Читать книгу Тень Деадримма - Алексей Валерьевич Починков, Алексей Починков - Страница 1

Оглавление

Предыстория

Много поколений назад в землях Кинере́да было образовано четыре центральных королевства, вокруг которых были объединены государства наименьшего влияния. Каждое из королевств во многом отличалось друг от друга. История Кинереда прошла через множество войн, конфликтов как внутри, так и между королевствами. На этот раз миру грозила страшная война между королевствами, ибо между правителями началась жесточайшая борьба за единоличную власть над Кинередом. Армии еще не начали биться друг с другом, но все ощущали напряжение между королевствами, даже сама природа затихла в некоторых уголках Кинереда. Отсрочить войну смогли монахи из гор Ту́нулум1. Ими была организована встреча на нейтральной территории представителей четырех королевств. Переговоры были тяжелыми, однако мудрость старейшины Ха́нера смогла убедить стороны в бессмысленности грядущей войны. Так был заключен временный союз между королевствами и мир мог вздохнуть спокойно на какое-то время до тех пор, пока на свет не появился младенец. Никто не знал, кем были его родители, и к какому королевству он принадлежал, а нашел его где-то в горах крайнего севера, странствующий неподалеку старейшина Ханер. Он приютил человеческого младенца в своем храме, где воспитал его должным образом, дав ему имя Деадримм.

В день, когда юному Деадримму исполнилось семнадцать лет, старейшина увидел великое будущее мальчика. Он посоветовал юноше отправиться в путешествие по Кинереду, иначе жизнь в стенах храма не позволит ему раскрыть свой потенциал. Юноша послушался Ханера, и отправился в долгое странствие по миру, а через двадцать лет в Кинереде объявился могущественный мужчина с утерянным мечом Ту́ну-дер-Гри́ма – создателя Кинереда. Странник встретился с правителями, и объявил себя единым владыкой Кинереда. Правители были поражены таким заявлением. Один из них, король Дэсти́рна – западного королевства, объявил войну наглому незнакомцу, и его решение поддержали другие правители. Так началась война за Кинеред. Много жертв она принесла миру, но в конце концов, четыре королевства сдались Деадримму, и позволили ему официально провозгласить себя правителем Кинереда.

Деадри́мм оказался суровым, но справедливым правителем. При нем в королевствах настал порядок и справедливость, но какой ценой. Те, кто не готов был принять новые порядки, были наказаны, а остальным Деадримм доступно продемонстрировал, что будет с теми, кто осмелится противиться новой власти. Потомки проигравших королей со временем смирились, хотя не обошлось без кровопролития. Они служили ему и выполняли любое его указание, но ни один из них не был предан Деадримму. Со временем среди них нашлись те, кто осмелился объединить потомков друг с другом и начать разрабатывать план свержения сурового владыки. Принцесса южного королевства Йофи́р решила обратиться за помощью к старейшине Ханеру, ибо узнала, что Деадримм некогда был его воспитанником. Старейшина выслушал предложение принцессы, но отказался помочь предателям свергнуть Деадримма. В ответ на отказ, врата южного королевства отныне были навсегда закрыты для пилигримов Тунулума, чего не сделали другие потомки королей.

Годы спустя принцесса восточного королевства Хаэни́м предложила отыскать древние артефакты четырех основателей королевств, что были утеряны давно, когда Кинеред впервые был погребен под снегом в результате пришествия Нэ́лрада2.

От каждого королевства тайно был выделен особенный воин и путешественник, способный пройти через многие испытания. В день, когда все было готово, четверо героев отправились на дикий и неизведанный крайний север, в царство вечной мерзлоты – дворец Нэлрада, откуда раньше он смотрел, как Кинеред засыпает толстым слоем снега.

В ходе путешествия герои преодолели множество испытаний, а в конце пути им пришлось сразиться со снежным драконом, что после ухода хозяина остался сторожить крепость вместе с артефактами. К счастью, остановить воинов дракону не удалось, и он с позором покинул крепость Нэлрада, улетев еще дальше на север. Четверка героев прошли самое опасное испытание в своей жизни, и принесли заговорщикам артефакты их предков. Героев были готовы наградить большой суммой монет, дать каждому привилегированный статус и уважение от лица всего Кинереда, однако путешествие изменило их, и все как один отреклись как от награды, так и от своих неофициальных правителей. Дальнейшая их судьба была известна лишь Создателю, однако до сих пор во многих тавернах сплетники шепчутся между собой, как видели то одного из героев, то всех вместе.

Заполучив артефакты предков, заговорщики незамедлительно решили напасть на Деадримма. Они собрали вокруг себя внушительное количество союзников, и с их помощью начали тайный захват королевств. Союзников в рядах Деадримма становилось все меньше, и что самое удивительное, владыка не знал об этом. Его враги оказались настолько хитры и притворны, что Деадримм узнал об их хитром плане лишь когда вокруг его замка началась публичная резня верных ему солдат и слуг. Всеми потусторонними силами он пытался призвать сверхъестественных сторонников себе на помощь, но к своему несчастью обнаружил, что его мощь угасла. Орден королевских магов Дэстирна поместил замок под надежный купол, внутри которого Деадримм лишался магической связи со своей призрачной армией. Владыке оставалось лишь ожидать, когда к порогу его тронного зала подступят организаторы восстания. Он нисколько не удивился, когда увидел потомков бывших королей, входящих в его зал. Крепко взяв оружие, Деадримм пошел в атаку на предателей.

Долго шел бой владыки с потомками королей. Силы были на исходе, у врагов было мощное оружие, и Деадримм наконец упал на колени. Заговорщики окружили его, и совершили такую жестокую расправу, какую не пожелаешь даже злейшему врагу. Первым ударил принц Дэстирна. Копье бурь он вонзил в грудь Деадримму. Затем принцесса Хаэнима сковала тело правителя магией диадемы, а принцесса Йофира при помощи огненного кольца окутала пламенем тело владыки, от чего тот кричал, пока огонь обжигал все его тело. Решающий удар оставался за молодым принцем Иди́ра – северного королевства. Он взмахнул магическим мечом и отрубил голову Деадримму. Голова слетела с плеч правителя, и покатилась в сторону балкона.

На следующий день потомки объявили всем королевствам о свержении сурового тирана. Не все были рады этой новости, однако многие ощутили облегчение. Новые короли пообещали не допустить подобного события в будущем, кроме того, они договорились прекратить междоусобицы, создав союз четырех королевств, который продержался не одно столетие. Их слова воодушевили всех и народы поверили в окончательный мир между королевствами.

Увы, со временем, союзники превратились в партнеров, а то и в соперников, но союз четырех королевств продолжил существовать еще какое-то время. Тело правителя сожгли, а его голову и легендарный меч Туну-дер-Грима пришлось спрятать там, где их никто не сможет найти, ибо меч был предан руке Деадримма, а череп никак не мог сгореть. При жизни владыка носил на голове шлем-корону, без которой его не видели даже самые приближенные слуги. Потомки многократно пытались снять корону с головы, но у них ничего не получилось. Неведомая сила оберегала череп бывшего правителя от негативных воздействий.

Спустя около семисот лет, союз между королевствами был только на словах, на деле же каждый был сам по себе. Запад и Юг не первый год ведут холодную войну между собой; Север не первый десяток лет пытается объединить своих союзников после гражданской войны; Восток отрезал себя от мира, и никто из королевств не знает, что происходит в тех краях.

По Кинереду пошли страшные слухи о возвращении Деадримма с целью отомстить за предательство всем, кто поддержал организаторов восстания. Первым, кто оказался обеспокоен слухами, стал король Идира Нэретор. Он незамедлительно послал своего лучшего друга и волшебника отыскать их общего друга, что раньше служил верой и правдой королевству.

Глава 1

Ближе к вечеру Хареда́йн прискакал на своем рыжем коне к огромному булыжнику, торчащему из холма посреди бескрайних полей степи. В центре булыжника виднелся вход, уводящий в глубь небольшой пещеры. Рядом с холмом росла небольшая группа пышных сосен, что скрывали убежище бывшего воина от недобрых глаз со всех сторон, кроме севера. Высокий, крепкого телосложения тридцати четырехлетний Харедайн с густой бородой, длинными до плеч темными каштановыми волосами, ярко-серыми глазами, горизонтальным шрамом ниже переносицы от левой скулы до правой и суровым лицом, остановил коня неподалеку от входа в пещеру. Воин быстро зашел внутрь и вышел вместе с ведром, где находилось свежескошенная трава. Конь благодарно опустил голову и принялся трапезничать, пока Харедайн снимал с седла две сумки и большой мешок. В сумках находились добытые воином растения, травы, цветы, хворост, а в мешке было сложено пойманное на сегодняшней охоте зверье. Взвесив в руке мешок с мясом, здоровяк довольно улыбнулся: его вылазка прошла более чем удачно. Добытых им припасов хватит на целый месяц, что не могло не радовать.

Пока Харедайн занимался делами, небо окутывали тучи. Первая капля, упавшая ему на оголенную ладонь, дала сигнал возвращаться в убежище. Он отвел своего коня в пещеру, где привязал его к каменному столбу, после чего вернулся на улицу с непромокаемым плащом, чтобы прикрыть склад бревен, что примыкал к каменной стене. Дождь начал усиливаться, пока не стал лить как из ведра. К счастью, в это время Харедайн вместе с конем были в пещере и готовились ко сну.

Дождь шел всю ночь. Из-за грома Харедайну пару раз приходилось вставать с кровати, чтобы усмирить взволнованного коня. Во время такого процесса глаза Харедайна, хоть и сонные, смогли уловить силуэт постороннего, что решился заглянуть в пещеру. Тень незнакомца проскользнула на стене вместе с яркой вспышкой молнии. Здоровяк не растерялся: он подошел к стене рядом с кроватью, и снял оттуда большой меч, висевший на двух крючках. В голове у Харедайна уже назревал план внезапной атаки: он спрятался за одним из столбов, куда не попадает свет от костра, и смиренно ждал, когда посторонний подойдет к костру. Рыжий конь пристально наблюдал за хозяином, и понял, что не стоит издавать лишних звуков.

Незнакомец предсказуемо подошел к огню, чтобы согреться. От его плаща шел пар, лица его нельзя было увидеть из-за капюшона. Тогда Харедайн начал изучать комплекцию незнакомца: он оказался среднего роста и не такой крепкий, как хозяин пещеры. Он бы легко мог уклониться от мощных, но достаточно медленных атак Харедайна. Нужно было придумать план «Б», пока не поздно. Но не успел здоровяк придумать хоть что-нибудь, как услышал голос незнакомца, что показался ему очень знакомым.

– Так ты встречаешь старого друга? – усмехнувшись, спросил незнакомец.

От неожиданности Харедайн замер, словно тело его вдруг парализовало. Несмотря на это, незнакомец продолжил.

– Хватит прятаться за столбом, дружище, это же я, твой старый друг, – незнакомец снял капюшон, и явил хозяину свое лицо. Это был мужчина одного возраста с Харедайном, с аккуратно подстриженной бородой, короткими до подбородка прямыми каштановыми волосами, благородными чертами лица и глазами лазурного цвета. Старый друг и верный напарник Харедайна. Вместе друзья прошли тяжелый путь, верой и правдой служа Королю Нэрето́ру в недалеком прошлом.

– Э́йхар?! Как ты меня нашел? – вышел Харедайн из-за столба, и приложил к нему здоровый меч.

– Мне пришлось несколько дней искать тебя в разных частях Идира, пока я не оказался в твоих краях. Меня привлекла каменная дверь в землянку посреди степи. Я не ожидал, что тем самым найду именно тебя. Похоже, в Идире ты у нас единственный в своем роде, – с улыбкой сказал Эйхар.

– Ну спасибо за комплимент, дружище! Какими судьбами ты пришел повидать старого друга?

– Боюсь, к тебе я пришел не для того, чтобы повидаться. Дурные слухи нынче распространились по Кинереду. Якобы Владыка Деадримм пробудился. Король призывает нас, возможно, в последний раз, – мрачно сказал Эйхар, и стал ожидать реакцию товарища на его слова.

– Грозный Деадримм… – удивленно проговорил Харедайн и задумался. – Скверная весть, дружище, очень скверная.

– При встрече с Нэретором, король сообщил мне, что это могут быть слухи, однако он настроен слишком серьезно. По прибытии мы все узнаем наверняка, но беспокоиться есть о чем уже сейчас.

– Эх, а я только сегодня вернулся с отличной охоты, – ответил Харедайн старому другу. Правой рукой он убрал боковую стенку камня, на котором сидел, и достал из тайника глиняную флягу с медовухой. Тремя глотками он осушил половину фляги, после чего положил ее уже за пазуху.

– Ночь эту придется переночевать. Буря снаружи сильно разошлась сегодня, путь в такую погоду небезопасен.

– Боюсь, что места для гостей в моей берлоге не предусмотрено, но я сейчас кое-что соображу, – сказал Харедайн и тут же подошел к темному углу, откуда взял ком сена. Он разложил его линией неподалеку от костра, а сверху положил спальный мешок, что пылился без дела рядом с ящиками в другой части берлоги.

– Благодарю, – сказал Эйхар и добавил. – Обещаю расплатиться с тобой по приезду в Идир.

Харедайн довольно улыбнулся, но ничего не сказал в ответ.

Эйхар снял плащ и положил рядом с костром, чтобы тот сушился. Под плащом скрывались железные доспехи из темного серебра, а на спине висел небольшой походный рюкзак. Его Эйхар умудрился приспособить в качестве подушки. Без лишних слов оба начали готовиться ко сну. Они пожелали друг другу доброй ночи, и улеглись спать кто куда: Харедайн в свою кровать, а Эйхар в спальник у костра.

Глава 2

Ближе к утру дождь начал моросить. Эйхар встал раньше Харедайна. Он вышел на улицу проверить погоду, и вернулся обратно через полчаса. Воин уже сидел у костра, подкидывая туда новые бревна.

– Доброго утра, Харедайн, – поприветствовал друга Эйхар.

– Доброго, дружище. Как там снаружи, утих шторм?

– Да, но мелкий дождь все никак не успокаивается. В прочем, нам в пути он не станет помехой.

– Нужно перекусить, а потом отправимся в путь, – предложил другу воин.

Через пару минут они сидели у костра, поедая запасы заготовленного Харедайном мяса.

– Повар из тебя отменный, ничего не скажешь, – сказал Эйхар, тем самым закончив трапезу.

– Жизнь на природе научит тебя многому. Не знаю, какие испытания ждут нас впереди, но, когда все закончится, я, быть может, вернусь в Идирские леса неподалеку от столицы.

– В случае, если мы сможем одолеть Нэлрада, пока же мы ничего не знаем ни о его союзниках, ни о том, насколько могущественен он на данный момент.

– Брось ты, Эйхар, на тебя это вообще не похоже. Не проси напоминать тебе еще раз, через какие трудности нам удалось пройти в прошлом. Чего стоит наше путешествие к дракону Нэлрада.

– Да ты тогда чуть было не умер! Никогда не знаешь, кому какая судьба предопределена. Сегодня ты имеешь право на жизнь, а завтра его у тебя отбирают… – Эйхар молча нахмурился, и тут же сменил тему. – Ну да ладно, не время думать о плохом, будет еще такая возможность впереди. Давай лучше готовиться к отбытию.

– Еще надо подумать, что брать с собой. Много полезных вещей в запасе, теряюсь в выборе.

– Возьми только самое необходимое, не перегружай себя. В Идире нам выдадут лучшую экипировку, если понадобится.

– От качественной брони не откажусь, но мой меч ни на что получше не променяю.

– Там уж ты сам выберешь, что тебе понадобится, – ответил Эйхар, после чего начал собираться в путь.

Через десять минут они покинули дом Харедайна. Камнем хозяин начертил на булыжнике руну, после чего вход в пещеру оказался замаскирован. Теперь это был обычный булыжник, торчащий из холма.

– На чем помчишься, дружище? – спросил воин Эйхара.

– На моем коне, – ответил волшебник, и из пространства появился призрачный конь с седлом и висящими на нем двумя сумками.

– Ого, не знал, что ты приручил призрачного коня, – с удивлением сказал Харедайн.

– Он достался мне недавно после битвы с лидером призрачных воинов из армии Тса́лака3, что хотели разграбить деревушку на их пути. Тогда я сам начал подозревать неладное, а недавно мои опасения подтвердились слухами о пришествии самого Деадримма.

– Соболезную насчет коня, – искренне ответил Харедайн.

– Не стоит. Душа его слилась с призраком с помощью моей магии. Теперь они, – одно целое. Это даже хорошо, ведь не придется хоронить друга!

– Бессмертный конь – это действительно хорошо.

– А еще мой конь сумеет быстрее твоего добраться до Идира! – бросил другу вызов Эйхар.

– Принимаю твой вызов! – с горящими глазами ответил Харедайн. Его конь тут же тронулся с места.

Путь до Идира был не близкий и пролегал через бескрайние степи и густые леса Альбруина. По утоптанной дороге можно было добраться до города за день непрерывного пути. Друзья поступили иначе из-за вновь надвигающегося дождя, остановившись в придорожной таверне на ночь. Гонку им пришлось отложить на следующий день. Ранним утром они поспешно покинули ночлег и продолжили скоростное состязание.

Ближе к полудню друзья доехали до ворот Идира. Эйхар выиграл в гонке, оказавшись у входа в город за несколько минут до Харедайна.

– Отличное было соревнование. В быстроте с тобой мне не сравниться, но вот в бою против полчища врагов мне нет равных! – сказал не без хвастовства Харедайн. Немного погодя, его глаза столкнулись со стражниками ворот. То были грозные грубошерсты – существа, похожие на оборотней, но отличающиеся от них грубой и местами колючей шерстью.

– Сколько лет прошло, а я до сих пор не доверяю этим тварям. Даже когда я служил Нэретору и жил некоторое время в Идире, было очень трудно скрывать свою неприязнь по отношению к ним, – сказал вполголоса Харедайн и его передернуло, когда он взглядом встретился со стражником ворот.

– Сейчас другие времена. У грубошерстов новый король, более мудрый и дружелюбный, чем предыдущий. Советую забыть тебе все события войны с грубошерстами, тем более это все далеко в прошлом. Перед тобой стоит иной народ. Вспомни, когда мы спустя время после войны выступали в роли послов короля. Уже тогда они старались искупить свою вину, и ты видел это, а сейчас они полноправный представитель Идира и народы севера их приняли. В наше время большая редкость увидеть, как народ за двадцать лет преображается в лучшую сторону – ответил Эйхар другу.

– Боюсь, что простить им смерть моих родителей и кровавую ночь в лесах Идира я не в силах даже сейчас! – решительно ответил Эйхару воин.

– Твоя неприязнь не должна распространяться на иное поколение грубошерстов, Харедайн. Бессмысленная ненависть порождает бессмысленный конфликт, – сказал волшебник другу. В ответ он услышал лишь ворчание Харедайна.

Воин с подозрением посмотрел на лицо стражника, и его еще раз передернуло от неприязни. Тяжело забыть кровавую ночь в северных лесах недалеко от Идира. Тогда армия грубошерстов преодолела горный хребет, и надвигалась в сторону королевства с плохими намерениями. Возглавлял их жестокий и беспощадный Дунрадстар Наигрубейший. Эйхар и Харедайн познакомились друг с другом именно на той битве. Ночью лес окутал непроглядный туман из-за теплой погоды. Каждый солдат Идира, призванный охранять столицу от вторжения, в душе испытывал страх проглядеть неожиданную атаку врага. Если бы не магические способности Эйхара, храбрость Харедайна, участие Нэретора и Хаэле́ина в битве, грубошерстам удалось бы вырезать королевскую армию. Удивительным было и то, что грубошерстов оказалось в несколько раз больше, и относительно молодому Нэретору, согласившемуся возглавить грядущую битву грозила большая опасность. Тогда-то троица и сблизилась друг с другом, несмотря на разные статусы, а их боевые подвиги вдохновили многих сомневавшихся в победе рыцарей.

– Куда путь держите, странники? – настороженно спросил грубошерст, выйдя из небольшого домика, что стоял рядом с воротами. Он командовал местной стражей.

– Вместе с другом мы собираемся навестить короля Нэретора, – спокойно ответил Эйхар, и показал королевское кольцо, что давало многие привилегии носящему его.

– Прошу прощения, господин, – сказал грубошерст и откланялся Эйхару. Стражники разошлись, дав путешественникам проехать.

Все стражники устремили взгляд на Харедайна, что старался не смотреть им в лицо.

– Черти просто сверлили меня своим взглядом! – выругался Харедайн, едва проехав десять метров от ворот.

– Однажды ты забудешь старое. Не сразу, но забудешь.

– Скорее всего, в другой жизни… Между тем, откуда у тебя королевское кольцо? – сменил тему Харедайн.

– После того, как пути наши временно разошлись четыре года назад, я какое-то время продолжал служить Нэретору. Он хотел сделать и тебе такое кольцо, но никто, даже я не смогли отыскать тебя после последнего нашего путешествия. Сказать по правде, для меня это было чудом и одновременно радостным событием найти твой дом!

– Значит это судьба, дружище. Я и не сомневался, что старые друзья вновь свидятся друг с другом, правда, в более мирные времена… Надеюсь, судьба нам улыбнется, когда мы пойдем против Деадримма, – сказал Харедайн, достал из-за пазухи флягу с медовухой и сделал пару глотков.

– Сейчас не лучшее время опустошать запасы медовухи, – сказал в шутку Эйхар и толкнул в бок своего товарища.

– После встречи с грубошерстами медовуха помогает забыть о неприятном событии. К тому же, впереди встреча с Нэретором, а я приду к нему с кислой миной. Не так следует являться в гости к старым друзьям.

– И то верно. Но не налегай, сегодня вечером будет возможность отведать чудного Идирского эля.

– Жду не дождусь, – сказал Харедайн в предвкушении, после чего громко посмеялся.

Идир со времен Нэретора стал процветающим королевством с богатой культурой, хранящей в себе наследие многих народов севера. Трудно было разглядеть в большом городе доминирование одной культуры над всеми: все культуры и архитектурные стили северных народов со временем переплелись друг с другом, а от былого Идира древних времен с его каменными домами, украшенными деревянными балками с резьбой практически ничего не осталось. Кроме людей в королевстве проживали грубошерсты, северные эльфы, гномы Тунулума, хладные варвары из крайнего севера (редкие представители людей с морозного цвета кожей и леденящим дыханием), медведолюды и оборотни. Последние два вида научились контролировать превращение и стены Идира согласились принять их. Сам город состоял из десяти районов, в каждом из которых люди, эльфы, гномы и другие существа жили бок о бок друг с другом. При Нэреторе старые дрязги между некоторыми народами были замяты благодаря усилиям короля, в честь чего он получил статус Миротворца.

Сердцем города стал возвышающийся над столицей замок Королей Идира. Именно он был основой города. Когда-то давно, в первые годы существования Кинереда дитя севера Норидир нашел идеальное место, где и возвел величественный замок. Из поколения в поколение замок постоянно менялся: то вокруг него воздвигнут несколько смотровых башен, то перед центральным ходом посадят могучие дубы, то в восточном ярусе появится несколько новых комнат и так далее. Каждый наследник находил разные поводы и причины изменить что-то в замке, поэтому Нэретор получил по наследству действительно величественный замок. В нем было предусмотрено все: залы для развлечений и пиров, зал для тренировок, купальни, сады, шикарные гостевые и хозяйские спальни, просторная кухня, ванные комнаты, огромная столовая, кузница, конюшня, тюрьма, мастерская, к слову все необходимое для короля и его подданных. Старым друзьям не раз приходилось бывать и даже жить в стенах замка. И если Эйхару нравилась такая жизнь, Харедайну было не слишком уютно. Старый вояка с детства привык к свободной деревенской и даже дикой жизни, потому и попросил одного странствующего мага помочь построить и замаскировать уютную землянку. Жить в ней до конца своих дней Харедайн не собирался, ведь ему хотелось объездить весь мир перед смертью.

Быстро добравшись до ворот замка, путники встретили элитный отряд стражников, среди которых были северные эльфы и люди.

– Вот этим стражникам доверять можно, – сказал Харедайн спутнику, когда подъезжал к воротам.

– Харедайн, Эйхар, рад видеть вас в добром здравии! – вышел вперед отряда прекрасный эльф с острыми чертами лица, глазами ярко-зеленого цвета, волнистыми до плеч серебристыми волосами. Одет он был в пластинчатый доспех из белого серебра – благородного металла, одного из крепчайших в Кинереде. Шлема на голове у него не было. Он изящно поклонился каждому из них.

– Приветствую тебя, Хаэлеин, – сказал Эйхар. – Король Нэретор не злится, что мы так долго добирались?

– Ни капли. Его верный орел видел, откуда вы начали свой путь.

– Тогда не будем заставлять его ждать и дальше. Еще увидимся, Хаэлеин, – сказал без всяких эмоций Харедайн эльфу.

– Само собой, – улыбнувшись обоим, сказал Хаэлеин.

Путники поскакали дальше, пройдя через ворота замка. В пути Эйхар захотел поинтересоваться у друга кое о чем:

– Тебе бы стоило забыть былое, дружище. Хаэлеин оставил наш триумвират ради служения королю, это заслуживает уважения.

– Я не в обиде на него, хоть и тяжко в свое время было терять друга. Наш поход к морозному дракону сплотил нас, тогда вы оба были моими единственными друзьями и братьями по оружию. Да и сейчас, в общем-то, ты единственный, кого я не просто могу назвать другом, но братом, – признался воин волшебнику.

– Я разделяю твои чувства, дружище, хоть мы и мыслим порой совершенно разно. Обещаю тебе сберечь нашу братскую дружбу и не повторить судьбу Хаэлеина! – торжественно произнес волшебник. Харедайна это тронуло, и Эйхар по-братски потрепал друга по плечу.

Недалеко от ворот крепости их встретил юноша лет семнадцати. Он вежливо предложил им оставить лошадей в конюшне двухэтажного здания, что стояло позади него. Эйхар согласился, и вместе с Харедайном они отдали коней юноше, а сами прошли дальше вглубь двора. Перед парадным входом в замок гости оказались в небольшом саду с фонтаном посередине, живыми изгородями и металлическими скамейками, где можно было посидеть и отдохнуть от суеты городской под звуки живой природы. Позади замка находился еще один сад в несколько раз больше. Нэретор часто называл его внутренним двориком размышлений.

– Не понимаю, как королю может быть уютно жить в столь огромном замке?! Я бы давно променял такую крепость на простой двухэтажный домик где-нибудь в глухих лесах Идира, – задался вопросом Харедайн. – Представь только, сколько хлопот он доставляет хозяину и его слугам.

