Соланж.
Та взяла протянутую папку и с нарастающим интересом в своих глазах распахнула ее, посмотрела на старинную карту, найденную в подземной библиотеке под Старобельском.
Некоторое время она изучала карту, после чего произнесла какую-то фразу на местном наречии, которого естественно парни и Аня не понимали. Но это наречие отлично понимал Эмманюэль. Он сразу чуть было не вскочил с места, на котором до этого сидел и спросил свою тетю опять же на непонятном для европейцев языке коренных гваделупцев.
Парни и Аня вслушивались в этот разговор, но естественно понять ничего так и не смогли, и поэтому им оставалось лишь одно – ждать, когда тетушка и Эмманюэль наговорятся и поймут, что в комнате они здесь не одни!
– Может им напомнить, что мы тоже здесь находимся? – предложил Алексей.
Словно только что, услышав его голос, тетушка со своим племянником перестали что-то обсуждать на своем языке, и Соланж повернулась к ожидавшим ее вердикта парням и девушке:
– Я чувствую много крови, не контролированной злости! – неожиданно произнесла она. – То, что вы ищите, до сих пор находится там. Из-за него погибло много людей, много бед оно натворило и еще успеет себя показать в скором времени… Местность, нарисованная на карте – это место сосредоточения темной стороны нашего бытия. И в скором времени оно себя покажет!
После такой речи у молодых людей просто вытянулись от удивления лица. Они всего ожидали услышать, но такого?
– Эта местность на карте она находится на Гваделупе? – решил спросить Евгений.
– Да, я ее вижу, она недалеко от «пяти водопадов» на острове Бас-Тер. – Ответила Соланж. – Но вам там не следует появляться, там очень опасно.
– Но, все-таки как нам туда попасть? – попросил Алексей. Как будто он не слышал последней фразы тетушки Соланж.
Соланж неожиданно нежно рассмеялась и хитро посмотрела на молодых людей:
– Я знала, что вас ничего не остановит, потому что вы избраны остановить ту пошесть, что скоро покатиться, по нашим островам… Вам нужно съездить в город Абим расположенный в десяти километрах от Пуэнт-а-Питра, там каждый день проходят петушиные бои. Там вы легко наймете себе проводника в джунгли на соседнем острове.
Алексей посмотрел на Аню и спросил на русском языке:
– Теперь от твоего решения зависит все, ты же у нас главная, едем мы в этот Абим?
Девушка на некоторое время задумалась, после чего решительно произнесла:
– Знаешь у меня такое ощущение, что если я скажу «нет», то вы без меня поедите в этот город за проводником, так что едим.
Тетушка Соланж с легкой улыбкой следила за разговором молодых людей, и казалось, что она уже заранее знала их ответ.
– Мы туда поедим, – произнес Евгений на английском языке.
– Я в этом не сомневалась. – Произнесла тетя, после чего указала на племянника, – Эмманюэль вас туда отвезет.
После чего она сказала несколько фраз на французском языке своему племяннику. Тот выслушал свою тетушку, после чего кивнул головой. Кинув при этом быстрый взгляд в сторону молодых людей.
– Нам нужно ехать. – Произнес Эмманюэль.
– Конечно, – тут же согласились они…
…Попрощавшись с тетушкой Соланж, они уселись в старенький «форд» и вскорости он поехал по улицам пригорода города.
– Интересно, – произнес Евгений на русском, чтобы сидевший за рулем Эмманюэль не смог понять, о чем он говорит, – что же сказала милая тетушка на прощание своему племяннику?
– «Охраняй их жизни, они избранные»! – произнесла Анна.
– Что? – Алексей удивленно посмотрел по сторонам.
– То, что слышал.
– Класс, – заключил Евгений, – куда же мы на этот раз вляпались?