Читать книгу Литературный задачник по комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» - Алексей Лишний - Страница 2
Александр Грибоедов «Горе от ума»
ОглавлениеКомедия в четырёх действиях, в стихах
Текст печатается по изданию: А. Грибоедов. Горе от ума. А. Сухово-Кобылин. Пьесы. А. Островский. Пьесы. "Библиотека Всемирной литературы", М.: Художественная литература, 1974.
Действующие лица:
Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте.
Софья Павловна, его дочь.
Лизанька, служанка.
Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме.
Александр Андреевич Чацкий.
Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.
Наталья Дмитриевна, молодая дама
Платон Михайлович, муж ее} Горичи.
Князь Тугоуховский и Княгиня, жена его, с шестью дочерями.
Графиня бабушка
Графиня внучка} Хрюмины.
Антон Антонович Загорецкий.
Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова.
г. N*.
г. D*.
Репетилов.
Петрушка и несколько говорящих слуг.
Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.
Официанты Фамусова.
Действие в Москве, в доме Фамусова.
Блок 1
№1 (А). Изучите порядок расположения действующих лиц в афише к пьесе А. С. Грибоедова и найдите закономерность. Пользуясь ею, расположите в такой же последовательности действующих лиц трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта».
Эскал, князь веронский.
Граф Парис, молодой человек, родственник князя.
Монтекки, Капулетти, главы двух враждующих домов.
Дядя Капулетти.
Ромео, сын Монтекки.
Меркуцио, родственник князя, друг Ромео.
Бенволио, племянник Монтекки, друг Ромео.
Тибальт, племянник леди Капулетти.
Брат Лоренцо, Брат Джованни, францисканские монахи.
Балтазар, слуга Ромео.
Самсон, Грегорио, слуги Капулетти.
Петр, слуга Джульеттиной кормилицы.
Абрам, слуга Монтекки.
Аптекарь.
Три музыканта.
Паж Париса.
Первый горожанин.
Леди Монтекки, жена Монтекки.
Леди Капулетти, жена Капулетти.
Джульетта, дочь Капулетти.
Кормилица Джульетты.
Горожане Вероны, мужская и женская родня обоих домов, ряженые, стража, слуги.
Хор.
№2 (С). Найдите значения имён «Павел» и «Афанасий», попробуйте определить этимологию фамилии «Фамусов» в английских или латинских корнях.
Представьте получившегося героя по-русски.
Образец:
Андрей Иванович Штольц (из романа И.А. Гончарова «Обломов»)
Андрей – от др. -греч. Ἀνδρέας – «мужественный, храбрый».
Иван – от древнеиудейского – «помилованный Богом».
Штольц – с немецкого – «гордый».
Андрей Иванович Штольц – храбрый гордец, сын помилованного Богом человека.
№3 (А). Выберите суждение, которое с точки зрения лингвистики неверно, учитывая, что первый вариант написания фамилии главного героя – «Чадский».
1) Фамилия «Чацкий» могла произойти от слова «чад», так как главный герой носится и мечется, словно находится постоянно в чаду.
2) Фамилия «Чацкий» могла произойти от тюркского наречия «чак» в значении «в самый раз», «впору».
3) Фамилия «Чацкий» могла произойти от фамилии известного русского философа Чаадаева, объявленного сумасшедшим.
4) Фамилия «Чацкий» могла произойти от английского слова «чат» в значении «болтать».
№4 (А). Расшифруйте анаграмму в фамилии Скалозуб. Дайте толкование получившемуся слову.
№5 (А). Определите, кем является старуха Хлёстова по отношению к Софье с точки зрения их родства?