– В крепости живут более пяти сотен людей. Я смело могу сказать, что замок – самый настоящий город внутри города… А вот, кстати, и сам король, – вдруг сменил тему Эйхар. Двери в замок открылись, и перед гостями предстал большой холл, где принимают всех прибывших.

Холл был обустроен довольно скромно: в дальнем конце холла на стене висел гобелен Идира, на котором был изображен морозный волк и каменный медведь – символы королевства. На боковых стенах холла висело по четыре факела, а под ними стояли статуи воинов в доспехах разных эпох. Под гобеленом был проход в зал короля, где он восседал на каменном троне. Собственно, оттуда навстречу гостям вышел мужчина того же роста, что и Эйхар, с карими глазами, приятной и благородной внешности, длинными русыми волосами и короткой бородой. На нем был легкий синий плащ, а под ним скрывались железные доспехи с нанесенной на них гравировкой. Из мантии торчала рукоять Хладного меча – того самого, которым отрубили Деадримму голову. Нэретор всегда носил его с собой, ибо это была самая важная реликвия, что передал ему дражайший отец перед смертью.

Король встретил старых друзей без всякой торжественности, как обычный человек с теплотой встречает своих друзей и близких. Именно его простота, несвойственная многим правителям Идира, очаровывала союзные народы, готовых последовать за приближенным к народу королем куда угодно. Благодаря этому качеству новый лидер грубошерстов заключил союз с севером и для этого понадобилась одна простая встреча с королем.

– Харедайн, как же я рад тебя видеть, – искренне сказал Нэретор. Он подошел к здоровяку, и крепко пожал тому руку.

– Взаимно, мой король, – вдруг ответил уважительным голосом Харедайн. Нэретор бросил на него странный взгляд.

– Отбрось все эти нормы приличия, старина, для вас всех я такой же человек, как и вы, – сказал Нэретор, и подошел к Эйхару. Он пожал ему руку также крепко, как и Харедайну. – Рад видеть вас вместе, друзья. Кроме вас, мне некому доверить важную миссию. Весть о пробуждении Деадримма настораживает меня еще больше прежнего. Совсем недавно, перед вашим появлением, я получил подтверждение от разведки, что его возвращение – это далеко не слухи. Сейчас его силы бродят по просторам нейтральных земель, не давая нам хотя бы мизерной возможности связаться с другими королевствами. Мы отрезаны ото всех, даже от Хаэнима!

– Значит мои опасения подтвердились и все настолько плохо?! – поинтересовался Эйхар. В словах его слышалось разочарование.

– Не просто плохо, а ужасно. Йофир с Дэстирном несмотря ни на что продолжают выяснять отношения между собой, а Хаэним продолжает хранить молчание, и неизвестно, чем оно занято сейчас. С другими царствами, что входят в состав каждого из королевств, установить связь не удается: как я уже говорил, нам мешают войска Деадримма и, что удивительно, Эргерилло́на, которые вцепились в нейтральные земли и контролируют их. Мы уже потерял несколько хороших гонцов. Сейчас самое главное стараться поддерживать единство между народами на территории королевства. Гномы, северные эльфы, грубошерсты и другие народы готовятся к предстоящим битвам, но я чувствую среди них осталось еще недоверие друг к другу. Если призраки ступят на нашу территорию, мы начнем войну.

– Эргериллон-предатель… – сказал Эйхар и сделал паузу. – Многое слышал о его извращенном уме и блестящей тактике ведения боя. У Деадримма могущественный союзник.

– Однако вас такие враги никогда не останавливали… Давайте пройдем в гостиную, нехорошо с моей стороны держать вас в прихожей, – предложил Нэретор, и провел старых друзей через тронный зал.

За троном находилась спиральная лестница, ведущая на второй этаж. Гостиный зал оказался больше, чем тронный. По бокам зала были установлены большие камины, отапливающие огромное пространство. Посередине гостиной был расположен круглый декоративный стол с фруктами и цветами, который окружали несколько четырехместных скамеек из дерева. На стенах висели картины с изображениями природы Идира разные времена года. В дальнем конце гостиной находился балкон, откуда было видно город. Нэретор пригласил гостей присесть в кресла, расположенные около одного из каминов.

– Итак, хорошо, что все в сборе, – начал Нэретор. – Судя по последним новостям, что я получил, Деадримм направляется в Йофир. Отправлять вас сразу к нему я не собираюсь – ваше оружие и силы вам не союзники в битве с ним.

– Должен быть способ остановить его или запечатать, или изгнать из Кинереда, – предположил Эйхар.

– Способ есть, но никому из нас его остановить не получится. Мало кто знал о происхождении Деадримма, кроме старейшины Тунулума, что воспитывал юношу. Его звали Ханер. Я говорил со старейшиной Дунгаром, что на днях посетил наш город. Из разговора я узнал, что юный Деадримм отправился в большое путешествие, когда ему исполнилось семнадцать. Неизвестно, где он бывал, и что делал, но, когда мир узнал о нем, он был уже зрелым мужчиной. Также неизвестно, была ли у него семья. Дунгар утверждал, что у него могли быть потомки. Если это так, то это единственная слабость восставшего владыки. Деадримм обладал огромной силой, и эта частичка точно досталась его потомкам. Мы должны проверить эту теорию, но для этого вам придется встретиться со Всезнающим в его храме. Он точно сможет пролить свет на многие интересующие нас вопросы. Без его помощи мы слишком слепы, а на самостоятельные поиски потомка уйдут месяцы!

– Так значит у Деадримма могли быть потомки?! – удивился Харедайн.

– В теории, но пока вы не посетите храм, мы не можем всецело верить этому.

– Получается, наша задача найти и пообщаться со Всезнающим, отыскать потомка, если он существует, и с его помощью остановить Деадримма?! – спросил Эйхар. В его голосе прозвучало отчаяние, когда он продолжил. – Это практически невыполнимая задача, Нэретор!

– К сожалению, ты прав, дружище. Сейчас ни у кого из нас нет ни единого предположения, где бы мог появиться портал к Всезнающему, – сказал печальным голосом король.

– Неужели нет ни единой, даже малюсенькой зацепки?! Как так? – обеспокоенно спросил Харедайн.

– Храм находится в другом измерении. Портал к нему появляется в любой точке мира, когда смертные нуждаются и ищут встречи со Всезнающим, однако происходит это не всегда. По правде сказать, это достаточно редкое явление, которое превратило Всезнающего в сказочную легенду, – объяснил другу Эйхар. Волшебник выглядел обеспокоенным и встревоженным полученной информацией.

– Значит, нам придется отправиться в путешествие вслепую. Проклятье, этого я ну никак не ожидал, – сделал вывод воин.

– Увы. Мне и самому это не нравится, но только благодаря Всезнающему мы отыщем потомка Деадримма. Это наш ключ к победе над восставшим владыкой! – сказал король. В его словах была надежда.

– Мы с Эйхаром прошли через многое. Думаю, мы сумеем отыскать портал, важно лишь сделать первый шаг и начать поиски в здешних краях, – сказал Харедайн.

Волшебник уже погрузился в раздумья, не обращая внимание на разговоры товарищей.

– Хорошая идея, Харедайн. Стоит начать с малого, вдруг это поможет в поисках, – поддержал идею воина король. Он выпил пива и сменил тему разговора. – Уверен, вы устали с дороги. Пойдемте, мои повара отлично накормят и напоят вас. Завтра мы подготовим вас к путешествию.

– От хорошей еды и выпивки никогда не откажусь, дружище, – резко поднялся Харедайн, и довольно погладил свою бороду.

– Это честь для нас, Нэретор, – будто очнулся ото сна и встал следом за Харедайном Эйхар.

Нэретор увел их в столовую и через полчаса троица сидела за большим столом, на котором стояли такие блюда, как жаренный поросенок, индейка с порубленной картошкой, фаршированный сом, лесной салат, несколько кувшинов Идирского эля, поднос со сладкими рулетами и бочка северного пива по рецепту идирских оборотней. Харедайн жадно уплетал все, что набрал себе в тарелку в то время, как Эйхар лениво поедал мясо индейки с салатом. Нэретор смотрел на воина и посмеивался над ним, пока потягивал из кубка Идирский эль.

– Как же я соскучился по Идирскому элю, – довольно сказал Харедайн, и в один присест осушил свой кубок. – Жизнь в дикой местности очень хороша, но порой так не хватает родного эля.

– Пей, не стесняйся, у меня еще найдется бочка-другая, – ответил здоровяку Нэретор.

– Сегодня ты говорил, что Деадримм направляется на юг. Как думаешь, сможет ли южное королевство противостоять врагу до того, как мы найдем потомка? – решил вдруг поинтересоваться у короля Эйхар.

– Ни вы, ни я не знаем, сколько продлится ваше путешествие. Меня больше беспокоит, что следующей целью после южного королевства может стать Идир. От юга до нас им заказана прямая дорога без особых препятствий. Нейтральные земли им ничего не стоит обогнуть, так же, как и преодолеть бескрайние степи пустых земель. Я уже давно приказал наблюдать за южной границей Идира. Конечно, границы королевства надежно защищают гигантские секвойи древокожих, но не могут же они вечно оберегать нас, однажды враг найдет в них лазейку, так что, при первой новости о вторжении на нашу землю, я поеду на битву. Не люблю отсиживаться.

– Но как же город? Не стоит рисковать своей жизнью в столь трудные для всех нас времена, – возразил Эйхар. Это немного возмутило Нэретора.

– Если Деадримм предпримет атаку по нашим границам, я отправлюсь сразу на поле боя, чтобы держать все под контролем, и не отсиживаться в уютном замке в ожидании вестей, – немного грубо ответил Нэретор.

– Ты нужен своему народу здесь, Нэретор. Город падет, если тебя не будет в нем. Людям нужен символ, надежда на светлое будущее. Ты являешься символом и очень важен для народа особенно в такие времена, – более смягченно ответил Эйхар Нэретору. Оба столкнулись взглядами, после чего Нэретор остыл.

– Я подумаю над твоими словами, – ответил задумчиво Нэретор. Харедайн же молча ел и наблюдал за перепалкой своих друзей. Он никогда не вмешивался в споры между королем и Эйхаром. Они оба довольно своенравные личности. Если бы Нэретор не был столь достойным королем, Эйхар не то, чтобы не стал церемониться с ним, он бы даже предпочел не служить такому королю.

– Спасибо за шикарную трапезу, король, но боюсь, что мне нужно отлучиться в библиотеку замка. Могу ли я ей воспользоваться с твоего позволения? – спросил спустя пару минут Эйхар.

– Разумеется, для тебя вход туда не ограничен, – вежливо ответил Нэретор. Казалось, что он позабыл недавнюю перепалку с Эйхаром.

Эйхар встал из-за стола, откланялся королю, и покинул столовую. Харедайн остался наедине с королем.

– Один из немногих, кто смеет меня переубеждать, – начал разговор Нэретор.

– Ничего не поделаешь, король, Эйхар отчасти сам себе на уме.

– Пускай так, но все-таки он прав. Мой народ в трудные минуты будет нуждаться во мне. Если я уеду, город может пасть… Мне нужен другой план, – еще сильнее задумался вдруг Нэретор над словами Эйхара.

– Не мое дело нарушать твои думы, Нэретор, но ты уж прости, – начал было воин.

– Если ты хочешь поделиться интересной мыслью, то я не прочь получить ее от тебя.

– На нашей стороне не только медведолюди, грубошерсты, гномы и северные эльфы. Мы совсем позабыли о древокожем народе тайги. Моя бабушка рассказывала об их друидах, способных вытворять такие вещи, что даже злые духи могут поостеречься. Их не так много, но с их помощью мы могли бы создать множество лесных ловушек. Сами знаете, путь от южной границы Идира до города пролегает через непроходимые таежные леса. Древокожие могли бы настроить лес против армии Деадримма, а у границ города они бы встретили мощное сопротивление нашей армии и народного ополчения.

– Ты говоришь дело, старина, но как мы их найдем, и сможем ли помириться с ними? Ты помнишь историю, как мой далекий предок проклял их народ за предательство?!

– Эту задачу нам и придется решить. Попытаться стоит, на кону судьба всего королевства!

– Спасибо тебе за эту мысль, Харедайн. В попытках восстановить единство королевства, я совсем забыл о древокожих. Теперь я знаю, чем займусь в ближайшие дни! – сказал решительно Нэретор.

– Ты уверен, что это твоя забота, Нэретор? Быть может послы…

– Нет, друг мой, – перебил Харедайна Нэретор. – К древокожим должен отправиться тот, чей предок когда-то проклял весь их народ. Я должен доказать им, что настали иные времена. Новый король желает примириться с былыми врагами, и на этой основе построить новый Идир.

– Не сомневаюсь, что ты готов к любым трудностям, что встанут у тебя на пути, но все равно будь предельно внимателен и осторожен: мы многое не знаем о событиях тех лет, как и о самих древокожих, да и неизвестно, кто ими правит сейчас. Боюсь представить, какие намерения они вынашивают с тех пор, как произошло падение их рода.

– Я обязательно учту твои предостережения, Харедайн, – улыбнулся Нэретор, и они продолжили трапезу.

Пока Харедайн трапезничал вместе с Нэретором, Эйхар поднялся в библиотечную башню в дальней части замка. Архив представлял из себя большой круглый зал, в стенах которого лежат книги разной толщины и размера. Посередине зала стояло четыре здоровенных и высоких шкафа с книгами. В дальнем конце зала была дверь, ведущая в читальную комнату. Эйхар без проблем зашел в библиотеку, и начал поиски нужной ему книги. Сначала он принялся изучать полки здоровенных шкафов. В основном, ему попадались книги алхимического уклона, исторические рукописи, книги военного и тактического искусства, философия и литературные произведения. Не найдя нужную книгу среди списка, Эйхар прошелся вдоль стен, разглядывая высеченные в них полки с книгами. Он неожиданно остановился около статуи рыцаря, что обеими руками поднял меч вверх. Рядом с ним, на полке лежала потрепанная книга в черной обложке. Она была достаточно толстой. Белыми буквами на переплете было написано «Бестиарий Кинереда» за авторством Хоонунта́ра4. Эйхар аккуратно достал ее и двинулся в сторону читальной комнаты. Читальня оказалась довольно уютной: это была небольшая комнатка с окном, откуда можно было увидеть город и дальние края Идира. Посередине стоял большой стол с пером и чернилами. Слева от стола стоял невысокий шкаф с бумагами и книгами, а в противоположной стороне находился двухместный диван с подушками. Освещали комнату факела и свеча, стоящая на столе рядом с чернильницей. Эйхар протер книгу, чтобы убрать слой пыли на ней, а затем аккуратно положил на стол. Усевшись на деревянном стуле поудобнее, он открыл книгу, и начал медленно осматривать каждую страницу. Так он просидел чуть больше часа, пока глаза его не остановились на странице с изображением призрачного существа.

– Призраки злой воли… – прочитал заголовок Эйхар.

В книге простым языком было написано следующее:

«Призраки злой воли считаются одними из самых опасных мистических существ Кинереда, явившихся с целью отмщения или истребления всего живое. Если далеко не каждое магическое оружие способно изгнать их в иной мир, то сделать это обычным клинком и вовсе не удастся. Среди магов лишь некроманты способны изгнать злой дух, избавив землю от ужасной угрозы, но, насколько известно, хороших некромантов в природе не водится, да и за последние века о них ничего не слышно ни в одном из королевств. Среди злых духов не существует никакой классификации, поэтому появление одного такого представителя уже может являться существенной угрозой благополучию Кинереда. Если оценивать степень опасности призраков злой воли, они самую малость не дотягивают до максимального значения.

Информация о призраках на этом не закончилась, и на следующей странице Эйхар наткнулся на более могущественный вид злых духов.

«…К призракам злой воли можно отнести духов могущественных повелителей, которых предали или люто ненавидели при жизни. Остановить такого призрака способен лишь его потомок. Если же таковых никогда не существовало, необходимо прибегнуть к помощи тайного ордена хранителей Баланса, однако, даже я, автор бестиария, на данный момент не владею информацией об их местоположении. Так, если на свет явится, например, Деадримм, найти его потомков будет невозможно, ибо владыка отправился в иной мир, будучи одиноким человеком. Также неизвестно, были ли у него родственники до того, как он стал правителем…»

Эйхар закрыл книгу, и в глазах его ясно отражался страх. Слова Хоонунтара – автора бестиария нельзя было подвергать сомнениям. Эйхар многое знал о его познаниях об истории времен Деадримма. Надежда волшебника увидеть Кинеред после исчезновения Деадримма с удвоенной силой пошатнулась. Оставалось лишь придерживаться изначальной цели посетить храм истины, но уже ради получения информации об ордене и его действующих членах.

Узнав все необходимое, Эйхар вышел из читальной комнаты, положил книгу на место, и отправился в свою спальную немного передохнуть. О том, что ему удалось узнать, он решил не говорить ни Нэретору, ни старому другу, по крайней мере, пока они не покинут город. Нэретору было очень тяжело в нынешние дни, любая мрачная весть могла пошатнуть его веру в победу. В темные времена народ в первую очередь обращается к своему королю и полагаются на его силу и уверенность, вот почему так важно утаивать любую негативную информацию от Нэретора.

В полночь Эйхар вместе с Харедайном и Нэретором вновь встретились у камина гостиного зала. Вместе они около часа сидели и оживленно говорили о Всезнающем. Эйхар выразил свои сомнения касательно возможного появления храма в столь темные времена. В свою же очередь, воин тут же поспешил развеять пессимизм друга благодаря частым встречам с пилигримами Тунулум. После беседы гости попрощались с Нэретором, и ушли в спальные комнаты готовиться ко сну. Харедайну хватило десяти минут, чтобы погрузиться в сон, но Эйхар в своей комнате не мог сомкнуть глаза. Он знал то, чего пока не знают его друзья. Сомнения по поводу предстоящего путешествия у него возрастали, но единственная надежда на благоприятный исход служила информация о тайном ордене и их способе остановить подобных Деадримму призраков.

Глава 3

Утром за окном бушевала настоящая буря. Небо окутало темными тучами, сквозь которые без остановки просвечивались вспышки молнии. Нэретор приказал Эйхару и Харедайну отсиживаться в замке, пока погода не уляжется. За это время воин подобрал себе прочную броню из темного металла и хорошее седло из шкуры Идирского кабана – самого толстокожего зверя во всем севере. Волшебник же весь день бродил по замку в мрачном настроении. То ли это плохая погода, то ли информация, которую он получил вчера и еще не мог до конца переварить, никак не давали ему покоя. Нэретор заметил беспокойство на лице друга, и решил поинтересоваться. Он остановил волшебника, когда тот проходил в коридоре мимо него.

– Что стряслось, Эйхар?

– Ничего серьезного, Нэретор. Погода сильно портит настроение.

– Этот год выдался довольно дождливым и суровым. Жаль погода далеко не единственное, что вынуждает нас всерьез беспокоиться…

– У нас есть план, и мы будем его придерживаться. Вчера Харедайн предложил начать поиски в нашем королевстве, и я согласен с ним. Не беспокойся за нас, мы справимся! – решительно ответил Эйхар. Глубоко в душе он искусно скрывал от короля все свои страхи и сомнения.

– Не сомневаюсь, мой друг, – потрепал Эйхара по плечу Нэретор, и продолжил идти в сторону зала совещаний, где обсуждались планы перестройки армии, их путь и дальнейшие указания.

«Мы должны найти храм истины, должны! Нужно все рассказать Харедайну, когда отправимся в путь. Надеюсь, он не будет подавлен так, как я…» – мысленно говорил сам с собой Эйхар, продолжая бродить туда-сюда.

Во второй половине дня буря утихла, но небо до сих пор было окутано тучами. Харедайн и Эйхар стояли у городских ворот. С ними рядом находился Нэретор, но без Хаэлеина: эльф в это время отдавал приказы и формировал патрулирующие вдоль южных границ отряды. Троицу охраняли стражники ворот и специальный отряд, вызванный из замка.

– Жаль прощаться с вами, друзья. Долго еще не увидимся, – с грустью сказал Нэретор.

– Мы вернемся, не знаю, как скоро, но вернемся! – пообещал Эйхар.

– Куда же мы денемся?! Готовьте запасы эля, король. За это время во мне проснется дикая жажда! – сказал Харедайн и громко рассмеялся. Нэретор посмеялся над его шуткой.

– Я тебе целый дом с элем в придачу отдам. Берегите себя – закончил Нэретор и пожал обоим руку.

Гости развернули коней, и помчались прочь из города. Король вместе со стражниками взглядом провожали их. Каждый из них надеялся, что эта пара сумеет помочь в решающий момент.

Отдалившись от города, Эйхар во время их пути через территории Идирских лесов решил высказаться своему другу по поводу вчерашнего.

– Харедайн, я не хотел говорить об этом при короле, но храм истины мы обязаны отыскать по иной причине.

– Какой именно? – удивленно спросил здоровяк.

– У Деадримма никогда не было потомков, и предположение Дунгара ложное. Вчера я изучал идирский бестиарий Хоонунтара, где нашел информацию о призраках наподобие Деадримма. То, о чем нам вчера поведал Нэретор – лишь предположение старца. При жизни Деадримм был холост, об этом действительно говорится во многих исторических трудах и подтверждение Хоонутара это подкрепляет окончательно. Ничего из этого говорить ему не хотелось, потому что сейчас любая плохая весть или горькая правда может разрушить его уверенный настрой, – с грустью сказал Эйхар.

– Но ведь есть выход из этой ситуации?! Скажи, что есть! – возбужденно сказал Харедайн. Он понял, что их путешествие может оказаться тщетным и судьба Идира зависит только от Нэретора и народов севера.

– Есть, иначе мы бы не отправились в путешествие на поиски Всезнающего… В общем, в книге говорилось о тайном ордене, который старается оберегать равновесие в Кинереде. Так вот они должны знать, как остановить Деадримма и его союзников. Ради этого мы и ищем Всезнающего. На потомка надеяться нельзя. Я верю, что мы сможем найти орден или то, что от него осталось, и получить нужные знания.

– Ужасные вести, просто ужасные… Во имя Всевышнего… Хорошо, что ты ничего не сказал об этом королю… – мрачно сказал Харедайн.

– Сейчас Идиру нужен сильный король. В трудные времена короли как никогда раньше приобретали более важное значение для народа, чем обычно. Мне пришлось утаить от него правду, ради всеобщего блага.

– Значит мы будем усиленно вести поиски этого проклятого портала, пока не добьемся своего, – яростно сказал Харедайн. Вся эта ситуация вызвала в нем ощущение страха, безнадежности и ярости за свою слабость.

– Да, вчера ты предложил хороший план. Портал может быть в Идире, поэтому я предлагаю начать поиски с идирского леса, – предложил Эйхар.

– Решено! – ответил воин и дальше друзья продолжили путь в полной тишине.

Дорога увела их вглубь Идирских лесов, где растут многовековые секвойи. Если верить местным легендам, высокие секвойи являются древними предками древокожих народов. В старину древокожие достигали более десяти метров в высоту, а в глубокой старости врастали в землю и погружались в вечный сон. Многие путники из других королевств восхищались Идирскими лесами: все как один говорили о сказочной красоте могучих секвой. Сам Нэретор периодически любил прогуляться по диким зарослям леса, чтобы побыть наедине с природой, поразмыслить над будущим своего королевства, однако это не единственная причина посетить лес: с юных лет он мечтал встретиться с древокожими, чтобы возместить долг за жестокость своего предка. К несчастью, война с грубошерстами и примирение народов севера задвинули на третий план примирение короля с древокожими.

Спустя около сорока километров пройденного пути, Эйхар с Харедайном решили сделать привал рядом с мостом, что был проложен через глубоководную реку. Недалеко от моста находилась возвышенность, ведущая к водопаду с водоемом, где путники решили остановиться на ночлег. Харедайн посчитал остановку у водоема самой лучшей идеей, к тому же было не совсем безопасно оставлять лошадь у моста, особенно в такие трудные времена.

– Пойду наберу воды. Неизвестно, куда нас занесет, а вода всегда пригодится, – сказал воин и достал из сумки пару пустых фляг.

– Тогда я пойду осмотрю лес, может найду чего из грибов. Здесь полно прекрасных сосен, – сказал Эйхар, и отправился вглубь леса.

Первым делом Эйхар решил осмотреть окрестности вокруг водоема. Само место казалось нетронутым человеком, будто никто из путников, переходивших мост, ни разу не останавливались здесь на ночлег. Поблизости водоема росли густые сосны, а под ними пышные кусты королевского папоротника, размеры которого превышали вдвое размеры обычного папоротника. Земля была усеяна им ближайшие пару сотен метров вокруг водоема. Хоть запасов еды им еще хватало на месяц, Эйхар решил прогуляться неподалеку в поисках грибов. Он знал, что в Идире вокруг сосен всегда растут грибы, чаще всего Идирские маслята с кроваво-красной шляпкой, рыжики и трюфеля. Чутье не подвело волшебника, через пару десятков минут он нашел небольшую группу рыжиков, скрывавшихся между зарослями королевского папоротника. Грибы росли на небольшом участке земли, что был покрыт диким мхом. За познания в поиске съедобных грибов волшебник был обязан Харедайну, именно он не раз помогал находить еду там, где ее, казалось бы, ну просто не найти.

К счастью, в Идире у рыжиков не было несъедобного аналога, и тут Эйхар никак не мог ошибиться. Аккуратно сорвав все грибы, он пошел искать дальше, тем самым начал углубляться в лес. День близился к концу, небо все это время было окутано серыми тучами, от чего в лесу начинало темнеть на порядок раньше. С собой Эйхар взял небольшой факел, чтобы освещать себе путь, а на поясе держал сумку, куда складывал грибы. Несколько раз приходилось ему напрягаться из-за звуков неподалеку от него. Ему казалось, будто за ним кто-то следит, но каждый раз опасения его теряли почву, потому как звуки раздавались по вине гуляющих неподалеку оленей или другого более мелкого зверья. Наконец, в лесу потемнело окончательно: небо еще было достаточно светлым, но в глубинах густого леса уже наступила ночь. Кое-где были слышны звуки сверчков, вдалеке раздался дикий вой, но грибника с магическими силами это не напугало. Когда сумка была набита до отказа, Эйхар развернулся, и пошел обратным путем. Он хорошо ориентировался в лесу, и поэтому не боялся отходить на приличные расстояния от лагеря. Пройдя полпути, он увидел вдалеке костер, что Харедайн развел с наступлением темноты.

