Читать книгу Комментарии к древнему трактату «Дао дэ цзин (Лао Цзы)» – ключевые идеи космологии, познания и духовного совершенствования - Алексей Смирнов - Страница 2
Глава 2
ОглавлениеПод небом все (люди) знают, что красивое есть красивое, но оно только безобразное.
Точно также все знают, что добро есть добро, но оно только зло.
Из бытия и небытия произошло всё; из невозможного и возможного – исполнение; из длинного и короткого – форма.
Высокое подчиняет себе низшее; высшие голоса вместе с низшими производят гармонию; предшествующее подчиняет себе последующее.
Святый муж, будучи бездеятельным, распространяет своё учение.
Вся тварь повинуется ему и никогда не откажется от исполнения его воли.
Он производит много, но ничего не имеет; делает много, но не хвалится сделанным; совершает подвиги, но их не приписывает себе.
Он нигде не останавливается, поэтому ему не будет надобности удаляться туда, куда он не желает.
Святый муж в даосизме – это мудрец, который живёт в согласии с Тао (Дао).
«… добро есть добро, но оно только зло…»
Добро и зло, свет и тьма – без добра было бы сложно познать, что такое есть зло, также и без тьмы сложно было бы познать, что есть такое свет. Поэтому в нашем мире нередко добро переплетается со злом, а зло с добром. Существует относительность понятий: то, что считается «добром», порождает идею «зла», а «красота» немыслима без «безобразия». Абсолютных независимых категорий не существует – они возникают лишь в сравнении. Это отражение принципа инь-ян: противоположности взаимно определяют друг друга.
Длинное и короткое создают новое понятие – форма. Реальность – это динамическое равновесие противоположностей. Ни одна из сторон не существует изолированно.
«…Высокое подчиняет себе низшее; высшие голоса вместе с низшими производят гармонию; предшествующее подчиняет себе последующее.»
Также как в музыке имеются разные ноты, тональности – низкие, высокие – также и сама жизнь устроена так, чтобы разные существа, энергии, пребывали в гармонии. Предшествующие поколения создают базу, фундамент, которому подчиняется последующее поколение. Порядок мира – не подавление, а согласованность разнонаправленных сил.
У-вэй («недеяние») – ключевой принцип даосизма. Это не бездействие, а действие без эгоистической воли, следование естественному ходу вещей. Мудрец учит не проповедью, а примером, его внутренняя гармония резонирует с Тао (Дао), влияя на мир без усилий.
«Повиновение» здесь не принудительное, а естественное следование порядку. Мудрец не навязывает волю – он созвучен Тао (Дао), поэтому мир откликается на его присутствие.
Мудрец знает, что всё делается согласно вселенской задумке, согласно вечной гармонии, происходящей из источника, из Тао (Дао), поэтому не приписывает естественный ход вещей себе. Это освобождение от эго: действия происходят «сами собой», без жажды признания.
Истинное влияние рождается из недеяния, подлинное владение – из отсутствия привязанности, а свобода – из отказа от фиксации на чём-либо.