Читать книгу На языке родных осин - Алексей Клёнов - Страница 15

Стихотворения
«Сокращая пределы дальности…»

Оглавление

Ю. М.

Сокращая пределы дальности

Поступился своей практичностью

По нелепости ль, по случайности

Пораженный до аномальности

Босоногой твоей поэтичностью.


Там Земля мнёт бока об оскал времён

Там журавль небес сторонится

Лицедей – словно раб – в нелюбовь клеймён

Напоследок толпе поклонится.


И неловко в столицах, где нет тепла

Где под арками тянет холодом.

И скользнёт по расплывчатости стекла

Твой двойник, что знакомец смолоду.


Вот и день на исходе. Поникли ниц

Мои плечи, от чьей-то тяжести.

Где-то там, вдалеке ото всех столиц,

Ты живёшь? Или мне лишь кажется?


Выйду ночью, замру на семи ветрах

Пусть продуют мне душу чахлую

Я не раб, не клеймён. Только гонит страх

И бегу… спотыкаюсь… ахаю…


Упаду. Поднимусь, потирая бок.

Кто, скажи мне, придумал шалость:

Что любовь, непременно, дарует Бог

И она отдаляет старость?


И усталая, кем-то благословенная

Жизнь была? Или мне приснилась?

Бесконечная и короткая. Как Вселенная

Что в душе твоей поселилась


11. 04. 2008

На языке родных осин

Подняться наверх