Неожиданно с севера подул мягкий прохладный ветерок, после чего вокруг Эйхара начали раздаваться странные звуки, от чего волшебник насторожился: в правой руке он держал факел, а в левой у него красовался острый кинжал. Он решил не рисковать лишний раз, используя магию. В последний раз он чуть было не спалил лес, не рассчитав свои силы.

– Выходи, я знаю, что ты здесь. Похоже, ты не один, а со своими приятелями, – сказал Эйхар. Он был уверен в себе и не испытывал страха. А звуки шуршания ног о папоротники продолжали раздаваться вокруг него. – Выходи, если помыслы твои безобидны.

Звуки утихли, и Эйхар засунул кинжал обратно в ножны. Он продолжил иди дальше на свет костра. Благо факел в руках хорошо освещал ему путь. На мгновение он осветил тропинку, и увидел на ней необычные следы. Собственно говоря, следы эти не были похожи на следы человека или животного: это были неглубокие ямки окружной формы. Размером они были в двое больше, чем человеческие следы. Кто-то или что-то следило за Эйхаром, и это означало, что ночью путникам придется спать по очереди.

– Харедайн, сегодня будем спать поочередно. Похоже, за нами следят, но кто, я пока не знаю, – сказал Эйхар, как только показался из тени. Харедайна это немного насторожило, и воин мгновенно достал меч из ножен.

– Как я ненавижу, когда ты вот так врываешься, Эйхар. Что вообще произошло?

– Я шел обратно в лагерь, как вдруг услышал шорохи вокруг меня. Незнакомцы так и не вышли на свет познакомиться, а магию пускать в ход лишний раз не стоит.

– Может, это зверье какое было? Я думаю, поиск грибов тебя здорово утомил, старина, – сказал Харедайн, глядя на полную сумку с грибами.

– Нет, я знаю, что за мной кто-то наблюдал. Они не слишком смелые, но это не значит, что они не способны напасть на нас, пока мы спим. В общем, мы должны спать по очереди. Ты будешь первым.

– Ладно, ладно, спорить не буду, но я не почувствовал никакой угрозы, пока сам ходил осматриваться.

– Ты не ходил вглубь леса! – сказал Эйхар и тут же бросил на друга раздраженный взгляд. Харедайн не стал дальше спорить с ним.

– А, грубошерст с тобой, – ответил Харедайн, махнув рукой в сторону Эйхара. – Разбуди, как начнешь засыпать.

Это были последние слова здоровяка перед сном. Он улегся в свой спальник, постеленный на травяном ковре, и через пару минут Эйхар слышал храп, доносящийся из спальника друга.

Долго размышлял Эйхар над звуками, что издавались из глубины леса. Также долго он пытался понять, чьи следы он увидел, когда возвращался обратно в лагерь. У него было много вопросов, и никакого более-менее разумного ответа хотя бы на один из них. А ночь тем временем медленно сменялась на утро. Волшебник не испытывал никакой усталости, пока сидел всю ночь у костра. Единственное лишь пугало его ощущение, что за ним неустанно следят. Его магия позволяла ощутить на себе тяжелый взгляд, от которого нельзя было скрыться. Действовать первым Эйхар посчитал бесполезным, да и к тому же, он не знал, где находится наблюдатель или наблюдатели, поэтому он решил изображать жертву, которая не догадывается о слежке.

На протяжении всей ночи в лесу была тишина. Даже сверчки и птицы прекратили издавать звуки с наступлением полной темноты. Как-будто все живое в лесу получило приказ умолкнуть до утра. И с появлением первых лучей, пробивающихся где-то на западе сквозь густые деревья, Эйхар услышал утреннее пение птиц. Время для волшебника прошло слишком быстро, потому он и решил не будить Харедайна, ведь через пару часов им пора будет отправляться дальше.

Спокойная обстановка на стоянке продолжалась до тех пор, пока в лесу вновь не стало светло. Эйхару стало немного легче, ибо больше он не ощущал на себе пристальный взгляд. Однако, вопросов у него стало еще больше. «Неужели тьма лесная наблюдала за нами?! А если нет, что же иначе?» – думал Эйхар, сидя у догорающего костра. Ему захотелось пить, и чтобы не тратить воду из фляг он покинул место дозора, направившись к водоему. Харедайн все продолжал похрапывать и иногда ворчать себе под нос. Волшебник тихонько обошел своего друга, и оставил его наедине с лесом и конем, что неподалеку спал так же крепко, как его хозяин.

На водоеме было гораздо холоднее, чем в лесу. Воспользовавшись тишиной вокруг, Эйхар быстренько умылся и сделал пару глотков, чтобы освежиться. На противоположной стороне водоема показалась самка оленя с детенышами. Поначалу Эйхар насторожился, но как только разглядел зверя, сразу же успокоился.

Вернувшись обратно, Эйхар заметил, что кто-то потушил костер, ступив на него. Правой рукой он быстро достал длинный меч у себя за спиной и принялся будить Харедайна.

– Дружище, вставай, здесь кто-то есть, – сказал Эйхар другу, но тот не сразу ответил.

– Харедайн… – сказал чуть громче Эйхар, и в тот же момент ощутил тяжелую руку на своем плече.

– Опусти меч, волшебник. Мы здесь не ради твоего кровопролития, – сказал Эйхару из-за спины басистый голос.

– Не вы ли следили за мной всю ночь? – спросил Эйхар.

– Убери оружие, сейчас оно тебе не нужно.

Эйхар послушался, и бросил его на землю. За спиной послышались отступающие шаги.

– Повернись, не бойся нас, – велел ему басистый голос.

Медленно развернувшись, Эйхар увидел перед собой четырех древокожих. Внешне они напоминали очень высоких людей, тело которых покрыто было корой и листьями, а руки и ноги их состояли из сплетений множества корней. У говорящего древокожего на голове была корона из торчащих из головы прямых веток. Его изумрудные глаза ярко светились даже при солнечном свете. Лицо его казалось безобидным и даже вызывало доверие к нему, но Эйхар все равно был готов в любой момент вступить в схватку с древокожими. Он отлично знал историю многолетней вражды людей и древокожих, и так же хорошо знал, что последние до сих пор не могут всецело простить людей за причиненный им ущерб.

– Почему вы не убили меня и моего друга, пока был шанс?

– Мы здесь не ради кровопролития, человек, та ненависть давно позади.

Слова древокожего вызвали удивление на лице волшебника, убежденного в обратном.

– Так для чего же мы понадобились вам? – спросил Эйхар.

– Мы знаем, что вы нуждаетесь в ответах, природа Идирского леса имеет уши и глаза, которыми мы воспользовались. Темные времена нынче настали. Мы знаем, что вы хотите увидеть Всезнающего, чтобы получить ответы.

– Все верно. Мы ищем встречи со Всезнающим, – сказал волшебник. Скрывать истину от древокожих бессмысленно, они уже знают слишком многое.

– Тогда не будем медлить, ибо долго нам оставаться на поверхности нельзя. Чтобы увидеть храм, вам нужно последовать за нами, – приказал главный среди древокожих.

– Ведите, – ответил им Харедайн, пока запрыгивал на своего коня. Через пару секунд Эйхар сам уже был готов отправиться на призрачном коне.

У друзей не было иного выбора, кроме как поверить древокожим и последовать за ними. Сейчас у них появилась надежда отыскать с помощью древокожих желанный портал, казавшийся таким недостижимым для них еще накануне.

Чтобы путники не потерялись, древокожие решили провести их через лесную дорогу. Времени было не слишком много, поэтому проводники бежали так быстро, что путники начинали понемногу отставать. Пару раз Эйхар пытался окликнуть одного из древокожих, чтобы их подождали, но встречный поток ветра не позволял ему этого. Где-то на полпути дорога пролегала вдоль горного обрыва, откуда открывался прекрасный вид на руины древнего города титанов в северных горах. Через несколько километров путь разветвлялся на север и запад.

– Что-то я не вижу древокожих, – настороженно сказал Эйхар. – Мой конь быстрее, поэтому я поскачу вперед. Встретимся на развилке, она через пять километров пути.

– Будь осторожен, – предупредил Харедайн. Эйхар кивнул товарищу, и его конь умчался вперед.

Путь до развилки занял у Эйхара около десятка минут. Призрачный конь мчался во весь дух, словно рассекая пространство. И даже несмотря на это, древокожие каким-то чудом передвигались быстрее его коня. Если верить слухам простолюдин, древокожие сильны там, где находятся их корни, иначе говоря, их родной дом.

Достигнув развилки, Эйхар увидел стоящего неподалеку древокожего, с которым у них с Харедайном состоялся диалог.

– Дальше путь лежит через северную тропу, а после нам придется углубиться в лес. Я буду ждать вас там, – сказал древокожий.

– Хорошо, – ответил Эйхар.

Он остановился возле указателя в ожидании Харедайна. На деревянном столбе было указано, куда вела каждая из дорог. Северная – в перевал гномов, а западная – дальше в Идирские леса, на территорию бывшего царства древокожих. Пока волшебник ожидал своего друга, он бросил свой взгляд в сторону северных гор, где расположились руины старого города титанов.

В это время воин выжимал все силы из коня, чтобы не заставлять волшебника слишком долго ожидать его. Рыжий конь мчался все быстрее, а внимание Харедайна вдруг привлек горный пейзаж. Ка’гри’ора. С нескрываемым любопытством воин осматривал величественные горы и высеченные в них постройки. Титаны были мастерами своего дела, а их наследие до сих пор поражало умы многих смертных.

Во времена Кинередского рассвета в северных горах обосновалась группа великанов, которые в последствии создали царство могучих титанов, что последующие века сотрясали землю северного королевства. До войны между детьми Прародителей люди, будучи одними из первых в Кинереде не решались давать отпор гигантам, а с магией никто из них еще не был знаком, поэтому им пришлось смириться с могучими и опасными соседями. Между сторонами изредка возникали мелкие стычки, но все они быстро улаживались представителями обеих сторон. Среди людей и титанов были те, кто желал сотрудничать друг с другом, но любые попытки установить дружеский контакт оканчивались неудачей. В итоге, предки Нэретора решили заключить с титанами договор, что ни одна из сторон не будет мешать друг другу существовать дальше. Договор имел силу до начала войны между детьми Прародителей, однако и в те годы люди были слишком умны, чтобы не соваться на территорию титанов.

Город титанов был воистину прекрасен: одни горы они украшали величественными колоннами с изображениями лучших своих воинов, а на вершинах возводили храмы или арены, где могли молиться Всесоздателю и показать ему свои силы во время проведения турниров. Были и такие горы, внутри которых титаны проделывали большие тоннели, и высекали дома. Титанам была подвластна сила изменять камень так, как им это хотелось. Самой высокой горой Кинереда считается башня титанов, возведенная с целью быть ближе к звездам и Создателю. Доподлинно неизвестно, по какой именно причине исчезла великая цивилизация, но после войны между детьми Прародителей северная часть королевства больше не страдала от периодических землетрясений. И хотя вот уже более семи тысяч лет никто не слышал о северных великанах, по сей день путники стараются обходить стороной земли титанов из-за странных звуков на их территории.

Это все, что было известно Эйхару о некогда великой расе. В юности он изучал историю северного королевства, и ему было известно множество историй, связанных с необычными созданиями Кинереда. Подобной тягой к знаниям о титанах Ка’гри’ора обладал и Харедайн, однако особенность эта дала о себе знать лишь после их знакомства.

Мысли Эйхара о покрытом мраком прошлом титанов прервал звук копыт, что становился более отчетливым каждое мгновение.

– Харедайн, отлично, – сказал Эйхар другу, когда тот оказался перед ним.

– Ну что, где древокожие? – первым делом решил спросить воин.

– Нам нужно следовать по северной тропе, а дальше нас встретят, чтобы сопроводить вглубь леса.

– Я скажу тебе одно, дружище – не нравится мне все это, – хмыкнул Харедайн.

– Аналогично, но выбора у нас нет. Нам нужно встретиться со Всезнающим, иначе Деадримм уничтожит весь Кинеред. На всякий сохраняй бдительность, будем прикрывать друг друга, – посоветовал Эйхар другу.

– Как обычно, дружище! – сказал Эйхару с серьезным лицом Харедайн. – Давай поспешим, у древокожих наверняка осталось слишком мало времени.

– Верно, не будем заставлять их ждать.

Эйхар свистнул, и из неоткуда вновь появился его призрачный конь. Друзья продолжили свой путь, но уже по северной тропе.

Лес вокруг них был спокойный, внушающий надежду каждому путнику, что его жизни ничто не может угрожать. То тут, то там щебетали птицы; неподалеку был слышен шум ручейка; между деревьями на миг показался силуэт лося, что скачет по своим делам. Легкий ветерок возмущал листву высоких деревьев, а солнце освещало путникам тропу. Несмотря на это, Эйхару не нравилась настолько умиротворенная атмосфера. Подобное чувство не редко подсказывало ему о грядущей буре.

– Что-то не нравится мне окружающая тишина, – неожиданно прервал молчание Эйхар. Его магическое чутье было настороже и в уме волшебник уже перебирал возможные сценарии столкновения с противником.

– Волшебник ты бывалый, Эйхар. Если что произойдет, нас не смогут застать врасплох. Вспомни засаду в логове диких Медведолюдов?! Никто не ожидал, что все их действия ты с легкостью предугадаешь, – сказал Харедайн и с улыбкой вспомнил, как бок о бок распотрошил всех одичавших Медведолюдов, что угрожали близлежащим деревням за стенами Идира. Тот сезон был занесен в историю, как «Идирское бешенство». Многие звероподобные существа тогда переживали период одержимости, когда им трудно было контролировать свою звериную природу. Никто так и не понял, что вызвало данный процесс, но спустя два месяца все прекратилось.

Волшебник молча улыбнулся воину, но продолжал анализировать обстановку вокруг.

Путники продолжали продвигаться вглубь леса, обмениваясь парой слов между собой. Волшебник убедился в относительной безопасности, и решил поддержать возникший между ними разговор. Говорили друзья о разном: в один момент Харедайн начал обсуждать красоты Идирских лесов. Эйхар поддержал его мнение, после чего плавно сменил тему, упомянув о горах, на которые он смотрел продолжительное время, пока стоял у развилки в ожидании Харедайн. Здоровяк поведал Эйхару о своем безумном странствии несколько лет назад, когда путь его пролегал через одну из северных гор титанов. Во время путешествия через территорию древнего города, он слышал странные звуки, что доносились из глубин одной из гор. Звуки эти напоминали не то рычание монстра, не то вой разумного существа. Больше узнать о загадочном городе титанов от Харедайна Эйхару не удалось: во время одинокого путешествия воин не останавливался на ночлег в районе северных гор.

– …Странно, что Нэретор никогда не задумывался оградить город титанов от королевства, – сказал вдруг Эйхар.

– Да что там опасного?! Я не один, что свидетельствовал о всякой чертовщине в том районе, однако никакой угрозы из руин города не исходит. Быть может это обычные призраки, которых просто не стоит беспокоить. Ты и сам знаешь, призраки вполне способны жить среди нас, если их не тревожить понапрасну.

– Так и есть, но от руин исходит неведомая ни одному волшебнику энергия. Я считаю… – хотел продолжить Эйхар, но увидел в трехстах метрах силуэт древокожего. – …Кажется, мы почти прибыли.

– О чем ты? – Спросил воин. Он посмотрел вперед, и увидел древокожего.

Их встретил молодой представитель древокожих. Определить это было не сложно: с возрастом древокожие обрастают густой листвой, которая играет роль некой защиты. Густой слой листьев покрывает все тело древокожих, оставляя оголенными лишь голову и корни на ногах. Глава древокожих, с которым путники встретились на привале, лишь частично был покрыт листвой.

– Путники, ну наконец-то – радостно ответил древокожий, – Идем скорей, путь наш пролегает через лес, принц не будет долго ждать.

– Веди, – ответил ему Эйхар.

Древокожий кивнул ему, и тут же раздвинул густые кусты, чтобы путники могли пройти через них. К слову, дорога, уводящая на север, была с двух сторон окружена более густыми зарослями леса. Северная часть Идирского леса всегда считалась наиболее густой областью. Через кусты Эйхар и Харедайн увидели узкую тропинку, что вела вглубь леса. Древокожий дал пройти путникам через заросли кустов, произнес заклинание, после которого рядом с кустами выросло еще несколько таких же больших и пышных кустов.

– Меры предосторожности, – пояснил им юный древокожий.

Осторожно обойдя путников, он оказался впереди них. Молодой древокожий приказал гостям идти точно по тропинке и вслед за ним. Тропинка была довольно узкой, но отчетливой. Казалось, будто она была проделана уже давно ведь там, куда ступали копыта лошадей и ноги древокожего была голая земля.

– Любопытная тропа, однако. Давно ли она здесь проложена? – спросил юношу воин.

– Только сегодня. С помощью заклинания принц раздвинул растительный ковер, чтобы ни люди, ни древокожие не оставили никаких следов после себя.

– Удивительно. Никогда не думал, что ваш народ обладает такими заклинаниями.

– Это еще пустяки, вот наши друиды могут такое, что вам и не снилось, – с гордостью сказал юноша. Он шел вперед, не оборачиваясь. По его голосу можно было понять, что он гордится своей принадлежностью к расе древокожих.

– Нам бы вашу помощь в борьбе с Деадриммом, – вздохнув, сказал Харедайн.

– Все зависит от нашего принца и вашего короля. Я знаю, что ваш народ изгнал мой подальше в леса давным-давно.

– То было в далеком прошлом. Отныне Идиром правит новый король, по истине умный и мудрый! – сказал Харедайн.

– Надеюсь, вы говорите правду. Придет время, и ваш король получит приглашение от нашего принца. Если он явится к нам один, без армии, мы поймём, насколько серьезно его стремление к примирению с нами, – ответил юноша.

Пару раз на пути идущим попадались могучие деревья, которые тропинка осторожно огибала. С каждым разом путники углублялись в заросли леса, и с каждым разом лес становился все гуще и гуще, будто пытался что-то скрыть от посторонних глаз. Наконец дошло до того, что многочисленные высокие деревья и пышные кусты скрывали солнечный свет, от чего в лесу становилось все темнее и темнее. Благо, путь идущим начали освещать сверчки, и растущие по бокам тропинки разноцветные растения. Их Эйхар с Харедайном заметили, когда растительность вокруг стала настолько густой, что через нее еле-еле пробивались даже малейшие лучи света.

– Почти пришли, – сказал юноша, тем самым прервав долгое молчание. Около часа продвигались они по зарослям густого леса.

– Никогда не видел таких растений, – сказал Эйхар. – Это магия?

– Такие растения освещают наше царство под землей. Раньше мы радовались лучам солнца, а теперь вынуждены скрываться под землей.

– Однажды наступит день, и вы все выйдите на свет, не боясь умереть от длительного пребывания на поверхности, – сказал Эйхар.

– Мы все надеемся дожить до этих дней… О, мы пришли, – сказал юноша гостям. Перед ним стояла стена из мощных и ветвистых корней. Он прикоснулся к ней одной ладонью, и прошептал заклинание на языке своего народа, после чего все корни ушли под землю, образовав проход в виде арки.

– Лошадей придется оставить здесь, – добавил юноша.

– А вот этого я не могу вам обещать, – сказал возмущенно Харедайн.

– Внутрь с животными вам нельзя, – пояснил юноша.

– Харедайн, не волнуйся, все будет хорошо с твоим конем! – пообещал другу Эйхар. Он подошел к Рыжику, и погладил его гриву. После прикосновения лошадь словно засияла ярко-голубым свечением, которое вскоре исчезло.

– Лишь бы сработало, – пробормотал воин так, чтобы древокожие его не услышали.

– Оно не даст твоего коня в обиду, – заверил Эйхар.

Путники прошли через проход, и за ними вновь образовалась стена из корней. Они оказались в большом круглом зале, стены и крыша которого были покрыты ветвистыми корнями. Освещали пространство сияющие огненные камни сферической формы, расположенные среди корней. Они находились повсюду: на стенах, на полу и даже на потолке. Посреди зала в воздухе сиял белоснежный овал, рядом с ним стоял тот самый принц, с которым путники разговаривали накануне. По периметру зала стояли древокожие с посохами, и смотрели в сторону прибывших путников. Юноша остался стоять у входа, внимательно наблюдая за гостями.

– Прошу прощения, что наша встреча проходит в столь замкнутом пространстве. Наше время пребывания на поверхности на исходе, и только купол позволяет ненадолго задержаться, – пояснил принц. – Подойдите ближе. Не бойтесь, мы вам не враги – подозвал к себе гостей принц.

– Нам так и не довелось узнать ваше имя, принц… – ответил Эйхар.

– …Пелего́н, – ответил Эйхару принц.

– А я Эйхар, а друга моего зовут Харедайн. Теперь нам будет проще друг с другом общаться.

– Ты прав, Эйхар. Однако, сейчас у нас нет времени на разговоры из-за проклятия. Кроме того, скоро портал может исчезнуть, и неизвестно, когда появится вновь. Через него вы попадете прямо в храм, – сказал Пелегон и указал на белоснежный портал рядом с ним.

– Как мы можем довериться вам? – спросил Эйхар. Он не спешил пройти через портал.

– Я не прошу довериться мне. Старый Кинеред на грани гибели, мы многое знаем о происходящем на поверхности. Вы можете рискнуть и довериться нам, а можете уйти восвояси, так и не найдя храм Всезнающего, – сказал Пелегон. – Решать вам!

– Тогда поторопимся, принц, – вмешался воин. Слова принца звучали достаточно убедительно для Харедайна.

– Харедайн… – сказал Эйхар удивленно.

– Мы не раз рисковали своей жизнью, Эйхар, тебе ли не знать. На кону поставлено слишком многое, и без риска никак не обойтись, – ответил воин.

– Так и быть, – ответил волшебник после того, как немного подумал. Он не мог так просто довериться словам Пелегона, но Харедайн был прав – без риска не обойтись.

– Тогда пройдите через портал, и окажетесь у цели, – молвил гостям Пелегон.

– Прежде чем мы уйдем, я прошу вас, принц, встретьтесь с Нэретором, когда он будет нуждаться в этом. Наши народы должны забыть старую неприязнь, и объединиться против общего врага! – попросил у принца воин. Эйхар в тот момент вошел в сферу в надежде, что воин прикроет его.

– Если будет на то воля короля и Всесоздателя, мы встретимся друг с другом, – ответил Харедайну Пелегон.

Воин кивнул, и отправился вслед за Эйхаром в сферу, после чего она исчезла.

Глава 4

Огромная пустыня Йофира является самым жарким местом в Кинереде. Вот уже множество веков через ее раскаленные пески под палящим солнцем проходят десятки и сотни торговых караванов, везущих свои товары в соседние королевства. Саму пустыню окружают течения двух рек, берущих свое начало в горах тропических лесов, и впадающих в южное море. За реками располагаются густые заросли малоизученных джунглей. Ближе к западу джунгли редеют, тем самым позволяя путникам покинуть бескрайние просторы жестокой пустыни. Чужестранцы всегда поражались торговцам южных караванов. Чтобы преодолеть пустыню, им приходилось идти полтора дня без ночлегов. Если днем в пустыне стоит невыносимая жара, то ночью со всех сторон дуют холодные ветра. Столица Йофира находится у берегов южного моря и граничит с суровой пустыней. Как и идирцы, йофирцы народ закаленный, их не пугает постоянная переменность погоды. Однако, наиболее благоприятным для них сезоном является зима, когда солнце умеряет свой пыл, а ночи позволяют привыкнуть к изменившимся климатическим условиям.

Обычный день не предвещал ничего особенного. Караваны выполняли свою работу, пересекая уже давно изученный ими маршрут, иногда им попадались члены Йофирского магического братства, цель которых была достойна похвалы – облагородить безжизненную пустыню живыми оазисами, коих было не так много. К слову, именно в оазисах пополняли запасы воды торговые караваны и случайные путники. В Йофире было довольно спокойно до наступления полудня. Один из караванов, державший путь в союзное государство на севере Йофира, почти прошел бескрайние просторы горячего песка, как вдруг их навигаторы увидели вдалеке горизонт, объятый мрачными тучами. Сначала они подумали, что впереди их ждет черная, словно мрак туча и вместе с тем мощные ливни. Для каравана палящее солнце не представляло никакой угрозы, но ливни могли серьезно усложнить им путь. Спустя час путешествия, туча стала еще больше, и навигаторы заметили, что движется она прямо в сторону каравана. Предводитель торговцев дал команду остановиться, и позвал подчиненных в наспех сооруженную рабочими палатку. Внутри, расположившись на мягких подушках собеседники бурно обсуждали дальнейшие действия. Наконец, они решили отклониться от давно известного маршрута в надежде спокойно обойти тучу. Некоторые торговцы высказали свои подозрения касательно тучи. В Йофире очень редко проходили муссонные дожди. Последний раз тучи орошали пустыню водой несколько лет назад, и следующий сезон должен начаться еще через года три-четыре, не раньше. График этот был составлен максимально точно лучшими синоптиками королевства.

Пока находящиеся в палатке обсуждали странные перемены в климате, к ним ворвался обеспокоенный смуглый мальчишка шестнадцати лет, что состоял в отряде навигаторов. Одет он был в легкие штаны и рубаху, поверх которой носил бурый плащ с капюшоном. На лице у него была повязка, защищавшая от неприятного ветра.

– Господа, снег в пустые! – отчетливо сказал мальчишка, сняв повязку. Сидящие в палатке словно потеряли дар речи от услышанного.

Через мгновение все покинули палатку и пред ними предстала следующая картина. Холодный порыв ветра встретил вышедших наружу торговцев. Кто-то закутался в халаты, а кто-то был настолько изумлен увиденным, что было все равно на ветер. Лошади взволнованно ревели, рабочие руками указывали на небо, поражаясь падающим на них хлопьям снега. Небо становилось все темнее, пока там, где остановился караван, не стало темно, как ночью. Ошарашенные торговцы переглядывались друг с другом, уповая на Всевышнего, чтобы он спас их от безумной погоды. Вдруг в первых рядах каравана раздались ужасные крики, а лошади начали разбегаться в стороны. Мальчишка, стоявший неподалеку от торговцев, первым обратил внимание на шумиху впереди. Своими глазами он увидел неких черных существ, уничтожающих повозки, ящики с товарами и навесы, созданные йофирцами специально для защиты лошадей и людей от палящего солнца. Существа подходили все ближе, и теперь их было видно еще более отчетливо – то оказались не существа, а люди, облаченные в черные, словно мрак доспехи. От них исходил пар, будто доспехи были либо до предела раскаленными, либо мертвенно-холодными. Наемные стражники поспешили на помощь, но сопротивление оказалось бесполезным: все как один были обращены в ледяную статую и разрублены на множество кусков одним ударом меча. Неизвестные окружили караван по бокам, не дав сбежать рабочим в пустыню. Торговцы и рабочие собрались в куче около предводителя. Мальчишка спрятался за одной из повозок и чуть было не расстался с жизнью, когда рядом проходящий воин в доспехах уничтожил ее несколькими взмахами меча. Предводитель каравана встал перед воинами на колени, умоляя их пощадить оставшийся товар и ничтожные жизни захваченных. Рабочих и торговцев окружило около трех десятков рыцарей, среди которых находился предводитель – в сером плаще и доспехах, от которых исходила более густая, но мрачная дымка, и без головы. Да, предводитель оказался без головы, и это сильно напугало всех членов каравана, включая мальчишку, спрятавшегося за разрушенной телегой. Он чуть было не раскрыл себя, когда ужаснулся безголовому рыцарю.

– Йофир… Давно я не был здесь, – молвил жутким голосом безголовый рыцарь. Каким образом ему удавалось говорить – неизвестно.

– Ч-что вам нужно, г-г-господин? – запинающимся голосом спросил предводитель каравана.

– Ты будешь моим посланником. Беги, смертный, в свое королевство, и сообщи смертному королю, что Деадримм прибыл отомстить!

– С-с-слушаюсь! – ответил бывший предводитель, быстро встал и побежал прочь от главного рыцаря. Рабочие вместе с торговцами хотели было последовать за предводителем, но их плотнее окружили рыцари.

– Вас мы берем с собой. Вы послужите нам верой и правдой, иначе я просто отрублю всем головы, – сурово сказал предводитель рыцарей.

Рабочих увели в сторону запада, откуда прибыли захватчики. Безголовый рыцарь наблюдал за тем, как глава каравана в страхе садится на верблюда и скачет прочь, до тех пор, пока рядом из неоткуда появился призрачный воин, облаченный в полуразрушенные доспехи. Он что-то сказал безголовому лидеру, после чего получил от него ответ:

– Сторожите проход в пустыню и берега южного моря. Никто не должен покинуть королевство живым. И пусть призрачные ладьи перекроют им путь в море. Скоро все они поплатятся за предательство! – дал указание безголовый рыцарь, и пошел на запад, откуда пришло его войско. Призрачный вестник тут же исчез.

Перепуганный мальчишка продолжал молча сидеть за разрушенной телегой. Он видел, как рабочих увели на запад, где уже были видны купола черных палаток и установленные на их вершинах потрепанные флаги с изображением металлического шлема-короны, носителем которой некогда был сам Деадримм. Юноша слышал, как городские старики в последнее время частенько начали перешептываться насчет пробуждения тирана. Одни смеялись подобным слухам, утверждая, что все это байки, выдуманные путешественниками, другие же начали задумываться об уходе из города. Если Деадримм в самом деле пробудился, первый удар он нанесет по столицам королевств.

Когда рыцари покинули остатки уничтоженного каравана, юнец осторожно вышел из укрытия, перед этим оглянувшись по сторонам, после чего побежал в сторону города, что есть мочи.

Тем временем, в своих покоях недальновидный король Дэ́йвахат стоял на балконе и уперся локтями о перила. Уже несколько минут он безмолвно наблюдал за тучей, пришедшей с запада. Он подумал, что к нему явился Хэ́мерит – король запада вместе с коллегией западной академии магов, сила которых считается одна из самых опасных. Весь Кинеред прослышал о недавней вражде южного и западного королей, разразившейся за последние пару лет. Нэретор пытался примирить королей, но все попытки оказались тщетными. С каждым годом ситуация лучше не становилась, пока стороны не прекратили холодную войну и официально не пригрозили друг другу настоящим конфликтом, если кто-то вторгнется на их территорию. Амбициозному югу и западу не суждено было установить мир между собой – каждый хотел расширить свое влияние и избавиться от соперника. Если бы не Деадримм, Кинеред погрузился в куда более бессмысленную войну между королевствами.

Смотря на бескрайнюю тьму появившейся тучи, Дэйвахат корил себя, что не предпринял попытки ударить первым. Теперь, будучи заставлен врасплох, он нервно подумывал над ответом западному королю. В его рукаве был один козырь, о котором Хэмерит не мог знать наверняка: в недрах Йофира покоится армия пустынных рыцарей, созданная Сар’талами5 и песчаными бесами. В древнейшие времена армия эта могла представлять опасность для многих существ, что населяли Кинеред в первые годы его существования. Активировать армию мог лишь тот, кто обладал огненным кольцом, что досталось Дэйвахату от его отца.

Вспомнив о козыре, Дэйвахат злорадно улыбнулся, продолжая глядеть в сторону тучи. Он был слишком уверен в своей победе, хотя и не мог знать точно, кто осмелился посягнуть на его владения. Неожиданно, мысли его прервал голос встревоженного слуги, что стоял в паре метрах от короля.

– Мой король, к вам прибыл глава каравана. Он хочет что-то передать лично вам.

– Приведите его, – дал указание Дэйвахат, продолжая всматриваться в тучу. Теперь он заметил купола палаток и развивающиеся знамена с изображением шлема-короны. Это был точно не Хэмерит и не его сторонники, но кто же тогда?!

– Дражайший господин, мой караван был уничтожен безголовым рыцарем. Он само зло, господин… – продолжал жалобно говорить глава каравана, пока его не перебил король.

– Что он передал тебе?

– …Что Деадримм вернулся! – с нескрываемым ужасом произнес посланник.

Глаза Дэйвахата широко раскрылись, и он медленно развернулся к посланнику.

– Убирайся! – прошипел король и владелец каравана без оглядки побежал прочь.

Рядом стоявший слуга молча наблюдал за происходящим в ожидании указаний. Казалось, будто королю все равно, какая судьба ожидает Йофир и всех, кто в нем живет.

– Приведи мне главнокомандующего. Пусть готовят корабли к отступлению. Всю стражу поднять к западным стенам. Я не сомневаюсь в нашем козыре, однако не хотел бы находиться в городе на случай, если его издалека начнут бомбить. Если мы увидим первые летающие снаряды в сторону города, я покину Йофир.

– Слушаюсь, мой король, – сказал слуга и вместе с поклоном удалился из покоев.

Дэйвахат вновь посмотрел в сторону тучи, и потер огненное кольцо, что носил на правом указательном пальце с момента смерти отца. Через минуту он покинул свою комнату, отправившись в шахту замка, откуда был единственный проход, ведущий в залы пустынных рыцарей.

Под городом находился длинный туннель, он освещался круглыми камнями, что были вложены в углубления стен. На самих стенах туннеля была изображена история песчаных бесов и Сар’талов, что веками жили в мире друг с другом. Один только туннель представлял настоящее сокровище для историков и археологов. Зарисовки обеих рас, их архитектура, языки, божества, оружие, технологии – вся информация об этом была изображена на стенах туннеля.

Королю понадобилось время, чтобы оказаться в просторном зале больших размеров, освещенном парящими в воздухе золотыми пирамидами небольших размеров. На стенах зала также были нанесены изображения могущественных песчаных бесов и Сар’та́лов6. Изображения повествовали о возведении посреди пустыни величественного Ксаратшэ́та – жемчужины Йофира, утонувшей в песках много тысячелетий назад. Город этот до сих пор покоится где-то в глубинах песчаного моря.

По всей территории зала была выстроена в несколько рядов армия пустынных рыцарей. Их каменные тела покрывало мощное энергетическое поле, защищающее от различного рода урона. В высоту рыцари достигали четырех метров, а в ширину около двух метров. Их массивный вид внушал страх в сердца врагов, а глаза всегда излучали пурпурный свет. Казалось бы, как такая конструкция способна двигаться, но как только их правитель давал указание, рыцари становились такими живыми, что было трудно отличить их от любого смертного, ведь движения их казались такими же естественными и живыми.

Дэйвахат стоял на балконе главнокомандующего, в готовности оживить свою армию. Глаза его светились, а на губах застыла злорадная и самоуверенная улыбка. Перед смертью отец дал ему четкий наказ использовать пустынных рыцарей только в самый необходимый момент. Пожалуй, это единственная клятва, которую блудный сын не осмелился нарушить.

Оглядев весь зал сверху вниз, король воспользовался огненным кольцом. Оно обладало не только возможностью вызывать пламя, но и управлять целой армией рыцарей. Реликвия досталась самому первому королю Йофира после таинственной гибели песчаных бесов и Сар’талов. Какой силой и возможностями это кольцо обладало – никто не мог знать кроме его создателей. Лишь сейчас, спустя многие тысячелетия даже Дэйвахат не обладает всей информацией о кольце, однако с его помощью способен посеять настоящий хаос.

На краю балкона стояла каменная панель с заклинанием призыва и управления рыцарями. Рядом с ней располагалась кнопка, нажав которую, балкон осторожно опускался к рыцарям. Потребовалось время, чтобы лучшие историки Йофира смогли расшифровать язык Сар’талов. Сие заклинание переводилось следующим образом: «Восстаньте из песков, о великие рыцари, Йофир, родина ваших царей и ваша родина ныне в опасности! Служите верой и правдой, и не жалейте врагов своих!»

Дэйвахат начал читать на языке песчаных бесов. Это был далеко не самый звучный язык, многие слова на слуху воспринимались, как случайные наборы букв. Чтобы заклинание пробудило рыцарей, его необходимо было прочитать четко и без запинок, как это могли бесы и Сар’талы. Дэйвахат не зря учил это заклинание около года.

Когда последний слог слетел с уст Дэйвахата, воздух вокруг будто содрогнулся. Посмотрев вниз, король увидел, как загораются тысячи пурпурных огоньков. Рыцари делали первые движения, и было четко видно, как с них спадает слой пыли и песка.

– Рыцари! – воскликнул Дэйвахат уже на своем языке. – Услышьте меня, вашего короля Дэйвахата. Не жалейте себя ради спасения Йофира. Ваш король и народ нуждаются в вас, о древние защитники!

В ответ Дэйвахат услышал боевой клич, доносящийся снизу. Неожиданно, началось землетрясение, и король покинул балкон, спрятавшись под аркой туннеля. Огромная платформа, на которой стояли рыцари, медленно начала подниматься на поверхность. Крыша зала раскрылась, и оттуда на рыцарей посыпались пески. На платформе появились дыры, куда утекал падающий песок. Когда платформа поднялась, Дэйвахат увидел мощные механизмы, что поднимали массивную плиту. Конструкция поражала своим гигантизмом, но то была не единственная плита, поднявшая рыцарей на поверхность. В ста километрах от нее на востоке и на западе поднялись еще несколько плит с рыцарями. Все вместе, пробужденные рыцари составляли мощную армию, с которой Йофиру ничего не следовало опасаться.

Стражники на стенах города сильно всполошились, когда увидели пустынных рыцарей, ибо никто кроме Дэйвахата не знал о могущественной армии защитников южного королевства. Опасения стражников чуть было не посеяли хаос в городе, но король успел послать гонцов с радостной вестью, и те мигом подавили народное волнение. Люди были ради услышанному, а многие из них были настолько уверены в победе, что продолжили работать дальше, от чего на некоторое время в городе воцарилась атмосфера повседневности: по душным улицам туда-сюда сновали рабочие; свои прилавки вновь украшали товарами местные торговцы; владельцы таверн, купален, прачечных и других немаловажных заведений вновь открыли двери для всех желающих. Все, кто попрятался в домах, видели через окна, как город вновь оживал. Это побудило большинство из них выйти на улицы, и вновь приняться за свои дела, что были так резко прерваны из-за вестей о вторжении.

Время шло, день приближался к завершению. Армия рыцарей выстроилась по периметру города в ожидании нападения неведомых сил. Туча, тем временем, потихоньку окутывала территорию пустыни, с ее стороны на город подул морозный ветер. Дэйвахат же сидел в своих покоях, наблюдая за всем происходящим. Еще никогда ему не приходилось в роли зрителя наблюдать за вот-вот предстоящей битвой, и сейчас была прекрасная возможность занять место поудобней в ожидании зрелища.

Основное действо произошло глубокой ночью, когда веки Дэйвахата начали предательски опускаться. Город уже давно спал в это время, единственные, кому было не до сна, были стражники, прогуливающиеся по тихим улочкам. В Йофире тогда стояли довольно холодные ночи. Многие стражники тряслись от холода во время патруля: они надели теплые плащи, которые обычно носили зимними ночами, однако, и это не помогало им согреться. Удивительным для многих было то, что предыдущая ночь не была настолько холодной. Проводя быстрые обходы местностей, они уходили в сторожку, где у каждого была небольшая печка из глины и куча дров для растопки. Из каминных труб многих домов повалил густой дым, из-за чего над городом нависла полупрозрачная дымка. К этому времени ветер перестал дуть, а туча достигла города. Со всех сторон внезапно начали доноситься встревоженные голоса городской стражи, окна жилых домов начали загораться, а за стенами города послышались звуки начавшейся битвы.

Дэйвахат уже засыпал, как вдруг в его дверь постучал гонец.

– Господин, важное послание, откройте пожалуйста, – говорил посланник через дверь.

Раздраженный король проснулся, чтобы открыть дверь и отругать гонца за такую наглость.

– Ты жалкий мешок с костями, как ты…

– …Битва началась, мой король! – не нарочно перебил его гонец.

Глаза Дэйвахата широко раскрылись, и он бросился к балкону. В городе пошел снег, люди внизу были сильно напуганы, а ворота города что-то или кто-то пытался выбить. За пределами города из-за тучи ничего не было видно, поэтому первое, о чем подумал король – пустынные рыцари пали слишком быстро. С трудом стоя на ногах, он пытался понять, неужели за пределами города находятся силы Деадримма, и как ему удалось остановить самую мощную армию в Кинереде. Неожиданно его мысли прервал страшный треск и грохот, донесшийся со стороны главных ворот: враг пробил их, и уже оказался на территории города.

Далее можно было лицезреть неконтролируемый хаос на улицах города: рыцари в черных доспехах уничтожали все, что видели. Дома один за другим начинали загораться не то синим, не то красным пламенем; на улицах происходили взрывы; повсюду были слышны звуки разрубания тел и крики женщин, снегопад все усиливался, переходя в страшную бурю, но даже он не мог потушить возникший пожар. Дэйвахат был сильно напуган: первым делом он приказал собраться всем стражникам в своем замке, чтобы защитить его величество от захватчиков и подготовить людей к сопровождению короля к причалу, но как только он упомянул о кораблях, ему передали, что враг окружил город даже с моря. Оцепенев от страха, Дэйвахат приказал держать замок до последнего, а сам в тайне думал, где бы спрятаться. Бежать было некуда, и осажденным оставалось лишь ждать, когда враг нападет на замок. Враг не заставил себя долго ждать: со стороны улицы послышался грозный гул захватчиков, после чего первый удар по воротам замка здорово напугали стражников. Главнокомандующий стражей приказал сдерживать ворота до последнего, а лучникам приготовиться к обстрелу. Удар за ударом ворота начинали не выдерживать, пока не наступила короткая тишина. Стражники сильно испугались, и начали прислушиваться, как вдруг мощный удар выбил ворота, и на территорию замка проникли рыцари в мрачных доспехах.

Всем своим видом они сеяли ужас в сердцах стражников. Лучники тут же открыли огонь, но стрелы оказались бесполезны против врагов, и тогда стрелки обнажили свои клинки, и бросились в мясорубку. Бой прошел слишком быстро, темные рыцари оказались сильнее. Когда от стражников осталась лишь горстка, враг прекратил атаку, и из-за них показался безголовый предводитель. Одним взмахом руки он заморозил окруженных, и пошел дальше вглубь замка. Дэйвахат видел все своими глазами: он прятался на третьем этаже в сторожке стражей, о которой мало кто знает. Ему было страшно за свою жизнь, но еще более страшно закончить жизнь таким образом, не насладившись ей вдоволь.

В это время, темные рыцари разбежались кто куда. За несколько минут они распространились по всей территории замка, чтобы не дать трусливому королю сбежать. Понимая, что загнал себя в ловушку, Дэйвахат решил покинуть сторожку, чтобы спуститься в подвалы замка. Он старался незаметно проскользнуть мимо рыцарей к лестнице, что вела на нижние уровни. Когда ему это удалось, он спустился вниз, и прижался к стене, чтобы перевести дух. На нижних уровнях было меньше всего рыцарей, что обнадежило короля. Он хотел было пробежать через коридор, как вдруг чья-то рука схватила его за плечо, и он переместился в свои покои. В ужасе король обернулся и увидел перед собой безголового рыцаря. Они были одни в покоях.

– Потомок принцессы Ке́лмии, королевы Йофира… Жалкое зрелище, – жутким голосом произнес рыцарь.

– Кто ты такой, чтобы оскорблять меня, короля юга?! Ворвался в мое королевство, уничтожил его… – начал возмущаться Дэйвахат, но его перебил рыцарь.

– …Твоя семья давно уничтожила его. Алчность, самолюбие, гордыня, эгоизм – эти качества свойственны последним поколениям в твоей семье. Король, что создал на руинах былых царств Йофир был куда лучше вас всех. Он был достойным правителем, как и первые его потомки, но спустя многие годы семя его начало гнить, и вот что породило оно на свет. Пока я был на твоей территории, никто из твоих союзников не смел отправить против нас свои войска. Ты никто для союзников, и после твоей смерти они загрызут друг друга в кровавых распрях, ради куска земли.

– Не смей разговаривать со мной в таком тоне, безголовый болван! – грубо сказал Дэйвахат. Оскорблениями он пытался побороть внутренний страх.

– Оскорбления не придадут тебе силы и храбрости. Пришла пора ответить за падение Йофира и смерть Деадримма. Грехи твоих предков передались тебе, хотя у тебя были шансы все исправить!

Дэйвахат вспомнил рассказы отца и деда о некоем Деадримме, что долгое время держал в страхе Кинеред и пал от руки принцессы Келмии и других потомков правителей. Ему всегда казалось, что это лишь сказка, но сегодня он понял, как ошибался.

– Да, я готов ответить за грехи предков… Сейчас! – ответил Дэйвахат и мгновенно воспользовался огненным кольцом.

На время покои озарило яркое пламя синего цвета, окутавшее безголового предводителя. Король был уверен, что остановит его, однако рыцарь противостоял пламени кольца. Своей магической силой он сумел рассеять пламя, и ударом меча отрубил руку, на которой Дэйвахат носил кольцо. Побежденный король упал на колени, вопя от сильной боли.

– Жалкое создание, ты думал, что остановишь меня?! Знал бы ты, что сила призванных тобою рыцарей зависит от силы духа их правителя. Ты оказался слишком жалок для них и для кольца, поэтому они быстро пали.

– Будь ты проклят, ублюдок! Обещаю, ты умрешь самой жалкой смертью, – в отчаянии крикнул Дэйвахат. Дни его уже были сочтены.

– Как иронично, ведь ты только что сказал, как умрешь сам, – ответил рыцарь, и тело короля вспыхнуло, словно спичка.

Так пало южное королевство. Караван, идущий в столицу со стороны западных джунглей, увидели дымящиеся руины Йофира, после чего незамедлительно послали орлов во все уголки мира с вестью о падении королевства. Через пару дней входящие в состав Йофира союзные государства, которые кое-как смогли пережить набеги рыцарей Деадримма, объявили о своей независимости, и начали делить территорию между собой. Именно тогда правители почувствовали свободу от влияния Дэйвахата и вспомнили былые распри между собой. Для многих произошедшие события стали отличной возможностью объявить друг другу войну, чтобы расквитаться за все былое и присвоить самые важные земли Йофира. Конечно, были и те немногие, кто старался соблюдать нейтралитет, но это казалось нереальным, учитывая возникшую на юге патовую ситуацию. Южное королевство превратилось в место жестоких сражений, и никто, находясь в здравом уме не мог понять, почему южные государства решили только усугубить положение. Словно какая-то скрытая злоба вылилась наружу, и подчинила себе разумы воюющих.

Запад и север были серьезно встревожены, а восток продолжал хранить молчание. Теперь во власти Деадримма находилось огненное кольцо и мощная армия пустынных рыцарей. Никто не знал, чье королевство станет следующей целью мстительного владыки.

Глава 5

В это время Эйхар вместе с Харедайном очутились в бескрайних просторах параллельного мира, откуда было видно сооружение в форме небольшого замка. Оно располагалось на огромном каменном острове, напоминающий большой дрейфующий в невесомости астероид. Сам по себе, астероид был отделен от маленького островка, куда перенеслись путники, однако между ними пролегала длинная лестница, выложенная из каменных плит, парящих в пространстве.

– Где это мы, борода меня побери? – сказал пораженно Харедайн.

– Точно не в Кинереде, – ответил Эйхар, и внимательно осмотрелся вокруг. – У меня предчувствие, что мы там, где должны были оказаться.

– Как бы тяжело ни было доверять древокожим, выбора у нас с тобой не было. В противном случае, нам пришлось продолжить поиски вслепую.

– Согласен, кроме как «везением», я нашу с ними встречу назвать не могу. Будем верить, что мы оказались на территории Всезнающего!

Как оказалось, кроме них в портал никого не затянуло. Хоть пространство вокруг сильно напоминало космос, но здесь путники могли дышать, и вместо бескрайнего мрака, все вокруг освещалось редкими, но крайне яркими звездами, а космические пейзажи переливались из лилового в сиреневый цвет.

– Пошли, Эйхар. Не стоит терять время, все равно ничего кроме звезд и храма тут толком нет – сказал Харедайн. Взгляд его тяжело упал на уходящую ввысь лестницу. – Еще и подниматься так долго до этого храма. Да поможет нам Всесоздатель…

– Это не самая высокая лестница, что я когда-либо встречал. Вот если тебя однажды занесет в Кинередский архив на территории Хаэнима… – сказал Эйхар и тут же посмеялся.

– Ненавижу лестницы! – проворчал Харедайн.

– Не волнуйся, я думаю, это единственный раз, когда мы будем так долго подниматься, – пытался обнадежить друга Эйхар. Он первым встал на лестницу, чтобы удостовериться, что ступени под ним не провалятся в бескрайние просторы неизвестного измерения.

– Будь осторожен, кто знает, сколько лет этим ступеням, – предупредил идущий позади Харедайн.

– Это ты осторожен будь. Если ступень под тобой провалится, упадешь ты, а я хоть успею произнести заклинание невесомости. Так что, держись ближе, и не отставай.

Путь до храма оказался куда безопасным, чем думали путники. Ступени выдерживали любой вес и не опускались вниз. У Эйхара создалось впечатление, будто невидимая сила удерживала на весу длинную лестницу. Приближаясь к замку, путники с каждым разом все отчетливее видели его. Издалека он представлял из себя некий луч белого света, и только приблизившись к нему, они заметили, что замок был построен из белоснежного камня неизвестного природе Кинереда. Внешне он напоминал высокую башню, тянущуюся ввысь в бескрайние просторы измерения. На ее вершине ярко сияла пирамида из такого же камня. Вход на территорию башни не был прегражден никакими вратами: любой путник мог легко попасть во двор через белоснежную арку, построенную из колонн с нанесенными на них иероглифами и ветвистыми узорами. Достигнув входа, путники остановились на мгновение перевести дух.

– С Кинередским архивом эта лестница не сравнится и подавно, как мог я так ошибиться? – сказал Эйхар, оглядываясь назад. Лестница оказалась длиннее, чем была изначально.

– Все-таки возраст дает знать о себе. Раньше ничего мне не стоило пробежаться по такой лестнице, а сейчас, чую я, как после подобной нагрузки сердце предательски начинает уставать, да еще и подъем оказался довольно крутой, – сказал Харедайн, и присел на лежавший неподалеку булыжник перевести дыхание.

– Время не щадит тех, над кем имеет власть, друг мой, – ответил Эйхар воину и продолжил разговор, обратив внимание в сторону храма. – Как думаешь, как может выглядеть Всезнающий?

– Возможно, это некое божество, как и Создатель Кинереда. По легенде все очевидцы утверждали, что забывали облик Всезнающего после посещения храма, но саму обитель помнили хорошо.

После короткой остановки путники продолжили путь. Они спокойно прошли через арку, и оказались в небольшом дворике с мраморными колоннами, стоящими по бокам тропинки, ведущей ко входу в башню. Вход туда оказался прегражден золотыми вратами с детальным изображением на них самой башни. По началу это ввело путников в ступор, однако Эйхар решил подойти ближе к вратам, и они тут же растворились перед ним, показав внутреннюю обстановку.

Перед ним предстал круглой формы зал, украшенный расписными колоннами, выстроенными вдоль стен, скульптурами старцев в плащах, скрывающих свой истинный облик, с высеченными на стенах рельефными гравюрами на тему создания Кинереда, где был изображен Туну-дер-Грим, отдыхающий в укромном уголке алой звездной туманности, с его желанием создать в том месте планету и назвать ее Кинеред. На стенах повыше также были нанесены рельефные изображения древнейших рас, что обрели честь первыми заселить прекрасный мир. Среди них Эйхар узнал песчаных бесов, ск’рталов, звездных странников, кшни’гри, богоподобных, безликих, древнейших людей, эльфидов, исполинских титанов, подземных гномов и тех, о ком информация была давно утеряна или забыта. В самом верху башни был виден купол с изображением Туну-дер-Грима в сверкающих доспехах и шлеме, закрывающем лицо создателя. Позади него расположился мифический Тэасар – парящий в небесах Кинереда божественный город из высоких башен и полупрозрачных куполов, во дворцах которого Туну-дер-Грим восседал на троне из белого золота, наблюдая за тем, как создается Кинеред. Город этот летал по просторам Кинереда, являющийся главной столицей мира. Арочные окна, расположенные на разных высотах башни, создавали необычную световую композицию, благодаря которой в зале царила атмосфера волшебства и чего-то совершенного иного, чего не ощутить в Кинереде. Эйхар сделал шаг вперед, и ступил на пол, на котором мозаикой были изображены геометрические узоры и письмена на неизвестном миру языке. В самом центре зала находился круглый подиум, сделанный из материала, напоминающий мрамор.

– Куда же мы попали? – пораженный красотой зала, сказал Харедайн.

– Сам не знаю. Все здесь чуждо для меня. Мозаика, рельефные изображения, расписные колонны… Все это создано с невиданным мною ранее мастерством. Одно я скажу точно: храм этот создан был не в Кинереде и уж точно не простыми смертными.

– Не стану спорить с тобой, в таких делах ты сведущ более меня. Где же искать нам этого Всезнающего?

– Когда только мы с тобой поднимались, я заметил на вершине башни небольшую пирамиду, сияющую ярче самой башни. Скорее всего, там и находятся покои Всезнающего. Нужно все здесь осмотреть внимательно.

Первое, что заинтересовало Эйхара, оказался подиум в самом центре зала Он не был украшен ни символами, ни мозаикой, это была идеально высеченная из белого мрамора плита круглой формы, вокруг которой мозаикой были выложены письмена на неизвестном языке. Эйхар попытался изучить каждый символ и закорючку, но безрезультатно. Иероглифы не напоминали ему ни об одном из древних языков, что он знал. Искать ответы в этих символах было бессмысленно, и волшебник решил изучать все вокруг с тем любопытством, которое присуще лишь маленьким детям. Случайно коснувшись мраморного подиума, он заметил, как иероглифы вокруг него начали светиться ярким светом.

– Харедайн, похоже, я догадываюсь, для чего здесь нужен подиум, – сказал Эйхар, подзывая своего друга. Харедайн, тем временем, внимательно изучал рельефные изображения на стенах. Они вызвали у него нездоровый интерес, отчего он не сразу нашел в себе силы оторвать взгляд от изображений, и подойти к Эйхару.

– Насколько детальные изображения, я изумлен такой работой… – сказал восторженно Харедайн, и тут же сменил тему, словно придя в себя. – Так что там у тебя?

– Иероглифы засветились после того, как я коснулся подиума, и тут я кое-что вспомнил. Знавал я одного мастера, что посвятил жизнь изучению телепортации и созданию телепортов. Всякий раз, когда телепортатор создает точку отправки, он чертит кольцо, вокруг которого пишет заклинание с указанием конечной точки телепортации. Быть может, это тоже телепорт, только, более совершенный.

– Не проверим – не поймем, – сделал вывод Харедайн.

– Верно говоришь. Ну что-ж, рискнем, пожалуй, – ответил волшебник, и пригласил друга встать рядом с ним на подиум.

Иероглифы вокруг них засветились еще ярче, и свет, исходящий от них, заключил путников в сферу, после чего сжался внутрь и исчез вместе с гостями. Зал опустел, а врата в башню вновь материализовались, закрыв вход для посторонних.

После телепортации Эйхар с Харедайном оказались в тронном зале, расположенном на вершине башни, в той самой пирамиде, что ранее заметил волшебник, пока поднимался по ступеням к храму. Они очутились в десяти метрах от трона, высеченного из камня более яркого, чем тот, из которого возведены стены храма. Трон этот излучал мощную энергию, и Эйхар почувствовал ее сразу, как телепортировался в тронный зал. Кроме трона, в зале ничего не находилось. Изнутри пирамида оказалась прозрачной, и через нее путники могли увидеть все то же лилово-сиреневое пространство с яркими звездами.

– Странно, где же Всезнающий? Он не мог оставить родной дом, – возмутился воин, глядя на трон.

– Очень странно. Внизу мы видели рельефные изображения на стенах, мозаики на полу зала, расписные колонны, а тут простой зал с троном в дальнем конце, который ничем не украшен.

– Когда-то это место было больше, чем обычная башня, – сказал незнакомый голос.

Эйхар с Харедайном обратили внимание на трон, и увидели четырехметрового Всезнающего в сером плаще и капюшоне. Руки его были спрятаны под плащом, а лица нельзя было разглядеть под тенью капюшона. Он тяжело встал с трона, и демонстративно уменьшился до человеческих размеров. Паря в воздухе, он приблизился к путникам.

– Для нас это честь встретиться с вами, Всезнающий! – сказал Эйхар от себя и Харедайна. Они поклонились ему в знак уважения.

– Что привело вас в мою обитель, путешественники?

– Нам очень нужна ваша помощь, Всезнающий. На нас с Эйхаром возложена большая ответственность, но без вашей помощи мы не сможем выполнить свою миссию, – продолжил уже Харедайн.

– Спрашивайте, и я отвечу. Я знаю обо всех событиях, произошедших в прошлом, и о тех, что происходят в настоящем.

– Мы бы хотели узнать, как остановить Деадримма. Есть ли способы предотвратить те разрушения, что способен он нанести Кинереду? – поинтересовался Эйхар.

– Способ есть, но только предотвратить разрушения вам не получится.

– Не получится? Но почему? – возмутился вдруг Харедайн, но тут же умолк. С теми, кто обладает мощной силой, лучше быть повежливее, и он это знал, потому приложил усилия для подавления свей вспыльчивости.

– Йофир пал совсем недавно. Дэйвахат был уничтожен вместе со своим королевством. Я вижу, в каком положении другие королевства, и увы, им не осилить могучую армию Деадримма.

– Вот как значит… – пробормотал волшебник. Он не был удивлен услышанным.

– Во имя Баланса… Но кто теперь станет его целью? Вам это известно? – пораженный вестью, спросил Харедайн.

– Увы. Деадримм пока только восполняет свои силы, но попасть в Идир ему будет тяжело – южные границы северного королевства защищают густые леса и неприступная стена секвой. Владыка пока не готов к такому путешествию.

– Значит наша задача остановить его, пока есть возможность, – уверенно ответил воин. Он крепко сжал кулаки, будто готовился к вот-вот предстоящей битве.

– Чтобы хоть как-то противостоять Деадримму, нам необходимо узнать информацию о некоем ордене хранителей Баланса в Кинереде, и найти тех, кто связан так или иначе с орденом. Собственно, ради этого мы осмелились нарушить ваш покой. Что вы можете рассказать нам об этом? – вмешался Эйхар.

– Орден этот имеет богатую историю, корнями уходящую в далекую древность. Когда-то давно, во времена Кинередского рассвета, Туну-дер-Грим создал совет, куда вошли избранные представители рас Прародителей. Он передал им все знания, которыми обладал, и возложил на них обязанность оберегать Кинеред от полного разрушения, когда придет его время покинуть созданный мир. Случилось это на территории Безымянного города. Каждому из членов ордена Туну-дер-Грим даровал один из своих артефактов. С их помощью они получили власть над Кинередом и бессмертие, благодаря чему могли неустанно наблюдать за миром и защищать его, когда в том будет особая необходимость. Много веков орден исполнял свой долг, пока в Кинереде не началась война между расами Прародителей. Орден раскололся, ибо многие в нем были преданы своему народу, и не пожелали оставлять свои дома на произвол судьбы. Артефакты Туну-дер-Грима были втянуты в кровопролитную войну, и так вышло, что сила внутри них воспротивилась подчиняться тем, кто сеет разрушения. Она обратилась против хозяев, уничтожив их тела и души. Большая часть артефактов таинственным образом исчезли, а оставшиеся надежно спрятаны где-то в Кинереде. Однако, артефакты не способны остановить Деадримма.

– Если артефакты нам не помогут, то что тогда? – спросил Эйхар.

– Вам нужно найти архив ордена, где собраны все знания Туну-дер-Грима о каждом сверхъестественном создании Кинереда. Мир, созданный им, является некой копией его родного мира, давно утерянного им вследствие долгих странствий по вселенной. Там вы найдете бестиарий о всех сверхъестественных существах, населявших и населяющих Кинеред. Ищите архив на территории Безымянного города. Точное местоположение я сказать не могу, ибо оно скрыто даже от меня. Кроме того, помимо бестиария вам понадобится потомок, чье родство с Деадриммом позволит одержать победу над духом.

– Это невозможно, потому как я прочел в книге… – сказала Эйхар, но его прервал Всезнающий.

– …Книгу, что ты прочел, содержала в себе ложную истину. Мир мало знал о Деадримме и его жизни. Отправляйтесь в западное королевство, в Маэнварт – царство волколюдов, каменных людей и народа из вязких топей. Там вы и найдете последнего потомка Деадримма, который поможет победить владыку. Долго искать вы не будете – обстоятельства столкнут вас друг с другом, просто доверяйте своему чутью, когда потребуется.

От услышанного друзья сильно удивились и не смогли скрыть радость.

– Значит слухи оказались правдой… Спасибо за чудесную весть! – сказал Эйхар. Впервые за столько времени пессимизма и скептицизма у волшебника появилась надежда.

– Это мое предназначение – давать ответы тем, кто нуждается. Удачи вам! – сказал последние слова Всезнающий, и позади друзей появился белый портал.

– Благодарим вас за оказанную помощь и столь приятную весть! – сказал довольный Харедайн.

– Спасибо за помощь, Всезнающий! – с благодарностью сказал Эйхар.

Довольные друзья вошли в сияющий белоснежный портал, и исчезли вместе с ним. Он переместил их на небольшую, но просторную опушку леса древокожих. От зала, в котором они были ранее ничего не осталось: лес вокруг более не казался густым и непроходимым, а неподалеку от путников стоял рыжий конь Харедайна, привязанный к дереву. Он поедал большую кучу сена, заботливо оставленную древокожими. Находясь в другом измерении, друзья потеряли около двух дней.

Легенда о безликом Всезнающем не врала: все, что осталось в их памяти, было видение храма и полученные откуда-то знания о том, что делать и куда двигаться дальше. И хотя у них была необходимая информация, друзья допустили ошибку, не собрав больше сведений о Деадримме. Радостная весть вселила в них уверенность в победе, тем самым сыграла злую шутку.

Глава 6

– Маэнварт – наша следующая цель. Теперь я более уверен, что нам удастся остановить Деадримма, – все с той же радостью сказал Харедайн, пока готовил коня к предстоящему путешествию.

– Теперь у нас есть надежда, это точно, однако впереди предстоит проделать большую работу. Маэнварт по размерам гораздо меньше Дэстирна, но нам как можно раньше необходимо найти потомка, – сказал Эйхар. – Нынешняя ситуация в Дэстирне отнюдь не самая благоприятная: у людей нет короля, а союзные королевства остались сами по себе.

– Нет короля? Разве Хэмерит умер?!

– Увы, если бы это была простая смерть… Нынешнему королю Дэстирна безразлична судьба его королевства и тем более его союзников. Мы живем в очень ужасное время, Харедайн! Просто представь, каково людям, которые живут без мудрого правителя. Этот мир постепенно увядает, и я искренне завидую тебе, что ты не видел дальше Идира.

Между друзьями возникла мрачная пауза.

– Я боюсь не меньше твоего, Эйхар. Судьба Идира сейчас так же мрачна, как и судьба остальных королевств, но у нас есть Нэретор, а у него есть мы с тобой, Хаэлеин и все союзные королевства, которые он объединил вновь спустя несколько десятилетий упорного труда. Единство и верность – в этом наша сила! – заключил Харедайн.

– …Ты прав, прости мне мой пессимизм, Харедайн, – ответил другу Эйхар спустя минуту молчания и раздумий. Слова друга подбодрили и убедили его. – Нам пора поторопиться. Чувствую, много времени нас не было, – сменил тему Эйхар. Он призвал своего коня, и сел на него.

– Да, в добрый путь, в Маэнварт!

Через пару минут они покинули лесную опушку, стараясь выбраться из леса на знакомую дорогу. До пределов западного королевства им пришлось добираться довольно долго. Они держали путь через северо-западный горный хребет Идира, сквозь заросли хвойного леса, вдоль бурного потока извивающейся реки и суровых степей западных народов Хародурна. Пару раз на своем пути они останавливались на ночлег в попутных деревнях и небольших торговых городках. И там, и там многие народы севера проявляли достойное гостеприимство по отношению к путникам, но все как один были напуганы и напряжены из-за недавних событий, связанных с падением Йофира. Никто и представить не мог, что слухи о воскрешении Деадримма окажутся реальностью. Кинеред ждали серьезные перемены, многие это прекрасно понимали, от чего во всем Идире начала нарастать напряженная атмосфера. Нэретору кое-как удавалось сохранять порядок между народами, хотя за все время случалось несколько опасных моментов, вслед за которыми Идир мог расколоться на части из-за гражданской войны еще до прибытия в Кинеред войск Деадримма.

Расстояние до западного королевства с каждым днем все уменьшалось: ландшафт плавно менялся с суровых гор, диких хвойных лесов на мягкие ковры зеленых холмов, пышные заросли смешанных и лиственных лесов и тихие потоки небольших речушек. Как истинные представители северного королевства, путники ощущали внутри чувство предстоящей разлуки с родными краями. Больше всего по дому начал тосковать Харедайн. Он привык к холодным ветрам, дующим с крайнего севера, шуму хвойных деревьев, холодной воде бурных рек, и снежным горам, куда постоянно забирался, чтобы посмотреть на, казалось бы, бескрайние просторы Идира.

Ближе к западному королевству менялась не только флора и фауна, но и климат: он становился куда более благоприятен чем климат Идира. Харедайну пришлось снять теплые одежды, и закупиться новыми штанами и рубахами уже в одном из поселений западного королевства. Эйхар, в этом плане оказался куда более приспособлен, чем его старый друг, к тому же, за всю свою жизнь ему удалось посетить каждое из королевств минимум два раза, поэтому он знал об их особенностях и условиях больше, чем его старый друг.

Западная граница Идира теперь была последним препятствием друзей на пути к Дэстирну. Еще в далекие времена древокожие вместе с Идиром создали мощные границы в виде гигантских секвой, что не давали врагам так просто просочиться на чужую территорию. Единственные, кто сумели найти брешь в живой границе были маги Дэстирна, которые давным-давно странствовали по Кинереду вместе с армией под предводительством короля в целях расширить свои земли. В образованной ими бреши спустя годы идирцы проложили торговый путь во внешний мир, возобновив связь с другими королевствами после падения царства древокожих.

Высокая крепостная стена с массивными металлическими вратами, возведенная в стволе еще живой секвойи, была контрольным пунктом, где несли службу и жили порядка несколько сотен солдат. При виде Эйхара с королевским кольцом, стражники отдали приказ часовым приоткрыть массивные врата, и напоследок пожелали путникам удачного путешествия. Друзья искренне поблагодарили солдат и в ответ пожелали спокойной службы.

Последняя преграда была преодолена, и теперь до границы Дэстирна оставалось всего-ничего. Благодаря народным волнениям в Дэстирне, войне с Йофиром и торговым отношениям с Идиром, границы в западное королевство были открыты для всех идирцев.

Прежде, чем друзья окажутся перед границами Дэстирна, Эйхар воспользовался иллюзорным заклинанием, которое превратило его призрачного коня в живого белого коня. Если в Идире волшебник мог не волноваться за внешность коня, в Дэстирне это точно вызовет ненужных вопросов и подозрений. Этим трюком он пользовался много раз.

Пройдя форпост дэстирнской стражи без особых проблем, путники наконец-то оказались на территории западного королевства. По рекомендации одного из стражников друзья проехали несколько километров до небольшого и мирного поселения, где местные добывали железную руду из шахт. В поселении друзья остановились в местной таверне, чтобы как следует отдохнуть после долгого пути, обдумать дальнейшие действия, и расспросить местных про путь до Маэнварта и ситуацию в королевстве на данный момент.

Местная архитектура поселения существенно отличалась от идирских деревушек: в западном королевстве при строительстве домов использовали прочные кирпичи из дэстирнского подземного камня коричневого цвета, скрепленные цементом в отличии от деревянных домов из древесины различных видов в северном королевстве. Дома Дэстирна всегда отличались от строений других королевств своими размерами. Народы запада любили жить в просторных домах, где все казалось большим для них. Иногда такие дома достигали от десяти до тридцати метров в высоту и издалека напоминали иноземным путникам небольшие крепости. В одном из таких домов была построена таверна, где друзья благополучно остановились отдохнуть. Они сняли просторную комнату с двумя спальнями на четвертом этаже и с небольшим балконом, где открывался вид на густые заросли лиственных лесов вокруг поселения.

Само поселение расположилось на вершине высокого холма. В центре его была установлена дозорная башня, откуда смотрители наблюдали за северо-восточной и юго-восточной границами.

Прежде чем спуститься вниз поужинать, Эйхар сел за дубовый стол, стоявший в комнате с целью отправить письмо Нэретору. В нем он детально постарался описать то, что с ними произошло после встречи с древокожими. Он также не позабыл передать королю весть о готовности древокожих встретиться с ним, чтобы забыть старые времена и объединиться против общего врага. Волшебник нисколько не сомневался, что эта весть обрадует короля и наполнит его уверенностью, которой так не хватает многим в Кинереде.

– Заканчивай с посланием, Эйхар, есть охота, – поторопил друга Харедайн. Он погладил свой бурчащий живот.

– Сейчас-сейчас, если я не допишу письмо, у меня потом не будет времени, потому как завтра мы отправимся с тобой с появлением первых лучей солнца. Мы и так много дней в пути потратили. Медлить нам особо нельзя, неизвестно, что на уме сейчас у Деадримма.

– Да, ты прав. Я тогда пойду вниз, закажу нам еду, чтоб не ждать долго.

– Хорошая идея, дружище. Я скоро приду!

Харедайн захлопнул за собой дверь и спустился вниз. Эйхар написал еще один абзац, после чего мельком перечитал письмо, и довольно улыбнулся. В полголоса он пробормотал себе под нос заклинание, и тут же услышал стук в окно неподалеку от стола. Он подошел открыть его, и в комнату влетел белоснежный орел, каких можно увидеть лишь на просторах дальневосточных гор. Белый орел приземлился на стол в ожидании, когда к нему прикрепят послание. Найдя небольшую веревочку, Эйхар аккуратно привязал к лапке птицы письмо, и тихим голосом произнес: «Идир, Королю Нэретору». Птица услышала адрес, склонила голову в знак прощания, и вылетела из окна, устремившись далеко на север.

Сделав важное дело, Эйхар испытал удовлетворение, и поспешил вниз к другу.

– Ну наконец-то! Скоро подадут ужин. Я попросил у владельца подать нам хорошую выпивку, он ответил, что дэстирнское пиво высоко ценится среди иностранцев, – в предвкушении сказал Харедайн.

– Послание Нэретору отправлено, теперь можно и немного расслабиться, – устроившись поудобнее, ответил Эйхар.

Они заняли столик на втором этаже. Таверна была поделена на две части: первые два этажа соединенных между собой пустым пространством, принадлежали столовой, куда ходили обедать как путники, так и уставшие рабочие, что периодически посещали таверну. Последние два этажа были отведены специально для путников, желающих провести ночку другую в теплой постели уютной комнаты. Интерьер харчевни был довольно дружелюбным и приятным: внутри стены были сделаны из деревянных досок и выкрашены в шоколадный цвет, изгородь на втором этаже была сделала также из дерева и покрыта ветвистыми узорами. Через каждые два метра по периметру изгороди были установлены деревянные столбы, а по центру на потолке висела большая металлическая люстра с двумя десятками свечей. В харчевне было очень тепло не только благодаря свечам люстры, но и благодаря светильникам, установленным на каменных перегородках, что стояли между столиками. На окнах первого и второго этажей были занавешены короткие белые шторы, чтобы желающие могли закрыться от любопытных глаз из рядом стоящего дома. В поселении было около полусотни домов и все они стояли довольно тесно друг к другу из-за чего иногда местные могли открыть окно, и пообщаться по душам с соседом, находясь в двух метрах от него.

Когда пришло время отужинать, к гостям подошел с большим подносом юноша лет девятнадцати. Держался он уверено, хотя поднос был переполнен едой и наверняка тяжеловат для него. Блюдо за блюдом он выкладывал все на стол, тем самым, опустошив поднос, после чего сказал, что принесет гостям пиво через пару минут. Друзья вежливо поблагодарили юношу, и приготовились к трапезе. На столе перед ними оказалось богатое меню из грибного рагу с картошкой; фаршированной курицы с овощами; салата с помидором, огурцом, репчатым луком и салатом; жаренной картошки, нарезанной дольками, и копченный лосось для дэстирнского пива.

– Какой богатый выбор. Если после нашего приключения меня еще раз занесет сюда, я буду только рад, – сказал Харедайн, радостно облизываясь.

– Не слишком ли много ты заказал, здоровяк? – спросил Эйхар с усмешкой.

– У нас впереди вряд ли получится побаловать себя. Поэтому надо пользоваться предоставленной возможностью!

– Смотри, как бы не лопнул твой желудок.

– Вспомни, какой пир закатил для нас Нэретор! Вот там я чуть не лопнул, а тут я лишь делаю перекус. Для нас двоих здесь слишком мало еды, позволь заметить.

– И то верно. Ну что, начнем? – посмеялся Эйхар, и начал трапезу. Харедайн не стал дожидаться друга, и уже пробовал грибное рагу.

– Как отужинаем, надо будет пройтись по улице или харчевне, собрать информацию про Маэнварт, – сказал воин спустя минуту после того, как одним залпом уплел свою порцию рагу.

– Я думаю расспросить хозяина таверны. Человек он довольно открытый и общительный, наверняка много знает и слышит от путников да местных рабочих, – продолжил тему Эйхар.

Их разговор на мгновение прервал подошедший с пивом юноша. Он осторожно поставил на стол четыре кружки пива, после чего вежливо поклонился гостям, и Харедайн дал ему чаевые за хорошее обслуживание. Когда юноша достиг лестницы и начал спускаться, воин продолжил разговор.

– Хороший малый, только заметил я, как он любит подслушивать разговоры местных рабочих. Они его толком не замечают, вот он и пользуется моментом. Не люблю, когда подслушивают, а на этом этаже он единственный, кто может ненароком услышать наш разговор, – сказал Харедайн уже серьезным тоном.

– Лишние уши нам точно не нужны. Дэстирнцы хоть и лояльны к идирцам, но, как и в любом народе, среди них есть ярые ненавистники Идира – согласился волшебник и сменил тему разговора. – Интересно, многое ли изменилось в королевстве с момента моего последнего визита.

– Как тебе вообще удавалось путешествовать по миру, ведь ты практически правая рука Нэретора? Мне казалось, для таких как мы это невозможно.

– Королевства нынче погрязли в суете и собственных проблемах. Сняв королевское кольцо, я легко мог притвориться простым странником. Бывало, меня останавливали пару раз в Йофире и особенно в Хаэниме, в менее людных местах, с целью проверить документы, тогда и приходилось стирать память.

– Вот так просто?! Удивительные дела творятся в нашем мире…

– Кинеред готовится к своей гибели, дружище. Мы ждали Нэлрада, но на свет явился Деадримм.

– По крайней мере мы сможем остановить владыку, в случае с Нэлрадом все было бы куда более трагично, – сказал Харедайн, и его с Эйхаром беседу прервали громкие возгласы пьяных рабочих внизу за барной стойкой.

– Похоже дела в королевстве настолько плохи, что люди в открытую обсуждают о возможном перевороте в Дэстирне. Не удивлен, что люди и вовсе не считают Хэмерита своим королем. Довел свое королевство до состояния смуты и войны с Йофиром, еще и качает ресурсы для укрепления столицы, пока союзники испытывают нехватку в этих же ресурсах, – сказал Эйхар Харедайну. – Судя по всему, некоторые царства в открытую провозгласили нейтралитет, тем самым, желая отсоединиться от королевства. Слухи об этом я слышал еще пару лет назад во время своих странствий по западу. А ведь тогда все не было так ужасно…

Волшебник сделал паузу и продолжил:

– Харедайн, нам необходимо отыскать потомка как можно скорее, пока не началась массовая шумиха, – сказал обеспокоенный волшебник.

– Черт… А ведь подобная ситуация могла произойти и с нашим домом, Эйхар! Помнишь, раньше мы были миротворцами, разрешали конфликты… Как жаль, что мы не в силах объединить запад, восток и север в столь трудные времена. Меня злит наше бессилие в этой ситуации, – последние слова Харедайн произнес с особой яростью. Кулаки его сильно сжались.

Воин молча сидел перед другом. Кулаки его все также были сжаты, а голова склонилась к груди. Хмельное пиво резко ударило по их головам, а мрачный разговор заставил каждого задуматься над жуткой действительностью.

– Не в наших возможностях предотвратить разложение королевств. Мир, который мы видим, стал таким задолго до пришествия Деадримма, – высказался Эйхар. – Мне понятно твое беспокойство, я и сам хотел бы сплотить королевства против Деадримма, однако все, что мы можем сделать для Кинереда – не дать Деадримму добить этот мир!

– Не хотелось бы этого признавать, но может ты и прав… – ответил Харедайн, понемногу начиная разжимать кулаки.

Лишь спустя полчаса друзья смогли найти отвлекающие темы для разговора и закончить общение на более позитивной ноте.

Ужин удался на славу: оба сидели за столом еще около часа после опустошения всех тарелок с блюдами и кружек пива. Эйхара немного пошатывало, и он еле сдерживался, чтобы не упасть лицом на стол и не погрузиться в глубокий сон. Харедайн же чувствовал легкое головокружение, но, к счастью для него, пиво не оказало такого эффекта, как на волшебника, хотя язык у здоровяка развязался.

– Во имя Баланса, Эйхар, да ты пьян, – прервал возникшую тишину Харедайн. До этого они болтали о том, какой будет их встреча с Деадриммом, когда они отыщут потомка и архив ордена.

– Вовсе нет. Я сохраняю разум, но чувствую, что тело начинает меня не слушаться, – ответил Эйхар и чуть было не рухнул лицом на стол.

– Пойдем, старина, завтра будет время расспросить местных о Маэнварте.

– Стой, есть у меня одно зелье за пазухой. Оно помогает мне прийти в себя, – сказал Эйхар, и порылся у себя в сумке за спиной. Он достал оттуда небольшую стеклянную фляжку в кожаном чехле. Сделав один глоток, он убрал ее обратно в сумку, и присел поудобнее перед Харедайном.

– И как быстро оно подействует?

– Через пару минут должно сработать, – ответил все так же покачивающийся из стороны в сторону Эйхар.

– Кто же знал, что у тебя настолько слабый организм, – посмеялся Харедайн.

– Природа распорядилась так, что я силен ментально, а ты физически. Соответственно, твое тело крепче и устойчивей против алкоголя, нежели мое.

– Верно говоришь… Слушай, – вдруг что-то вспомнил воин. – Мы уже столько времени успели повидаться, а никто так и не заикнулся насчет былой жизни. Рассказывай, чем хоть ты занимался, пока Деадримм не пробудился?

– Да так, продолжал служить Нэретору с условием, что за мной останется право жить за пределами Идира. С неохотой он согласился и дал мне в помощники молодого парнишку-воина, но я отказался, сказав, что старого друга Харедайна мне никто не заменит. В общем, так я и жил все эти четыре года. Когда захотелось странствовать вновь, я ушел в самоволку и под видом безобидного странника побывал в столицах каждого из королевств. Сколько раз я путешествовал, но именно последнее странствие помогло мне составить образ нынешнего Кинереда. Поэтому я скажу тебе следующее: этот мир потихоньку уничтожает себя. На западе полно интриг, обмана, гнева; на востоке все окутано тайной, недоверием, жестокостью; на юге многими управляла алчность, эгоизм, гордыня. В нашем Идире тоже не все так гладко, как кажется, враждующие народы все еще пытаются забыть былые обиды. Если бы не Нэретор и его сторонники, у нас давно началась гражданская война. Отец воспитал хорошего сына, которым мог бы гордиться сейчас, ведь шансов сплотить королевство против Деадримма у нас больше всех.

– Мы с тобой приложим все усилия, чтобы Нэретор смог окончательно сплотить союзников и дать отпор Деадримму! – ответил Харедайн, Эйхар кивнул ему в ответ.

– Кстати говоря, а ты чем занимался, когда ушел в самоволку?

– Исследовал Идир, чем мне еще заниматься?! Лазил по северным горам, издали изучал город титанов, искал себе место, где смогу остановиться и дожить спокойно свой век. Я не хотел возвращаться в город без особой причины. Ты и сам помнишь, как мы с Нэретором повздорили, когда я захотел сложить с себя обязанности королевского воина, да и жить мне среди грубошерстов невыносимо трудно. Конечно, мне было стыдно за свою вспыльчивость, я писал письмо с извинениями, после чего получил ответ и приглашение посетить замок в любое время. Я приезжал в город повидаться с королем, с тобой, но ты на тот момент находился в странствиях по Кинереду, поэтому я повидался лишь с Нэретором. После встречи мы больше не виделись, пока ты не нашел меня… Не думал, что увижу старого друга только когда миру будет угрожать опасность.

– Я и сам был бы счастлив повидаться в мирное время, – сказал Эйхар. Зелье помогло ему, и его больше не штормило.

– Ты уже пришел в себя?!

– Да, так что давай поговорим с хозяином трактира, пока не пойдем отсыпаться с дороги, – встав из-за стола, сказал Эйхар.

Они спустились вниз, в большой зал с пустыми столиками и барной стойкой, расположенной справа от входа в таверну. Народу вокруг теперь было мало, многие допивали свое пиво, расплачивались и, слегка пошатываясь, расходились по домам. Харедайн уже не видел толпу, что еще около часа назад обсуждала возле барной стойки местные слухи и опасения насчет надвигающейся бури в лице армии Деадримма и революции против короля. Только трое рабочих сидели друг с другом, общаясь на различные темы. Бармен и хозяин таверны в одном лице – мужчина лет шестидесяти с округлыми чертами лица, слегка полноватый с короткой прической протирал стаканы и кубки тряпкой. Он макал ее в ведерко с мыльной водой, после чего протирал ей всю посуду. Хозяин обратил внимание на подошедших гостей, как только они присели за барную стойку.

– Доброго вечера, иноземцы, чем старина Пэлиан может вам помочь? Желаете что-то заказать или спросить – я к вашим услугам за скромную плату, – поприветствовал путников хозяин таверны. Он убрал под лавку посуду с ведром и тряпкой, и приготовился выслушать просьбу своих гостей. Если честно, больше всего на свете Пэлиан любил иметь дела с гостями, нежели с рабочими, что довольно часто возвращаются с работы далеко не в самом приятном расположении духа.

– Нас интересует только информация, господин Пэ́лиан, – сказал Эйхар, пододвинув хозяину небольшой мешочек с монетами. – Можете рассказать нам о ситуации в королевстве? Что-то много неприятных слухов мы с товарищем услышали за последнее время.

Пэлиан довольно улыбнулся, и убрал кошель себе в карман.

– Вы должно быть еще не знаете, но ситуация в нашем королевстве, в последнее время, скверная. Король Хэмерит совсем не тот король, которого простой народ желает видеть у руля. От своего покойного отца он перенял лишь недостатки. Народ и так уже измучен тяжелыми условиями труда и проживания в связи с постоянной добычей ресурсов и холодной войной против Йофира, а тут еще и Деадримм объявился. Во втором случае король и струхнул, решив еще больше запрячь все королевство ради обеспечения безопасности столицы! Из простого народа и союзных стран король вытягивает силы, а из земли Дэстирнской ресурсы с жадной скоростью!!! Сам я, если честно, планирую сворачиваться, да на юг устремиться. Там, говорят, земли разделили между собой, да и Деадримму Йофир более не интересен. Моим рассказам вы можете и не поверить, ибо такой шумихи у нас в округе нет, мы ведь далеко от столицы, откуда идут волнения, да и живется нам более-менее спокойно.

– Вот как значит?! Неприятно, очень неприятно. Можете подсказать нам, куда стоит держать путь, чтобы попасть в Маэнварт? И есть ли вероятность наткнуться на банды разбойников?

– В последнее время дорога туда довольно загружена. Там находятся лучшие торговые районы в королевстве. Благодаря оживленной дороге разбойники не решаются нападать даже на одинокого путника, а на таких серьезных людей, как вы, они и подавно не осмелятся напасть, – трактирщик вырвал листочек из карманного блокнота, и начал рисовать что-то наподобие карты, ведущей к Маэнварту. – Итак, чтобы попасть в Маэнварт, вы должны от нашего поселения держать путь по западной дороге. Она постепенно будет уходить на северо-запад, огибая озеро. По пути вам будут попадаться указатели и несколько поворотов на восток, но их вы смело игнорируйте. Как только обогнете озеро, дорога уйдет в долину вечных ветров. Дальше проезжайте через долину и как только выедете из нее, вам придется свернуть на восток, где увидите указатель на Маэнварт. Идите все по этой дороге, пока не упретесь в очередной указатель на возвышенности. Вы его легко увидите: ближе к нему леса начнут редеть так, что вы будете видеть на километры вперед. Как только дойдете до указателя, сворачивайте налево и все по этой дороге, пока не увидите первые секвойи и каменную плиту с надписью: «Владения Маэнварта, верного союзника Королевства Дэстирна».

Дорисовав карту, он протянул листок Эйхару.

– Спасибо, что помогли нам, господин Пэлиан! – поблагодарил хозяина таверны Эйхар.

– Это моя обязанность помогать чужеземным путникам. Удачного вам завтра пути, и пусть беды нашего королевства не будут вам досаждать.

– И вам всего самого наилучшего. Еще раз благодарим за помощь.

Попрощавшись с хозяином таверны, друзья поднялись к себе в комнату.

– Удачно мы сходили к трактирщику. Я думал, нам придется еще кого в округе спрашивать для полноты картины, а тут один человек все детально прояснил и разъяснил, – сказал Харедайн, пока снимал с себя броню.

– Я и не сомневался, что от трактирщика мы получим куда больше информации нежели от простых зевак. Ситуация вырисовывается просто скверная, хотя я не удивлен. Будем надеяться, нам ничто не помешает достичь Маэнварта, как можно скорее, – сказал Эйхар, и тут же зевнул. – Пора на боковую. Отоспись как следует, завтра весь день будет в пути.

Оба разошлись по своим спальням и потушили свет в комнате.

Глава 7

Страшный шум вынудил гостей таверны пробудиться ото сна, и наспех одеться. Нацепив на себя снаряжение раньше друга, Эйхар подбежал к окну посмотреть, что творится снаружи.

Панику посеяли черные рыцари, точно такие же напали недавно на Йофир. Они громили близлежащие дома, убивали мужчин и женщин, поджигали скотину. Дозорная башня, тем временем, была окутана ярким пламенем. Что стало с защитой города – Эйхар не знал, ибо по улицам в разные стороны бегали простые жители, за которыми гнались темные рыцари. Волшебник заметил, как небольшой отряд во главе рыцаря с пепельными доспехами ворвались в таверну с факелами и топорами. Все это он успел рассмотреть за пару секунд, после чего в гневе оторвался от окна.

– Проклятье, на поселение напали какие-то рыцари. Торопись, Харедайн, похоже, мы единственные, кто в силах помочь местным.

– Спешу, как могу, – ответил волшебнику воин, пока на ходу одевал доспехи, и готовил меч к бою.

Друзья мигом спустились по лестнице, и встретились с двумя рыцарями, что собирались сжечь второй этаж. Позади них поджогом занимались еще двое, а за всем этим наблюдал рыцарь в пепельных доспехах. Хозяина таверны внизу не было: либо его прикончили где-то на улице, либо ему удалось тихо сбежать, пока есть возможность, зато неподалеку от выхода лежало несколько тел, принадлежавших постояльцам таверны. Несчастным не удалось вовремя покинуть таверну: ворвавшиеся рыцари отрубили голову одному, разрубили пополам второго и вонзили меч прямо в сердце третьему. Внезапно появившиеся путники застали рыцарей врасплох, чем первые незамедлительно воспользовались. Мощным взмахом меча Харедайн пробил доспех и рассек его на две части. Сила удара оказалась настолько мощной, что воин чуть было не растерялся. Много лет прошло с тех пор, как он обнажал меч в кровавой схватке. Он и не подозревал, что руки все еще помнят, как эффективно разрубать вражеские тела. Пока Харедайн разбирался с одним, Эйхар отвлек на себя внимание второго. Воспользовавшись магией разрушения, он выстрелил лучом энергии в рыцаря, и тот через мгновение взорвался изнутри.

Во всей шумихе и нарастающем вокруг пламени пепельный предводитель не сразу заметил, как жестоко расправились с его рыцарями. Как только прогремел взрыв, главный рыцарь незамедлительно дал приказ поджигателям убить посторонних. Оба рыцаря побросали факела, позволив огню бесконтрольно жечь все, что попадется на пути, и бросились в схватку.

Здесь Харедайну пришлось немного попотеть. Враг оказался крупнее предыдущей жертвы, а его удары были равны силе воина. Эйхару же наоборот было проще благодаря умению пользоваться магией. Он не стал церемониться с врагом, и так же взорвал его изнутри. Теперь на очереди остался пепельный рыцарь. Его доспехи защищали от воздействия магии, и волшебнику пришлось достать из ножен одноручный меч с гравировкой Идира. Воин к тому моменту почти добил вторую жертву. Он удачно воспользовался моментом, когда рыцарь замахивался, и одним взмахом отрубил ему руку. Темный рыцарь закричал от боли и отшатнулся назад, но Харедайн успел вонзить меч в область сердца, после чего поспешил на помощь другу. Вместе им не составило труда устранить предводителя, а затем друзья быстро покинули горящую таверну.

На улице продолжал царить настоящий ад: вокруг был лишь огонь, густой дым, и крики мирных жителей, доносящиеся со всех сторон.

– Ничего не видно. Нужно что-то сделать, Эйхар. Мы не можем позволить им убить всех… Зараза, как же удачно они подобрали время для атаки! – в гневе сказал Харедайн. Он закашлял от дыма, и прикрыл лицо капюшоном плаща.

– Знаю, я пытаюсь найти скопления выживших среди вездесущего дыма, – раздраженно ответил Эйхар. Он сам был на взводе, а горло неумолимо чесало из-за вдыхаемого дыма. Магическим зрением он осмотрел окрестности неподалеку в поисках врага или местных жителей.

В шумихе воину, все же, удалось уловить звуки мольбы мирных жителей в одном близлежащем доме. Они доносились откуда-то из-за окраины поселения, в сторону озера.

– Тут неподалеку находятся мирные жители. Нужно помочь им, – сказал воин, и немедленно пересек улицу, двигаясь прямо на источник звука.

– Постой, не уходи далеко. В этой шумихе нам нельзя разделяться, – поторопился за другом Эйхар. Он приготовился применить защитную магию, если рядом покажется враг.

Они шли в метре друг от друга. Харедайн старался идти на звуки мольбы о помощи, а Эйхар прикрывал их сзади. Они прошли по узкому закоулку между двумя домами и оказались на другой улице окруженными высоким пламенем. Эйхар воспользовался заклинанием рассеивания, и пламя расступилось перед ними, дав им пройти через другой закоулок, более длинный и туманный из-за густого дыма. От темных рыцарей не было ни слуху, ни духу, словно они оставили все, и поскакали дальше сеять хаос либо друзьям сказочно повезло избежать нежелательной встречи с врагом. Дым становился все более едким и густым, Харедайн продолжал идти на звуки, прикрыв нос капюшоном, так же поступил идущий позади Эйхар. Если кто-то из них начнет кашлять, их могут услышать, чего им больше всего не хотелось. Наконец, когда они миновали еще один закоулок, воин вывел их за пределы поселения на небольшой участок перед сгоревшим домом. Судя по валявшимся кучкам сена, здесь разводили лошадей или домашний скот. Но не на это путники обратили внимание в первую очередь. Они вышли на небольшое место, где стояло около десятка рыцарей и их предводитель в металлических доспехах, сверкающих в темноте. Он стоял спиной к путникам, но друзья заметили, что на нем не было шлема. В руках у него был мощный двуручный меч, которым он орудовал одной рукой. Поодаль от него стояло три темных рыцаря, готовые рубить собранных в кучку мирных жителей. Он хотел было отдать приказ, как вдруг на дворик напали оставшиеся в живых стражники. Их было около восьми, но никто из них не боялся вступить в неравную схватку с врагом. Не дожидаясь момента, Эйхар с Харедайном бросились им на помощь. Одним заклинанием волшебник нейтрализовал троих палачей мощным зарядом тока, чем обратил на себя внимание предводителя. Когда он обернулся, Эйхар увидел искореженное лицо мертвого эльфа, на голове которого красовалась металлическая диковинная корона. Перед ним оказался не кто иной, как принц-предатель Эргериллон. В свое время волшебник много читал о нем, и прекрасно помнил историю о том, как король заключил сделку с духом вечной мерзлоты Нэлрадом, и доставил ему избранное дитя, тем самым предав весь Кинеред, и даже свой народ ради могущественной силы и бессмертия, которые обрел лишь отчасти. После содеянного эльф-предатель покончил жизнь самоубийством, будучи в одиночестве на просторах замерших земель Кинереда. Так, по крайней мере, говорилось в легендах, переданных от выживших эльфов новым поколениям.

– Быть того не может… – в удивлении отступил назад Эйхар. Эргериллон пошел на него, и приготовился нанести удар, как вдруг в него врезался убитый темный рыцарь. Харедайн отвлек короля от Эйхара, дав волшебнику время прийти в себя.

– Что ты творишь, Эйхар? Не время терять голову, – потряс его за плечо подбежавший воин.

– Мы бьемся против Эргериллона – короля-предателя!

– Плевать, кто он такой, нам надо закончить битву!

Эйхар почти пришел в себя. Изучая в юные годы историю, он всегда мечтал увидеть вживую личностей, о ком упоминалось на страницах пыльных книг. Пожалуй, это была самая сокровенная мечта юного волшебника. Не трудно догадаться, каково было его потрясение увидеть самого Эргериллона, личность, пусть и не самую благородную, но известную в истории Кинереда.

Тем временем противостояние подходило к своему завершению. Харедайн с Эйхаром здорово помогли стражникам, сократив число рыцарей. Оставшихся в живых они предоставили страже, а сами принялись разбираться с Эргериллоном.

Эргериллон оказался серьезным противником. При жизни король северных эльфов прекрасно владел холодным оружием, и мог вести сражение с несколькими противниками сразу. Мощными и в то же время быстрыми ударами он чуть было не повалил Харедайн на землю, если бы не вмешательство магии Эйхара. Он пытался отвлекать на себя внимание короля электрическими разрядами, огненными шарами, приковывал его корнями к земле, создавал небольших элементалей, давая тем самым другу шанс наносить мощные удары. И вот наконец, в один из таких моментов им удалось повалить на землю короля. Бой был тяжелый, и друзья с легкой отдышкой стояли перед лежачим королем. К ним подошли оставшиеся в живых стражники. Они окружили его, думая, что делать дальше, пока один из стражников уводил из поселения мирных жителей.

– Здорово вы его побороли. Хорошая тактика! – похвалил один из стражников Эйхара с Харедайном.

– Он еще жив, просто оглушен, – ответил воин. – Как с ним поступим, Эйхар?

– Давайте кончим с ним по добру, по здорову. Он слишком опасен, чтобы оставаться в живых, – посоветовал кто-то из стражников.

– Давай, Харедайн, предоставляю это право тебе, – сказал Эйхар другу, и посоветовал страже отойти подальше.

Чтобы наверняка убить короля, Харедайн решил отрубить ему голову. Он встал сбоку к лежачему телу, и приготовился нанести удар. Едва острие меча задело шею короля, как вдруг всех вокруг отшвырнуло на пару метров в разные стороны. Кто-то влетел в каменную ограду, кто-то в сторону сгоревшего дома, а кто-то удачно упал на землю.

Король открыл пустые белые глаза, и медленно начал подниматься. Он взял рядом лежавший меч, и засунул его в ножны. Неподалеку от него лежал Харедайн, который быстро пришел в себя после ударной волны. Король спокойно подошел к нему.

– Харедайн и Эйхар значит. Теперь он узнает имена своих врагов. Что-ж, так или иначе, ваше предназначение еще не наступило, сам Деадримм попросил меня взглянуть на вас, но не убивать. Считайте, вам здорово повезло, – жутким голосом сказал он воину. Через пару секунд раздался громовой шум сигнальной трубы, напоминающей по звукам приглушенный вой огромного чудовища. – Еще увидимся, смертный.

Король развернулся и пошел в сторону поселения. Его зловещий силуэт исчез в густом дыме и высоком пламени горящих неподалеку домов.

Ударная волна не убила, но нанесла ушибы нескольким стражникам, кого неудачно отбросило в сторону каменного забора или горящего дома. Ими занялись остальные, кому повезло с падением. Оставшиеся в живых пятеро стражников помогли поднять раненых, и увели их в сторону озера. Харедайн и Эйхар смогли подняться без помощи, после чего решили последовать за остальными, чтобы помочь при необходимости. В заборе, выложенном из камней, образовалась трещина диаметром около двух метров после того, как на него упала декоративная балка из дерева. Стражники вместе с чужеземцами прошли через трещину и оказались на небольшой, но просторной полянке, расположенной уже за пределами поселения.

Жар, исходящий от горящего поселения, стал уменьшаться, когда путники вместе со стражей прошли через забор. Сразу за полянкой перед ними показался небольшой лиственный лес, куда пламя, к счастью, не могло дотянуться. Путникам необходимо было пройти через него, чтобы выйти на побережье озера. Впереди шли стражники, которые нашли небольшую тропинку, проложенную между деревьев. Она плавно уводила путников вниз к берегу озера. Харедайн больше не слышал криков о помощи, только звуки разрушающихся домов и потрескивающего дерева.

Ближе к побережью озера путники, осторожно спускавшиеся по тропинке вниз, увидели множество огоньков. Когда они вышли из леса, их встретили другие стражники и местные рабочие с мечами и кирками наготове. Они услышали недалеко от них шелест кустов, и в мгновение приготовились к худшему.

– Кто там?! Немедленно говори, иначе умрешь, – пригрозил один из разъяренных рабочих. Путников еле было видно в темноте, а факелы слабо освещали пространство вокруг.

– Свои это, – крикнул стражник, идущий впереди.

– Слава Балансу! – выдохнули рабочие и стражники. Они помогли разобраться с ранеными, после чего продолжили осматривать периметр.

Группа из сорока человек собралась у берега озера. Кто-то умудрился взять с собой вещи, кто-то небольшие ящики с провизией. Среди выживших были пострадавшие, кем занимались выжившие лекари. Друзья подошли к начальнику стражи, что сохранял порядок в группе выживших. Рядом с ним стояло несколько лошадей, одна из которых сильно напоминала Харедайну боевого товарища.

– Ты живой, дружище! – подошел Харедайн к своему коню и приобнял его.

– У вас храбрый конь, странник. Копытами ударил одного из рыцарей, когда тот хотел зарезать его, – сказал начальник стражи улыбнувшись.

– Мы вместе с ним принимали участие во многих битвах. Он много чего умеет, уж поверь, – гордо ответил начальнику Харедайн и дальше продолжил говорить с конем. – Прости дурака, что не спас тебя. Сам в беду попал, пришлось выкручиваться.

Он погладил своего Рыжика по гриве, и тот довольно пошевелил ушами в ответ. Харедайн нашел у себя на поясе сумку с северными орехами, Рыжик их очень любит. Он положил в ладонь горстку орех, и дал их коню.

– Что вообще произошло? Как темным рыцарям внезапно удалось напасть на поселение? – решил поинтересоваться Эйхар.

– До сих пор неизвестно, как так вышло. Судя по всему, их было не слишком много, поэтому дозорные не заметили их сразу. Они тихо устранили стражу на воротах у въезда в поселение, после чего взяли факелы и принялись жечь все вокруг. Мои парни попали в засаду, и нас чуть было не сожгли, если бы не звук сигнальной трубы. Она подействовала на рыцарей, словно свисток на собаку. Все как один отступили, скрывшись в густом дыме и огне, а мы не стали их преследовать, ибо слишком опасно было соваться в густой дым, я и так многих потерял сегодня… – начальник сделал паузу, пытаясь не разразиться в гневной брани, после чего продолжил. – Не знаю точно, куда они теперь держат путь, но путешествовать по дорогам отныне небезопасно. Советую вам не заходить вглубь королевства, чужеземцы. В последнее время у нас не так все гладко, как раньше, а тут еще и рыцари Деадримма объявились. Дэстирн скоро падет так же быстро, как и Йофир, уж это и дураку известно.

– Боюсь, отступать мы не можем. Нам необходимо попасть в Маэнварт, чтобы найти старого знакомого. Без него мы покинуть Дэстирн не можем, – сказал Эйхар, намеренно утаивая истинную причину визита в западное королевство.

– Смотрите сами. Я видел, как вы пришли с отрядом стражников. Судя по всему, вы здорово им помогли, поэтому мне нечего вам посоветовать кроме как держать меч наготове.

– Что вы будете делать дальше? – спросил Эйхар.

– Честно?! Пока без понятия. Можно попробовать сунуться на юг, но опять-таки, там еще не утихли распри по поводу дележки земель между царствами; до востока слишком далеко, да и опасно там даже с местными в контакт вступать. Быть может, Нэретор сможет принять простых беженцев, кто знает.

– Мы сами из Идира, и скажу вам, кладя руку на сердце, что идирцы народ довольно гостеприимный. Да и положение там даже в такое время довольно мирное, так что, можете не беспокоиться. Вас там примут по-дружески, будьте уверены в моих словах, – сказал Харедайн. Его слова убедили начальника стражи.

– Благодарю за совет. Поутру мы двинемся в путь. Провизии должно хватить до границы королевства, соваться в соседние поселения не вижу смысла: наверняка они уже будут разграблены сегодня-завтра. А теперь извините, мне нужно заняться обустройством лагеря, – с этими словами начальник стражи попрощался с путниками, и подошел к небольшой группе поселенцев, что пришли из леса с древесиной и хворостом для костра.

– Нам бы сейчас держать путь до Маэнварта, раз такие нынче дела, – начал было Эйхар, но на него нашла зевота.

– Успеем, друже. Такими сонными нам в путь нельзя отправляться, начальник прав: рыцари могут быть везде.

– Хорошо, пойдем соорудим себе место для ночлега.

Путники нашли небольшое ровное местечко на берегу озера, недалеко от ночлега выживших поселенцев. Эйхар соорудил палатку из плаща и веток, пока Харедайн ходил за хворостом, и занимался разведением костра. Рядом с озером было прохладно, поэтому без хорошего костра переночевать у друзей никак не получилось. В паре метрах от их лагеря, лежа на ветках деревьев и кустов, что постелил Эйхар, лежа спал рыжий конь Харедайна.

Солнце потихоньку показывало первые свои лучи где-то далеко на западе. Выжившие к тому времени уже соорудили палатки, развели костры, и начали готовиться ко сну. Голоса утихли, когда начальник стражи объявил на весь лагерь отбой, и отправил в дозор тех, у кого еще остались силы и кто не мог поспать перед грядущим путешествием.

Оставшееся до утра время в лагере было тихо и спокойно, как и во всей округе. Казалось, что рыцари прибыли с целью уничтожить все живое в поселении, после чего быстро двинулись дальше. Никто из местных не знал, живые ли эти рыцари или мертвые, но очевидцы твердили одним голосом, что от них исходит затхлый могильный запах, а глаза сквозь отверстия в шлеме кажутся бесцветными, какие бывают у гниющих мертвецов. Среди таких очевидцев есть и сами стражники, кому посчастливилось вплотную столкнуться с облаченными в черные доспехи рыцарями. И хотя вопрос на тему: «Что или кто скрывается в черных доспехах?» остался открытым, все прекрасно понимали, на поселение напали воины Деадримма. До него у Дэстирна был конфликт с Йофиром, но после падения юга вражда между королевствами мигом сошла на нет.

Утром, когда солнце осветило всю местность, выжившие начали потихоньку просыпаться. Харедайн, тем временем, уже не спал около часа: он сидел у догорающего костра, осматривая свою броню на наличие повреждений. Бой с Эргериллоном прошел не слишком удачно, пару раз воин все-таки получил, когда скрестил с ним клинки. На нагруднике было видно несколько небольших вмятин, их можно было убрать, но для этого понадобится хорошая мастерская. Воину пришлось надеяться на случайную возможность посетить кузнеца, пока они будут пребывать в Маэнварте.

– Доброго утра, дружище. У тебя случилось чего? – спросил подошедший к Харедайну Эйхар.

– Броню немного подправить не помешало бы. Мертвый король оставил пару вмятин. Сам знаешь, если идти в бой с таким нагрудником, велика вероятность, что кто-то попадет по вмятине, и пробьет ее. Мне еще повезло, что удары короля оказались не такими сильными, ибо я старался их смягчать, если не было возможности уклониться.

– Думаю, будет у нас время подлатать твою броню, если двинемся сейчас же.

– Эх… – вздохнул Харедайн. – А я хотел немного позавтракать.

– Нет у нас времени, дружище. Мы и так дали рыцарям фору в несколько часов. Неизвестно, как далеко они продвинулись в сторону столицы… Лишь бы успеть доехать до Маэнварта, пока не поздно, – сказал взволнованно Эйхар.

– Успеем, успеем, давай собираться, – проворчал Харедайн. Он планировал позавтракать, прежде чем двинуться в путь, но Эйхар порушил все планы на утро.

Они тихонько собрали самодельную палатку, потушили костер, проверили сумки с припасами на целостность, и подготовили лошадей в путь. Двинулись друзья где-то в восемь утра, до этого попрощались с начальником стражи, и пожелали друг другу удачного пути.

Дорога, о которой им подробно рассказывал хозяин трактира, была свободна на протяжении долгого пути. Изредка путникам попадались брошенные повозки с товарами или наоборот уничтоженные и разграбленные местными бандитами, среди которых не было обнаружено ни одного тела, однако Харедайн догадывался, что по их пути уже прошлись отряды Деадримма. В столице королевства была дозорная башня, настолько высокая, что верхушка ее иногда пропадала в облаках. На вершине ее день и ночь наблюдали за королевством дозорные – магические существа, призванные магами на службу. Они докладывали о малейших изменениях внутри королевства. Ночью они заметили, как у юго-восточной границы вспыхнуло сильное пламя. То было поселение, где глубокой ночью путники встретились с одним из приближенных Деадримма – королем-предателем Эргериллоном. Весть об этом, благодаря магической почте, облетела все уголки королевства, чтобы предупредить жителей не предпринимать путешествий по дорогам Дэстирна, ибо враг может быть повсюду и не станет щадить мирных жителей. Не все послушались совета королевских магов, и результат этого Эйхар с Харедайном видели по пути в Маэнварт.

Обогнув озеро, друзья достигли горной долины, покрытой лиственными лесами, где природа словно замерла. В небе не было видно птиц, в округе не слышно было звуков животных, словно все они исчезли. Даже встречный ветер, привычный для местной долины не дул в лицо путникам, хотя многие торговцы королевства часто называют это место «Долиной вечных ветров». И действительно: каждый день по долине проносятся ветры, как слабые, так и сильные, но в день, когда друзья осторожно пробирались через долину, окружение вокруг них казалось подозрительно спокойным.

– Ни пения птиц, ни звуков зверья, никакого ветра, только абсолютная тишина, словно долину покинуло все живое, – нарушил молчание Харедайн.

– Мне тоже все это не нравится, но другого пути у нас нет. Мы должны пройти через долину, как и посоветовал хозяин таверны.

– Может ли Деадримм управлять природой, как думаешь? Тишина вокруг неестественная, словно все вокруг является иллюзией.

– Даже если это магия, о такой мне ничего неизвестно. В любом случае продолжай следить за окружением, а я пока обеспечу нашу защиту, – сказал Эхйар, и произнес заклинание на древне-идирском языке. Вокруг них образовалась белоснежная сфера, после чего она стала прозрачной. – Это поможет нам отразить первые несколько ударов.

– Так будет намного безопаснее, – поддержал идею друга Харедайн, и оба продолжили путь дальше в тишине с оружием наготове и под надежной защитой магического барьера.

К счастью, никакие трудности на их пути не возникли во время пересечения долины. И хотя путешественники испытывали осторожность, цепи гор, окружавшие их с двух сторон, оказались безобидны. Никто из них так и не понял причину возникшей в долине тишины. В историю было занесено несколько событий, схожих с тем, очевидцами которого оказались Харедайн с Эйхаром. Возникшая тишина в долине была неким предостережением о будущих бедах, что не пройдут стороной местные края и подобное уже случалось, когда Кинереду несколько раз угрожало полное уничтожение от рук самого Нэлрада. Вся природа в мире словно замирала в ожидании гибели.

– Листок у тебя, Эйхар? – поинтересовался Харедайн.

– Да, надежно покоится в кармане, – ответил Эйхар, и достал его. На клочке бумаги обычным угольным карандашом была нарисована примитивная карта пути от поселения, до Маэнварта. Трактирщик хорошо вырисовывал окрестности, по которым можно ориентироваться.

– Надеюсь, в пути нам не встретится отряд-другой темных рыцарей, – с надеждой сказал Эйхар.

– Тебе ли бояться этих паршивцев?! Вдвоем мы с несколькими отрядами справимся, недаром Нэретор поручил нам важное задание. Он знал, кому доверять и не ошибся с этим!

– Сейчас нам лишних стычек не надо, сам понимаешь. Чем быстрее мы доберемся до Маэнварта, тем лучше. Каждая минута на счету, – ответил Эйхар.

– И то верно… Мне хочется уничтожить как можно больше этих паршивцев. Кто знает, вдруг от этого что-то да поменяется.

– Будет возможность, Харедайн, но сейчас об этом нужно позабыть.

Через пару часов пути, горные цепи начали обрываться, плавно переходя в равнины, усеянные лиственными лесами из ярко-алых, малиновых и рыжих деревьев. Путникам казалось, что они попали в совершенно другой мир, ведь перед ними предстал волшебный лес Алого Хезерлинга – древнего небожителя, что при жизни окрасил весь Кинеред в оттенки красного, ибо это был самый любимый его цвет.

Весь день занял у них путь от поселения до алого леса. Лошади уже валились с ног, а в желудках путников бушевала настоящая буря. Они остановились у дороги, отошли в лес на пару сотен метров, чтобы развести лагерь и переночевать до раннего утра. Ночевать у дороги было слишком опасно: друзей могли застать врасплох отряд рыцарей-разведчиков.

Ночь прошла быстро и без проблем. От темных рыцарей все так же не было ни слуху, ни духу. Ранним утром, часов в пять, друзья быстренько сделали завтрак из запасов, после чего продолжили путь.

Местные красоты алого леса продолжали удивлять путешественников. Вся растительность в этом лесу имела оттенки красного или похожего на него цвет. Для жителей Дэстирна алый лес казался обыденным местом, однако многих чужеземцев не оставлял равнодушными. С удивлением на лицах, Эйхар с Харедайном осматривали все вокруг, пока двигались по указанной дороге в сторону Маэнварта.

Когда-то давно в Дэстирне господствовали косможители. Они много путешествовали по иным загадочным мирам. Множество чудес они повидали и поведали о них другим расам. Однажды во время такого путешествия маг косможителей Хезерли́нг побывал в одной далекой галактике, окутанной красно-фиолетовыми облаками. С чем-то необычным столкнулся там маг, после чего вернулся домой и решил окрасить земли собратьев в красные и фиолетовые тона. Долго дивились его работе косможители, но творец не остановился на этом и окрасил весь Кинеред в оттенки красного и фиолетового, чем вызвал недовольство других рас. Не желая ссориться с соседями, он вернул все обратно, но красно-фиолетовый Дэстирн решил оставить, как самое лучшее его творение. Так косможители на время позабыли про космические странствия.

Время шло, косможители начинали тосковать по космосу, по их межгалактическим путешествиям. Глядя на небо, они понимали, насколько бесконечна вселенная, и насколько жалок мир, в котором они живут. Вместе с тоской косможители ощущали, как их связь с космосом утрачивается: народ заметил, что жизнь в Кинереде быстрее приближает их к преклонному возрасту, как и окружающий их мир. Это начало пугать их, и на совете в своем древнем городе Элнрат косможители решили окончательно покинуть Кинеред, отправившись в вечное странствие по космическим просторам. Они подняли город в небо, на месте которого ныне стоит Дэстирн, и больше никто их не видел.

Немало веков прошло, прежде чем Дэстирн вновь вернул себе первозданный облик, но леса, на территории которых творил Хезерлинг, навсегда сохранили оттенки алого и фиолетового цветов, продолжая напоминать своим существованием о былом могуществе косможителей.

Долго пришлось добираться путникам до следующего указателя на востоке. Дорога была свободной на протяжении всего пути. Харедайн поделился с другом мнением, что рыцари уже успели пройти по этой дороге и не ошибся: несколько раз им попадались встречные поселения рабочих, и все, как один были разграблены и сожжены темными рыцарями. В алом лесу было довольно спокойно, однако подобная обстановка оказалась лишь затишьем перед бурей, что может пронестись с приходом Деадримма в Дэстирн.

Достигнув развилки, о которой упоминал хозяин таверны, путники в ужасе остановились около указателя. Перед ними предстала другая местность: за лесами, на возвышенности располагались просторные поля и равнины Дэстирна, откуда было видно дальние края не лишенного великолепия королевства. Изредка на бескрайних просторах равнин можно было заметить небольшие группы лиственных деревьев, но не этим поразились путники. Перед ними, во всей своей мощи и ужасе предстали бескрайние просторы, заполненные теми самыми шатрами и развевающимися на ветру знаменами Деадримма, что своим появлением ознаменовали падение Йофира. Все небо над лагерями было окутано темными грозовыми тучами. Не было видно и горизонта за лагерями армии Деадримма, словно за многочисленными шатрами не было ничего, только космический мрак.

Огромная армия, численностью множество десятков, если не сотен тысяч темных рыцарей готовилась к штурму близлежащих городов. Если с Йофиром было проще, и город в пустыне являлся единственной цивилизацией, то в Дэстирне рыцари могут ожидать сопротивление со стороны других царств, расположенных неподалеку от столицы. Среди многочисленной армии врага путникам удалось разглядеть тех самых рыцарей, что пробудил Дэйвахат в надежде остановить вторгшихся в королевство.

Несколько минут Харедайн и Эйхар стояли около указателя на Маэнварт, пораженные и напуганные увиденным. У Деадримма была огромная армия, и его могущество могло напугать даже самых смелых героев Кинереда. То, ради чего в мир смертных вернулся Деадримм было ясно всем без сомнений – стремление покарать всех, кто предал владыку. Но почему именно через семьсот лет, после своей кончины? И откуда он нашел силы, чтобы призвать на помощь жестокого варвара Тсалака с его призрачным легионом и Принца-предателя Эргериллона? Ответ на эти вопросы помимо Деадримма имел Всезнающий, но встретиться с ним повторно уже было невозможно.

– Во имя Баланса… – ужаснулся Эйхар увиденным.

– Мы должны остановить Деадримма! – ответил Эйхару Харедайн. По его тону можно было догадаться, что он пришел в гнев от собственной беспомощности. Он видел перед собой могущественную армию, которую не в силах остановить, ибо они с Эйхаром еще не исполнили свое предназначение до конца, не нашли способ остановить владыку.

– Давай скорее, необходимо как можно раньше доехать до Маэнварта, и предупредить жителей о приближающейся угрозе, – сказал волшебник другу, как только пришел в себя. Он резко сел на призрачного коня, и умчался в сторону Маэнварта.

– Эйхар, подожди меня, – крикнул Харедайн и поспешил за другом.

Глава 8

Преодолев полпути до Маэнварта, путники периодически начали встречать на пути скопления повозок с лошадьми, сопровождаемые иногда волколюдами, одетыми в человеческие одежды, иногда каменными людьми с лицами лишенные всяких эмоций, а иногда примечательными людьми, одетыми в грязные одежды. Все они бежали из Маэнва́рта. Эйхар решил спросить одного из беженцев-камнелюдов, что происходит, на что тот ему поведал о перевороте в стенах Маэнварта.

Новость о надвигающемся штурме царства была известна по наступлению утра. Все жители царства пришли в ужас от услышанного, после чего народ разделился во мнениях. Одни считали бесполезным противостоять войскам Деадримма, потому решили быстро собрать все необходимое, и покинуть родные края. Другие же, преисполненные чувством патриотизма к своей родине, решились до конца защищать все, что находится за крепостными стенами славного Маэнварта. За полдня они призвали на помощь соседние поселения и деревни, собрав народное ополчение. Помощи от Дэстирна ждать было бессмысленно: король Хэмерит был слишком эгоистичен, чтобы заботиться о своем народе, когда ему угрожает опасность. Все основные силы королевства рассредоточились вокруг столицы, а союзнические государства остались сами по себе, один на один с судьбой. Не казался удивительным и тот факт, что западное королевство могло расколоться раньше, чем Деадримм покончит с жалким королем. Многие будут рады известию о его смерти, но оставаться в королевстве все равно будет небезопасно, ибо армия Деадримма не станет щадить даже тех, кто задумает поддержать ее вторжение. Это предположили многие в Дэстирне, и Маэнвартовцы не стали исключением. С приближением на территорию союзнического царства дорога становилась все более загруженной. Иногда путь преграждали нелепые столкновения повозок друг с другом, вслед за которыми возникали заторы и перепалки между врезавшимися. Все это лишь нагнетало обстановку.

С момента первой встречной повозки Эйхар и Харедайн старались присматриваться к жителям царства, надеясь увидеть кого-то, кто заставит их обратить на себя внимание, как и говорил Всезнающий. К несчастью, беженцы не отличались чем-то и были все, как на одно лицо: хмурыми и напуганными, а иногда даже злыми. Видя, как дорога с каждым разом становится все только оживленнее, путникам стало понятно, что смысла предупреждать Маэнварт об опасности нет, ибо всем и так уже известно.

С каждым разом приближаясь к городу, путники отчетливей видели каменные стены, которыми был окружен город. Их возвели из больших каменных блоков, к которым примыкали высокие статуи волколюдов, каменных людей и жителей вязких топей по всему периметру защитной стены. На верхушках смотровых башен, стоящих друг от друга на расстоянии около двухсот метров за стеной, путники заметили стражников, что без колебаний исполняли свою обязанность, осматривая окрестности вокруг города. Благо, местность для патрулирования не доставляла особых неприятностей: царство Маэнварт находилось в степной местности, где растут невысокие травы и цветы, а на достаточном расстоянии друг от друга стоят одинокие секвойи, не мешающие смотрителям увидеть, какая угроза надвигается к ним издалека.

Перед городом друзья увидели каменную плиту с выгравированной на ней надписью: «Владения Маэнварта, верного союзника Дэстирна». Быть может, когда-то давно для Маэнварта было честью стать верным союзником Дэстирна, но только не сейчас. Из уст многих беженцев были слышны яростные речи в адрес Хэмерита. Многие без страха проклинали союз Маэнварта и Дэстирна.

У входа в город в тесноте друг с другом стояли палатки местных торговцев, желавших распродать все свои товары прежде, чем благополучно покинуть родные края. Множество жителей скопилось у врат, что путникам приходилось расталкивать всех на своем пути. В воздухе стоял непрерывный гул сотен голосов и запахи как различных пряностей, кушаний, так и духов, новой одежды и изделий из пахнущей маэнвартской лиственницы. В таком хаосе легко было потерять голову особенно тем, кто не привык к подобному шуму. Таким был Харедайн. Он всегда склонялся к жизни в тихих и спокойных местах, потому и покинул шумный и оживленный Идир в поисках уединенного местечка, где он сможет наслаждаться приятными ему звуками природы.

Когда путешественники преодолели преграду в виде столпившихся перед входом в город бегущими жителями Маэнварта, перед ними оказалось шестеро стражников-волколюдов, одетых в кожаные доспехи с металлическими пластинами на торсе, плечах и на ногах. За спиной у каждого находилось по два одноручных меча. Головы у стражников не были защищены шлемами, и путники могли увидеть волчьи лица, в глазах которых ясно выражалось презрение к тем, кто решился бежать из города. Они тихо перешептывались друг с другом, стоя прямо у врат в город. Законом было не запрещено покидать родные земли даже если им не угрожают могущественные силы, однако желание одних спасти свои жизни, оставив родной дом, казалось ужасным преступлением для тех, кто готов был отдать жизнь за родной город.

– Даже братья предали родной дом! Будь они все прокляты! – говорил стражник, волчье лицо которого отличалось от других наличием шрама, рассекающего правую часть лица от лба до челюсти. Шерсть у него была темно-бурая, из-за чего шрам сразу бросался в глаза.

– Куда путь держите? – сказал подошедший к друзьям волколюд со шрамом.

– В Маэнварт, повидать старого знакомого, – ответил Эйхар спокойно. Чтобы скрыть истинную цель посещения города, волшебник воспользовался заклинанием сокрытия лжи, которому научился во времена своих странствий по миру. К слову, этим заклинанием он прикрыл как себя, так и Харедайна.

– Зоркий глаз, дуй сюда. Необходимо проверить путников, – подозвал к себе другого стражника волколюд со шрамом.

К нему спокойно подошел довольно молодой волколюд с черной шерстью и холодными глазами.

– Это необходимая процедура для всех чужаков. Либо вы соглашаетесь, либо путь в город вам сразу недоступен.

– Согласны, согласны, – раздраженно ответил Харедайн.

Друзья слезли с коней и подошли к Зоркому глазу. Волколюд стоял в метре от каждого из них и после произнесения заклинания, его холодные глаза засияли белым светом. Так волколюд проверял ауру путников в целях узнать не скрывают ли они чего от стражи. После окончания процедуры Зоркий глаз шепнул что-то начальнику.

– Везете что-то с собой? – получив необходимую информацию, спросил начальник стражи. Он старался скрывать свое безразличие к чужеземцам, потому как больше всего его волновала судьба родного дома и массовый побег большей части сородичей.

– Нет. Как мы говорили, нам нужно найти старого друга, и вывезти его отсюда, больше ничего. Мы хотели предупредить о надвигающейся армии Деадримма, но местные, как мы поняли, уже знают об этом и без нас, – сказал Эйхар. Он ни капли не сомневался в своей «правде».

– Хорошо, ступайте отсюда, а то тут и так много народу, – грубо сказал начальник стражи.

– Благодарим, – ответил волшебник, и друзья поспешили пробраться на улицы города.

– Ловко же ты их перехитрил, – шепнул другу Харедайн, когда друзья отъехали чуть подальше от стражников.

– Нам повезло, ведь магия Зоркого глаза оказалась недостаточно сильна. Будь перед нами сенсор более старый и опытный, он бы развеял мою магию, – ответил волшебник другу и дальше друзья молча продолжили путь.

Они проехали через ворота и оказались в Маэнварте. Город обладал своей уникальной и необычной архитектурой. Дома местные жители обычно возводили из кирпичей малинового цвета, скрепленных друг с другом слоем коричневого цемента. На сами кирпичи жители домов частенько наносили различные орнаменты или тексты, дающие чаще всего краткую информацию о хозяине и его семействе, лишь иногда встречались дома, где стены расписаны историями о славных подвигах предков хозяина. Таким образом, каждый дом выступал не только в роли жилья, но и в роли открытой книги, дающей возможность любому остановиться у стены и прочесть нанесенную на нее информацию. Помимо росписи, многие жители любили украшать стены металлическими лозами, символикой своего рода, полуколоннами или скульптурами. Каким бы ни было украшение, оно делалось из лунного металла черного цвета, распространенного на территориях царства Маэнварта. Из этого металла делались окна, двери и крыши.

Большая часть города была безлюдна, как и следовало ожидать. Дома были открыты нараспашку, в них мог зайти даже безобидный бродяга. Многие жители оставили свои дома на произвол судьбы только ради спасения собственной жизни. Иногда путешественникам попадались прохожие или группы ополченцев, выполняющие свои обязанности. И те, и другие были погружены в дела, и не испытывали желания общаться с чужестранцами. Харедайн и Эйхар пытались остановить кого-нибудь из них, чтобы спросить, как ориентироваться в городе, но каждый раз получали грубый отказ в помощи. Все встречные таверны были брошены самими же хозяевами, а вторгаться в чужую собственность путникам не слишком хотелось, поэтому им пришлось самостоятельно исследовать город на наличие действующей таверны. Любопытным был тот факт, что ни Эйхар, ни Харедайн не видели ни одно намека на появление местных грабителей, которые в таких ситуациях любят зачищать дома, таверны, общественные места в поисках случайно завалявшегося или забытого добра. Может это был своеобразный обычай маэнвартовцев не дающий им право трогать чужую собственность даже когда хозяева оставили родной кров, а может местные бандиты и сами решили найти себе место получше, и покинули город вместе с гражданами.

Из-за свойства лунного металла поглощать свет, город даже в самый ясный день казался мрачным. Местные жители привыкли к таким условиям, а для волколюдов раньше это было необходимостью. Когда-то давно, Маэнварт принадлежал лишь волколюдам. Храбрым, бесстрашным, благородным, напористым и сильным был волчий народ, пока однажды их не постигла печальная судьба. Царь Плэта́кс желал возвысить свой народ над другими, и во время путешествий нашел запретную обитель, откуда забрал с собой необычную книгу, дающую могущество тому, кто ее прочтет. Царь так был заинтригован находкой, что самостоятельно начал ее изучение, не посоветовавшись со старейшинами так как считал ненужным кому-либо рассказывать о своей находке. Так прошло несколько месяцев, пока однажды на небе не показалась луна. Сидя в кабинете со свечой, Царь дочитывал последние страницы книги. Как только из его уст вырвалось последнее слово, книга закрылась, и по всему царству прошлась сильная волна ветра. Многие волколюды вышли на улицу в недоумении, почему в ясную погоду поднялся такой ураган. И когда взгляды их устремились на луну, они начали сильно меняться, становясь свирепее, злее, теряя свое благоразумие. Плэтакс не знал, что книга, которую он взял с собой, дает могущество всякому, кто ее прочтет, но цена этому слишком велика. Истолковать слова предупреждения у царя не получилось, ибо жажда возвышения сделала его слепым ко всяким предостережениям. Это событие вошло в историю царства, как ночь Маэнвартовского безумия. Волколюды потеряли контроль над собой, и начали творить беспорядки в царстве. Много невинных погибло той ночью и лишь к утру армия камнелюдов во главе с Горту́ргом пришла усмирять озверевший народ волколюдов.

Если бы не истории о волшебных для волколюдов свойствах лунного металла, Гортургу пришлось бы истребить народ своего друга и союзника. Вместе они восстановили разрушенный за день город, после чего волколюды не боялись полнолуния, ибо лунный металл поглощал энергию луны, а волколюды могли дальше гулять по ночному городу, когда им вздумается. Спустя многие века проклятие развеялось окончательно, и волколюды не боялись покидать стены города в поисках более спокойного жилья тем более, что народ Гортурга вошли в состав Маэнварта и заняли определенную часть города.

Жестокий урок преподала Плэтаксу запретная книга, однако, он хорошо усвоил его и за многие годы своей жизни сумел возвысить свой народ более разумными способами, тем самым, увеличил значимость Маэнварта не только в Дэстирне, но и во всем Кинереде.

Чужеземцы, тем временем, проехали через главную улицу, и уперлись в небольшое поселение на окраине города. По архитектуре своей оно разительно отличалось от маэнвартовской. Друзья посчитали, что в деревянных домах, стоящих на сваях среди позеленевшего пруда, живут простые бедняки и попрошайки. Как оказалось, они ошибались. Перед ними предстало поселение людей из вязких топей. Жители вязких топей создали в стенах Маэнварта прекрасные условия проживания для своего народа. Они приспособили небольшой пруд на окраине города, сделав из него топь и посадили у его побережья плакучие ивы, что растут на их родине, где-то далеко на проклятых островах крайнего запада. Воздух в поселении не содержал в себе смрад, привычный болотистым топям. Он не имел каких-либо запахов и был влажным и теплым. Местные жители ходили в одеждах буро-зеленого цвета из одинаковой ткани. Эйхара больше всего удивило их мастерство управлять огнем. Среди жителей эта способность была присуща даже детям. Они смело игрались с маленькими огоньками и беззаботно бегали по деревянным улочкам поселения. Глядя на это, волшебник поражался искусству дикого народа.

Все их поселение выглядело местами опустевшим, хотя во многих домах горели настольные свечи. Это приятно удивило путешественников после того, как они проехали через безлюдную улицу Маэнварта. Оба решили прогуляться по поселению в поисках ночлега, и поспрашивать местных про сам город.

– Удивительно, что народ топей решил остаться в городе. Неужели им не жаль детишек? – удивился Харедайн.

– Ты видел, как их дети играются с огнем?! На мой взгляд, они способны и сами постоять за себя. Это необычный народ.

– Они не смогут выстоять против армии Деадримма. Их тут по пальцам можно пересчитать – с возмущением сказал Харедайн.

– Успокойся, дружище. Помни, нам нужно найти потомка Деадримма. Люди вокруг приняли решение, и не в наших силах им противоречить, нет у нас на это времени, – суровым тоном сказал Эйхар.

– …А вот и таверна, судя по всему, – резко сменил тему воин, тем самым избежал возникновения конфликтной ситуации с другом.

Перед ними оказался двухэтажный большой дом с вывеской, где изображалась постель и тарелка с горячей едой. Таверна была построена из деревянных досок и опор, как и все дома в поселении и так же ничем от них не отличалась, кроме вывески и оживленных голосов, доносящихся оттуда.

Возле таверны находилась конюшня, куда друзья отдали своих лошадей, после направились в таверну.

Оказавшись внутри, друзья увидели просторный зал со столиками и барной стойкой напротив входа в таверну. По бокам от стойки находились зигзагообразные лестницы, уводящие на второй этаж к комнатам. Интерьер внутри таверны был довольно прост и не привлекал к себе особое внимание. Все стены, лестницы, двери, барная стойка были сделаны из досок одного и того же дерева, только столики со стульями отличались тем, что были высечены из темного дерева. Светильники на потолке и стенах были сконструированы толковым мастером из стекла и металлической проволоки с вечным пламенем внутри.

У барной стойки сидели семеро посетителей: два камнелюда, два волколюда и трое людей. Все вместе они болтали о предстоящей битве. Те, кто решил защищать город, были готовы отдать свои жизни, пускай и напрасно, ведь на стороне Деадримма было не только численное превосходство, но и огромная сила. С уверенностью можно было сказать, что оставшимися в городе защитниками управляло чувство патриотизма, что граничило с полным безумием.

Внимание Харедайна привлекла очаровательная женщина лет тридцати трех в левой части зала. Она в одиночестве сидела за большим столом, и скромно поедала обед. Женщина отличалась от жителей топи как внешностью и одеждой, так и манерой поведения. Если жители вязких топей имели желтоватую кожу, чудаковатую внешность и в их движениях было что-то чудное, забавное, иногда заставляющее незнакомых с этим народом невольно улыбаться, черты смуглого лица женщины были более строгими и благородными, а движения казались изящными, словно ее предки принадлежали знатному роду. Хоть одежда и отличалась по цвету, было видно, как незнакомка старалась хотя бы в этом плане подражать жителям топи, но у нее это не вышло. Даже простой путник мог догадаться, что она не из местных.

– Эйхар, смотри, похоже, она тоже не местная, – сказал воин и кивком головы указал на женщину.

– Действительно, не местная, – сам заметил Эйхар, пока рассматривал женщину внимательно.

– Всезнающий говорил, нам не составит труда найти потомка. Быть может, она и есть тот самый потомок?!

– Узнаем, обязательно узнаем, – сказал Эйхар, и пошел в сторону женщины.

Незнакомка не заметила их, потому испугалась, когда двое незнакомцев присели напротив нее за стол.

– Вы кто и чего вам надо? Предупреждаю, я не побоюсь применить оружие, – сказала женщина, положив на стол искусный кинжал. Движением левой руки она убрала прядь черных волос, что упала ей на лоб.

– Мы такие же чужеземцы, как и вы. Позвольте представиться, мое имя Эйхар, а моего друга зовут Харедайн, – начал знакомство волшебник.

– В Кинереде нынче такое творится, любой путник может оказаться настоящим негодяем, – недоверчиво ответила женщина. Она специально проигнорировала предложение Эйхара познакомиться.

– Быть может это кольцо поможет нам наладить контакт? – Эйхар протянул ей королевское кольцо, подаренное ему Нэретором. Женщина внимательно рассмотрела его, после чего отдала магу обратно.

– Королевский маг из Идира, если не ошибаюсь… Даже если и так, я никому не могу довериться в этом мире, даже вам.

– Чего ходить вокруг да около, Эйхар?! – сказал Харедайн другу, после чего сделал голос тише. – Мы от Всезнающего. Он сказал нам, что в Маэнварте находится потомок Деадримма. С его помощью можно остановить восставшего призрака. Судьба не так просто привела нас в эту таверну. Я решил, что вы можете быть тем самым потомком, которого мы так стремимся найти. Все, как и сказал нам Всезнающий, мы без труда наткнемся на потомка.

Женщина широко раскрыла глаза. В правой руке она сжимала кинжал, будто готовилась нанести удар, но решимость ее куда-то пропала, и она убрала его под стол между ног.

– Вы не похожи на королевских убийц или безумных путешественников, однако я все равно не могу всецело вам верить. Встреча со Всезнающим звучит слишком неправдоподобно – ответила женщина спустя минуту молчания.

– Да, все это звучит как выдумка, но поймите, нам нужна ваша помощь в борьбе с Деадриммом. Вы сами видите, какой хаос происходит в Кинереде с его приходом. На юге начались войны по дележке земель, Дэстирн вот-вот может пасть либо от гражданских войн, либо от вторгшихся легионов Деадримма. После запада на очереди будет либо Идир, либо Хаэним. Хоть мы сами из Идира, но не преследуем цель спасти лишь наш дом от злобного духа. Мы хотим спасти весь Кинеред! Вы можете не доверять нам, но без вашей помощи у нас ничего не выйдет – продолжал убеждать женщину Эйхар. Женщина смотрела на волшебника, сохраняя прямую осанку. Упорно разглядывала она взгляд каждого из собеседников, тщательно изучая их. Несмотря на это, Эйхар с Харедайном держались невозмутимо, ибо им нечего было скрывать. Оба ждали ответа от женщины и сохраняли спокойствие.

– Может вы действительно правы, но, мне потребуется время, чтобы довериться вам. Мне самой не нравится то, что вытворяет Деадримм, – сказала женщина, после чего продолжила. – Признаться честно, я не ожидала, что кто-то кроме меня будет знать о моем секрете. Вы действительно виделись со Всезнающим?!

– Естественно, только так мы вас и нашли! Сами подумайте, как верные подданные короля Идира могли забрести так далеко и найти вас именно в Маэнварте?! – сказал Харедайн. Эйхар лишь кивнул в знак подтверждения.

– Вы звучите очень убедительно… Если хотите, можем поесть за одним столом – предложила женщина. Пока есть время, ей необходимо было изучить незнакомцев, чтобы окончательно понять, стоит ли им доверять или нет.

Друзья согласились на предложение совместно отобедать и уже через пару минут они вместе сидели за одним столом, каждый со своей тарелкой. На протяжении совместной трапезы женщина медленно поедала похлебку, стараясь всегда смотреть в глаза таким же чужакам, как она. Друзья продолжали вести себя, как обычно.

– Вы действительно говорите правду. Глаза почти никогда не обманывали меня в разговорах с незнакомцами. У Деадримма вряд ли была такая особенность, иначе бы он пресек измену сразу же, как только она зародилась – с откровением сказала женщина. – Конечно, существуют и те, кому удается обмануть даже через глаза.

– Мы не станем переубеждать вас… – сделал паузу Эйхар. Женщина поняла его намек.

– …Э́львен. Так меня прозвали от рождения или мои настоящие родители, или приемные.

– Эльвен, мы понимаем, что женщине с такой родословной опасно жить в Кинереде. Вы не можете позволить довериться каким-то чужакам, но позвольте нам рассказать суть нашего прибытия сюда. Наша цель – найти последнего потомка Деадримма и привести его, точнее вас к королю Нэретору, чтобы потом мы вместе решили, что нужно делать дальше. Именно север в нынешнее время считается самым безопасным местом…

– Я не могу с вами согласиться, – вдруг перебила волшебника Эльвен. – Если мы отправимся в Идир, то лишь приблизим триумф Деадримма. Дэстирн скоро падет, и это не предотвратить, но мы должны спасти хотя бы Хаэним с Идиром. Приемный отец рассказал мне, что я обязана держать путь в архив древнего ордена, где находится информация о том, как изгнать Деадримма в загробное измерение.

– Об этом нам говорил и Всезнающий, – добавил Харедайн. – Он сказал, что в Безымянном городе находится библиотека Туну-дер-Грима, где надежно спрятан бестиарий всех существ Кинереда.

– Так вы тоже знаете?! Тогда мы первым делом направимся туда, – решительно сказала Эльвен.

– Это исключено! Мы не можем рисковать вашей жизнью, Эльвен. Безымянный город7 довольно опасен, и таит множество тайн.

– Хоть я еще не понимаю, как использовать силу Деадримма, я могу пользоваться холодным оружием и постоять за себя, если потребуется – сказала Эльвен. Эйхар увидел решимость женщины и не стал спорить.

– Тогда стоит приготовиться к долгим поискам архива, ведь Безымянный город большой и никто из нас понятия не имеет, где может находиться архив, – сказал Эйхар.

– Я слышала из разговоров местных, как недавно в Маэнварте побывали монахи Тунулум. Не знаю, где именно они остановились, но нам стоит поискать их. Вдруг они могут как-то помочь, – предложила Эльвен.

– Не думаю, что послушникам старейшины Ду́нгара8 что-либо известно о местоположении архива, – сказал Эйхар.

– Выбора у нас нет, дружище. Хотя бы попробуем поговорить с монахами, а там будет видно, – ответил другу Харедайн.

– Тогда поторопимся, – ответила Эльвен компаньонам.

Все вместе они встали из-за стола, направившись в сторону барной стойки, где стояла молодая барменша. Они поинтересовались, где могут найти хозяина таверны, и девушка указала им на дверь за барной стойкой, где находился хозяин, после чего принялась дальше исполнять свои обязанности.

Троица спокойно вошла в кабинет хозяина, где стоял лишь стол, да пара шкафов с книгами и журналами. Хозяин таверны сидел в очках, и внимательно изучал перед собой одну книгу с диковинными картинками и текстом на коренном языке жителей топи. Как только он услышал шаги, он поднял голову, и вошедшие увидели перед собой полноватого мужчину лет пятидесяти шести с бакенбардами и залысиной на затылке. У него была примечательная внешность, что делала его немного смешным, а в очках и вовсе чудным. Одет он был поприличнее жителей топи, хоть и сам принадлежал к этому народу.

– Добрый день, вы по какому поводу? – поинтересовался хозяин таверны.

– Мы пришли спросить вас… Знаете ли вы о слухах про монахов с гор Тунулум? – сходу решила спросить Эльвен.

– Информацией такой владею, но вы прекрасно знаете, как и любой уважающий себя информатор, я беру за это деньги, – затребовал в первую очередь хозяин таверны.

– Столько хватит? – сказал Эйхар, и подкинул небольшой мешочек с монетами. Хозяин развязал его, посмотрел, после чего утвердительно кивнул.

– Были они в Маэнварте пару дней назад.

– А куда держали путь, не знаете? – спросил Харедайн.

– Куда путь держали, я не знаю, но скажу, что в городе они оставили одного монаха, мол для него нашлось важное задание здесь.

– Можете сказать, где он сейчас находится? – спросил волшебник.

– В Маэнвартовском монастыре. Это на главной площади. Просто держите путь по главной дороге, и увидите.

– Спасибо за информацию, – поблагодарили хозяина путники, и покинули его кабинет. Хозяин ничего не ответил, а только кивнул головой, после чего вновь принялся изучать свою книгу.

– Я знаю, где находится площадь. Сюда я приехала раньше вас, потому знаю об этом городе чуть больше, – вызвалась стать проводником для путников женщина. Друзья не стали возражать ей.

Эльвен повела их через сеть более-менее людных улиц и переулков. Кроме случайных прохожих, путникам несколько раз встречались заселенные дома, жители которых готовили свой кров к наступающей осаде: они заколачивали окна, размещали вокруг домов металлические ограждения, кто-то умудрялся ставить среди них небольшие пушки, заряженные железными ядрами. Те жители, которые решили остаться, приняли твердое решение защитить свои дома и хозяйство от темных рыцарей.

Главная улица оказалась заполнена ополченцами, которых собрали местные лидеры. На площади, стоя в окружении стражников, яростные речи распространял лидер ополчения. Волколюд в коричневом плаще, в металлической броне, видавшей не мало сражений, всеми силами старался поднять боевой дух союзников перед обороной города. Огромная толпа, состоящая из волколюдов, людей, камнелюдов, пиромантов из вязких топей и лесных эльфов Дэстирна, воинственно настроенных к предстоящим испытаниям. Вероятней всего, они все падут во время осады, но глава ополчения слепо верил в победу и в способности ополченцев защитить город от напасти в лице Деадримма.

– …Жалкие трусы покинули родные дома, отстроенные их предками многие поколения назад. Пусть страшная судьба постигнет тех, кто в страхе за никчемную свою жизнь покинул родные края, лишь бы прожить еще пару десятков лет! Жители Маэнварта и его окрестностей, братья и сестры, мы собрались здесь, чтобы показать, на что способны храбрейшие из нас ради защиты своей земли и родины. Мы не побоимся бросить вызов Деадримму, пусть знает, что истинные патриоты Маэнварта, и верные подданные ныне покойного царя Целезия не сдадут город и свое родное царство! – яростно прокричал лидер ополчения.

Недавняя смерть царя Маэнварта и давление короля Хэмерита сломили дух многих в царстве, а вторжение Деадримма в Дэстирн окончательно вселило страх и неуверенность в будущем, отчего царство в спешке покинуло более половины маэнвартовцев. Самые стойкие из них искренне недоумевали от паникующих соотечественников, из-за чего стали презирать всех бежавших из города.

Толпа сторонников незамедлительно прокричала в ответ речам лидера. По всей центральной улице города послышался грозный вой волколюдов и крики воинственно настроенных ополченцев. Казалось бы, город почти опустел, но в самом центре его загорелась надежда и решимость. Идущие вдоль опустевших улиц, путники услышали яростные, наполненные решимостью крики.

– Так просто они не сдадут этот город, – уверенным тоном сказала Эльвен и остановилась, как только услышала боевой клич. Она тепло улыбнулась, после чего продолжила путь.

– Храбрецы, ничего не скажешь. Надеюсь, у них получится выстоять. В битвах чудесам всегда есть место, – с надеждой сказал Харедайн.

Когда улочка вывела путников на площадь, они увидели грозную толпу ополченцев, что своим видом могли напугать даже местных жителей. В каждом из них горело яростное пламя, жар которого они собирались выплеснуть на захватчиков. Справа от площади стоял небольшой храм, отличавшийся от местных домов отсутствием металлических конструкций: все детали, как и сам храм были мастерски высечены из белого мрамора. Дверей у храма не было, и путникам удалось без труда попасть внутрь. Внутри храм представлял из себя большой зал, окруженный расписными колоннами с изображениями монахов гор Тунулум. В дальнем конце зала располагалась статуя Хенорра – первого монаха из народа мудрецов, что построили в горах Тунулум священный монастырь. Ежегодно, в день, когда Хенорр покинул мир смертных, монахи совершают паломничество в каждое из королевств с целью посетить храмы, посвященные Хенорру, и почтить память великого учителя и благодетеля Кинереда.

Недалеко от статуи Хено́рра9, облаченного в одежды монахов, с короткой бородкой, усами и тяжелым, преисполненным мудростью взглядом, стоял монах, одетый в штаны и рубаху, поверх которой прикреплялся коричневый плащ. Он пристально смотрел на вошедших в храм, после чего рукой подозвал их к себе.

– Я приветствую вас в святой обители нашего учителя Хенорра. Мое имя Шинко́ру, – начал диалог монах. Взгляд его был тяжелым и глубоким, как у старейшего мудреца, хоть и выглядел он лет на сорок.

– Приветствую вас, монах Шинкору, – с этими словами Эльвен поклонилась ему. В знак уважения Эйхар с Харедайном сделали то же самое, после чего вся троица представилась монаху.

– Меня зовут Эльвен, а это мои спутники, – Харедайн и Эйхар.

– Рад, что нам удалось здесь встретиться. Я здесь не просто так, у меня для вас послание. Оно поможет вам при встрече с Деадриммом. Возможно, вы уже встречались ранее с его приближенным?

– Да, нам пришлось немного разминуться с самим Эргериллоном, – ответил Шинкору воин.

– Значит, вы уже знаете, насколько страшны помыслы Деадримма. Животный ужас вселяют в смертных его посланники. Однако, в поступках его есть смысл, который вам суждено понять при встрече с ним. Теперь насчет бестиария. Ищите в центре города храм с проходом, уводящим под землю. Именно там находится Архив Ордена, но будьте осторожны, город обладает мощной энергией и самостоятельно решает, как поступить со всякими, кто ступает на его территорию. Берегите жизни друг друга!

– Спасибо за предостережения, монах Шинкору. Мы не осмелимся ими пренебрегать, – уважительно ответила ему Эльвен.

– Я не сомневаюсь, что вы воспользуетесь моим предостережением. Есть еще один совет, с которым не все из вас согласятся, но должны будут послушать: переночуйте сегодня в поселении пиромантов, а на следующий день покиньте Маэнварт во второй половине дня. Ополченцам нужна ваша помощь. Сейчас Маэнварт нуждается в любом, кто умеет пользоваться оружием.

– Эх… – вздохнул обеспокоенно Эйхар.

– Я понимаю твое беспокойство, Эйхар, но вам необходимо принять участие в защите города. Если отправитесь раньше положенного, вы можете столкнуться с армией Деадримма, не имея поддержки.

– Тут не поспоришь, сейчас на рыцарей Деадримма будет легко наткнуться. Выбора у нас нет, – сказал Харедайн за друга.

– Выбор есть всегда, но в вашем случае иное развитие событий может усложнить выполнение вашей миссии.

– Мы сделаем, как вы просите, – ответила женщина.

– Держитесь друг за друга и пусть ваши силы не подведут вас, – с этими словами Шинкору растворился в воздухе, удивив тем самым пришедших к нему путников.

– Если мы примем участие в защите города, нам необходимо поговорить с лидером ополчения, – сказал Эйхар, пока они выходили из храма.

Втайне от всех волшебник испытывал недовольство от возникшего положения. Времени у них было мало, о планах Деадримма ничего не было известно, дорога была каждая секунда. Если бы кто-то другой посоветовал им остаться, волшебник без раздумий покинул город. Единственные, в чьем авторитете Эйхар никогда не сомневался, были монахи Тунулум, ведь у них есть мудрый наставник.

– Далеко ходить не надо, вот и он стоит там, около трибуны, – рукой указал Харедайн на того самого волколюда, что произносил яростные речи, которые так сильно влияли на слушающих.

Они подошли к оратору ополченцев, что стоял в окружении своих товарищей и верных охранников. Все вместе они бурно что-то обсуждали, пока на площади проходила подготовка новобранцев к битве за Маэнварт. Им выдавали необходимое снаряжение и оружие, взятое заранее из военных складов. На стороне Маэнварта были отряды, умеющие пользоваться катапультами и маэнвартовскими пушками с взрывающимися ядрами.

Во время разговора взгляд волколюда случайно пал на стоящих позади охраны путников. Он попрощался с товарищами, и попросил охрану расступиться перед незнакомцами.

– Приветствую вас, чужеземцы, в некогда великом Маэнварте, – сказал волколюд и продолжил. – Жаль только, времена для нашего города настали тяжелые, скоро вот-вот объявятся легионы Деадримма, но мы не теряем надежды прогнать их с наших земель!

Волколюд без единых сомнений верил в то, что говорит или старался выглядеть так, будто слепо верит только в хорошее. Шрам на правом глазу, потрепанная шерсть, броня и плащ говорили о том, что он не боялся запачкать руки в крови врагов. На спине его красовался длинный двуручный меч, на рукоятке его из серебра была вылита голова волка. На самом лезвии маэнвартовскими иероглифами было что-то написано, от чего оно излучало желтоватое свечение.

– Мы хотели бы помочь вам в защите города. Нам известно, что вы нуждаетесь в дополнительной поддержке, – сказал Эйхар, и обратил внимание на прилавки с оружием и доспехами.

– Любая помощь будет неоценима для нас, а если вы умеете пользоваться оружием, то это прекрасно!

– Орудуем и клинками, и магией, – заверил волколюда Харедайн.

– Это чудесно. Раз уж вы решили нам помочь, то позвольте представиться, меня зовут Заенга́р. Я местный лидер ополченцев Маэнварта.

– Эйхар, Харедайн и Эльвен, – представил всех Эйхар.

– Рад знакомству с вами! Приятно знать, что среди чужеземцев не все способны пройти мимо гибнущего города! У нас еще есть надежда дать отпор силам Деадримма, – сказал Заенгар. Друзьям он напомнил Нэретора.

– Будут ли какие-то указания для нас, – спросил Харедайн.

– Мы с вами еще встретимся и там решу, куда вас определить, а сейчас советую отдохнуть и подготовиться как следует, – ответил Заенгар, и поклонился путникам. Они поклонились ему в ответ.

На этом их первая встреча закончилась.

– Что будем делать, пока вокруг тишина? – спросил Эйхар.

– Посидим в таверне, какой толк готовиться к бою, если мы и так уже бывалые бойцы?! – ответил Харедайн.

– Быть может, вам и не надо тренироваться, а мне не помешает обучиться каким-нибудь приемам, – возразила Эльвен. – Конечно, раньше я тренировалась пользоваться мечом, однако с тех времен прошло не мало лет, многое позабылось. Нужно вспомнить основы.

– Не волнуйся, Харедайн научит тебя паре приемов. В его руках простой кинжал может стать опасным оружием, – заверил женщину Эйхар.

– Идем, Эльвен. За день мы точно должны успеть вспомнить все основы и освоить пару приемов.

– Слушаюсь и повинуюсь, учитель, – пошутила женщина. Друзья посмеялись вместе с ней.

Глава 9

– Еще примерно день, и наши войска достигнут границ Маэнварта! – сообщил новость Деадримму разведчик в черном плаще и капюшоне.

Деадримм сидел на большом камне. В руках он держал кольцо, которое до недавних пор принадлежало Дэйвахату.

– Хорошо, мне надоело смотреть, как рыцари крушат мелкие поселения. Впервые за столько дней на пути нашем окажется серьезный противник. Волчий и каменный люд – достойные враги. Посмотрим, сколько они продержатся.

– Что насчет главной дороги, владыка? Нам известно, что по ней совершают свое путешествие бежавшие из города жители. Они плохо вооружены, и не способны дать отпор.

– Сил у нас хватает и на то, и на другое. Отправь несколько сотен рыцарей на главную дорогу в сопровождении пустынных рыцарей. Пусть они заставят бежать трусов обратно в родной город. Нужно посеять хаос и панику в Маэнварте. Будет интересно понаблюдать за тем, как с этим справится лидер ополчения.

– Да, владыка, я сейчас же отправлю рыцарей на главную дорогу, – ответил разведчик, и растворился, оставив после себя сгусток черного дыма.

– Скоро падет твое королевство, Хэмерит. Пришла пора ответить тебе за грехи предков твоих, – с этими словами Деадримм встал, и вышел из мрачного шатра, освещаемого синими огнями факелов на поле, усеянном сотнями палаток. Конца и края не было видно палаткам, большинство из них пустовали из-за армии рыцарей, что в скором времени атакует Маэнварт. После падения столицы королевства все силы Деадримма вновь вернутся сюда, на поле с победными криками и боевыми трофеями.

За несколько дней силы восставшего владыки окутали тьмой западное королевство. Если остатки южного королевства уничтожают сами себя в кровавых междоусобицах, в случае с Дэстирном так не выйдет, союзники королевства активно будут отстраивать оборону вокруг своих границ и по возможности объединятся с соседями.

Тем временем в Маэнварте активно проходила подготовка новобранцев к предстоящей битве за город: их обучали лучшие специалисты среди ополчения. Эйхар, Харедайн и Эльвен решили найти спокойное место недалеко от поселения пиромантов, где помогли Эльвен вспомнить основы владения холодным оружием. Друзья купили легкую защиту у местного бронника, что помогал одевать защитников города. Невысокий камнелюд с радостью согласился им помочь, и сделал женщине легкую броню из прочной кожи с металлическими пластинами в области туловища, спины, плеч и ног. В броне Эльвен теперь была похожа на воинственную женщину, прошедшую через множество битв. Ее старую крестьянскую одежду она решила сжечь, ибо все это иногда напоминало ей о былой жизни простой крестьянки. В свои 39 лет Эльвен никогда не была замужем: всю свою жизнь она посвятила уходу за домом приемного родителя, где планировала прожить старость в одиночестве. Будучи молодой, ей пришлось испытать боль от предательства любимого мужчины. С тех пор женщине не хотелось ничего, кроме спокойной жизни в одиночестве. Случайное вторжение рыцарей Деадримма в деревню на нейтральном кусочке земли между Йофиром и Дэстирном изменило ее жизнь: она узнала о своей необычной биографии, о предназначении, что должна исполнить, ради чего ей необходимо было бросить деревню и всех, кем она дорожила. В первые дни после уничтожения родного дома ей было очень тяжело: Эльвен держала путь в Дэстирн, преисполненная страхом. Нападение на деревню случилось, когда в Кинереде вести о пришествии Деадримма были только слухами, а его армия только готовилась штурмовать границы южного королевства. Все мелкие поселения на нейтральных землях были уничтожены, и на их месте темные рыцари возвели небольшие штабы, откуда велся сбор информации о ситуации в королевствах. И хотя прошло около полутора месяцев с того события, Эльвен до сих пор не могла окончательно прийти в себя и осознать, что жизнь ее теперь изменилась.

Пока было время, Эйхар с Харедайном решили быстро обучить Эльвен нескольким приемам. В поселении пиромантов они нашли просторный двор, окруженный четырьмя угловатыми домами. Место оказалось безлюдным и идеально подходило для проведения тренировок. Во время обучения Эйхар рассказывал Эльвен, как обрести гармонию и сосредоточенность внутри себя во время битвы, а Харедайн на самодельном манекене научил ее наносить свои фирменные удары оружием, руками, и ногами. Обучение продолжалось с середины дня до самого вечера, когда солнце частично скрылось за горизонтом. За это время Эльвен удалось вспомнить базовые тренировки с приемным отцом, когда он учил ее, совсем юную, махать мечом.

Тем временем, в Маэнварте повсюду загорелись огни факелов, освещая даже пустые улицы. Ближе к ночи троица услышала вдали испуганные крики и мольбы о помощи, доносящиеся со стороны площади.

– Придется нам прервать обучение, – сказал Эйхар остальным.

– Удары ты теперь наносишь сносные, но мы еще поработаем с тобой над техникой приемов против вооруженных врагов, – сказал Харедайн Эльвен.

– Надеюсь у нас будет время на дополнительные тренировки… мастер Харедайн, – улыбнулась ему женщина. Последние слова прозвучали, как шутка, на что воин отреагировал громким смехом.

Троица вышла из двора, и оказалась на одной из улочек поселения, где туда-сюда бегали пироманты. Одни забегали в свои дома за снаряжением, другие давали указания родным в случае нападения, третьи одевали доспехи и проверяли перчатки для защиты рук от пламени. Паника, возникшая на площади, подняла на уши весь город: со всех его концов стекались ополченцы, чтобы узнать, что стало причиной шумихи.

Дойдя до площади, троица увидела следующую картину: посреди нее перед Заенгаром и его товарищами стоял сородич – волколюд с темной шерстью и в потрепанной крестьянской одежде. С головы до ног он был покрыт пылью и грязью. В его глазах был виден ужас, свидетелем которого ему невольно пришлось стать. Позади него стояла толпа тех, кто решился своевременно покинуть Маэнварт. Все они были напуганы: матери пытались успокоить плачущих детей, старики горевали от увиденного, а мужчины были преисполнены страхом и гневом.

– Деадриммовы рыцари напали на крестьян на главной дороге. Многих убили! Нам еле как удалось спастись. Видели бы вы все своими глазами. Они резали без пощады… А дети… – не выдержал волколюд, и из глаз его полились слезы. Далее он заговорил завывающим голосом. – Всех мечом, проклятые ублюдки. Им неведомо милосердие! Будь проклят Хэмерит, ибо он допустил, что его подданные вынуждены сами себя защищать!

– Тут и твоя вина тоже, брат. В час смутный ты ринулся покидать стены родного дома, что защищали тебя. Я буду вместе с тобой скорбеть о погибших, но в этом виноват не только Хэмерит… – сурово ответил сородичу Заенгар. Он отдал указание помочь выжившим, и закрыть врата в город. Ополченцы видели измученных и напуганных крестьян, бежавших из города, и с ужасом начали понимать, насколько жесток их враг.

– Быть того не может! Сокрушу каждого из них, изничтожу… – возмутился Харедайн. Последние слова были сказаны с особой яростью, что напугало рядом стоявшую Эльвен. – Жестокости Деадримму не занимать. Одного я не пойму, почему Шинкору говорил нам о неоднозначности Деадримма. Мы становимся свидетелями его жестокости и для нее нет разумного объяснения! – сказал Харедайн.

1

Высокие горы, расположенные близко к Крайнему Северу Кинереда. Живя в этих горах, Туну-дер-Грим создавал ландшафт Кинереда.

2

Дух вечной мерзлоты, странствующий по вселенной. В разное время несколько раз посещал Кинеред.

3

Бич Хаэнима. При жизни практически уничтожил большую часть родного королевства.

4

Известный маг и историк родом из Идира.

5

Таинственно исчезнувшая раса змееликих.

6

Древняя раса, основатели королевства Йофир.

7

Древний город, где по легендам на своем троне восседал Туну-дер-Грим, когда Кинеред был окончательно создан.

8

Старейшина и действующий глава монахов Тунулум.

9

Один из основателей монахов Тунулум. Относился к расе Мудрецов и лично знал Туну-дер-Грима.

Тень Деадримма

Подняться наверх