Читать книгу От YESли бы к YESтественно. Как выучить английские времена c помощью мемов - Алевтина Викторовна Попова, Алевтина Викторовна Кузьмина, А. В. Попова - Страница 1
ОглавлениеВступление. Как читать эту книгу.
Эта книга появилась из-за моей любви к английскому языку, социальной сети Pinterest и профессиональной деформации: после 20 лет преподавания этой дисциплины везде вижу новые и новые способы, как хорошо объяснить правило, и где взять примеры.
В Японии есть поговорка: “Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда”. Я-то, конечно, считаю, что лишних знаний не бывает. Раз что-то у вас в голове угнездилось, зачем-то это вам все было или будет нужно.
В книге и фильме «Миллионер из трущоб», парень из беднейших слоев, необразованный и обученный только улицей и жуткими передрягами, выигрывает в телешоу благодаря жизненному опыту и счастливо выпавшим вопросам. А как поется в мультфильме “Остров сокровищ”: Шанс, он не получка, не аванс, он выпадает только раз….
Никогда нельзя предсказать, что вам удастся сделать, если есть какое-то уникальное знание или навык. Иногда это вопрос жизни и смерти, богатства или нищеты, успеха и провала.
Анекдот:
В южных американских штатах появился грабитель из Мексики, который раз за разом обчищал банки. На помощь был вызван охотник за головами – шериф, известный своим нюхом и непреклонностью. Больше всего банкиры хотели вернуть свои деньги, но и просто мертвый гангстер их тоже устраивал, хотя и меньше.
Шериф быстро напал на след бандита и, наконец, прижал его к стенке в одном из приграничных салунов. Да вот беда: детектив ни слова не знал по-испански, а грабитель-мексиканец не понимал английского. На помощь представителю власти был призван двуязычный бармен.
– Немедленно говори, где ты спрятал деньги, грязный пес! – по-английски потребовал шериф.
Бармен перевел. Бандит храбрился и отвечать не хотел.
– Говори, или я пристрелю тебя!
Бармен снова перевел. Грабитель стойкостью партизана не отличался, умирать не хотел и решил сотрудничать со следствием.
– Я закопал все награбленное под деревом над обрывом в 100 метрах отсюда. Не убивай меня!
Бармен тут же перевел:
– Он говорит, что ты можешь застрелить его, но он ни за что не выдаст тайника.
Об аморальности и бесчестности бармена говорить не будем, но факт остается фактом – он стал богачом исключительно благодаря своему билингвизму.
Что в книге будет:
Каждому традиционно вызывающему затруднения явлению будет посвящена часть главы. Ее название – своего рода псевдоним для описанных в ней явлений. Главы в свою очередь будут поделена на разделы, в которых описывается, как конкретно использовать проблемную структуру во всех ее значениях на эмоционально окрашенных примерах из русского и английского языка. Все примеры дают 100% попадание в значение грамматического явления, а значит способны стать триггерами или якорями памяти, которые в дальнейшем помогут вам быстро подобрать нужную форму в разговорной речи (о том, что это за триггеры и якоря рассказываю в главе 2).
Лирическое отступление:
В какой-то момент, у меня появился соблазн называть придуманный мной подход японским словом НАТСУКАШИ. В книге будет много явлений и тонкостей, которые трудно описать одним русским словом. Как думаете, стоит вместо якорей или триггеров использовать слово НАТСУКАШИ?
Задания на тренировку также подбирались с целью вызвать у читателя эмоциональную реакцию и желание приступить к практике, поскольку касаются повседневных дел, в основном забавны и легки в исполнении.
Каждая глава включает в себя несколько вспомогательных литературных жанров и приемов. Все они направлены на то, чтобы в небанальной и предельно четкой манере подсветить значения грамматических структур и сделать их максимально понятными и употребительными. Они станут вашим якорем памяти, если откликаются вам или дадут понимание, как создавать свои якоря, чтобы быстро выбирать нужную форму.
Что с ними делать? Прочитать и посмеяться, пофилософствовать или погрустить, проанализировать, почему употребили именно эту форму, подумать подходит ли вам эта ассоциация, вызывает ли четкий образ грамматической структуры. В дальнейшем лучше рассказать другим, чтобы гарантировано запомнить и функцию, и контекст, и форму.
Joke: Все шутки, мемы и анекдоты подобраны так, чтобы максимально точно создать контекст для уместного употребления форм, времен и т.д.
True story: рассказы, которые основаны на моем личном опыте, на опыте моих знакомых или знаменитостей, на информации, почерпнутой мной из различных источников, на общеизвестных фактах.
ЗАДАНИЕ: упражнения, которые позволят вам в небанальной манере попрактиковаться в использовании свежеосвоенной структуры.
Example: Примеры дают образец для первоначальной тренировки, который в дальнейшем вы сможете менять в зависимости от потребностей, при этом оставаясь в рамках значения.
Lifehack: Лайфхаки про жизнь вообще, но, разумеется, чтобы лишний раз проиллюстрировать, как пользоваться грамматическими формами или дать контекст. Ну и опять же, у нас – страна советов!
Shitty advice: вредные советы, как у Г. Остера. Ну смешно же? Хотя кому-то может и пригодится. Цель – примеры использования структур.
Lateral thinking puzzle: загадки на латеральное мышление, или, иначе говоря, на умение мыслить нестандартно. Вам предлагается краткое описание ситуации и вопрос, на который очень трудно, если не невозможно, ответить моментально, даже если вы из Клуба Знатоков, просто потому, что важные обстоятельства вам не сообщают. Прекрасно подходит для тренировки вопросительных предложений. Для работы с этим жанром необходим «сообщник», поскольку один человек должен знать отгадку и отвечать на вопросы второго. Веселее всего играть в группе или командами.
Culture note: небольшой экскурс в повседневные дела англоговорящих стран, забавные или познавательные рассказы. Либо освещают структуру, либо дают объяснения каких-то слов, обычаев, понятий, принятых в странах изучаемого языка.
Чего в книге не будет:
Таблиц с временами и теории о том, как эти самые времена образуются. Любой грамматический справочник и интернет-ресурс об английском языке даст эту информацию. ЗАНУДНЫЕ письменные упражнения также отсутствуют, хотя для выполнения некоторых заданий я бы советовала использовать письменный формат, чтобы записывать свои классные идеи, экспромты и прочие шедевры, а также, чтобы иметь возможность проверить правильность использования после выполнения инструкций.
Чтобы вас не сбил с пути истинного эффект Google, гаджеты нужно отложить, иначе создастся впечатление, что в любую минуту нужная информация под рукой. В деле освоения языка это – путь в никуда, важно понимание логики английской речи и ПРАКТИКА.
Если вы уже неоднократно начинали изучать язык, а эффекта не было, и все шло по одному сценарию, то бессмысленно начинать так же еще раз. Пересмотрите свой подход к обучению, методы, которые не привели к результату, цели и сроки, тогда есть шанс, что в этот раз все будет по-другому.
Приведу пример: одна моя знакомая при каждой нашей встрече говорит, что хотела бы расширить географию своих клиентов, но ей мешает плохое знание английского – нужно общаться с заказчиками, а она не может. На вопрос, что она делает, чтобы ситуацию изменить, отвечает, что ей очень помогают таблички с временами глаголов, которые она просматривает. Как вы понимаете, в деле разговорного английского воз и ныне там, “Потому что мы упорно держимся за то, что нам знакомо, даже если это прутья нашей собственной клетки” (Джон Ле Карре).
В свете неуспешного или недостаточно успешного предыдущего опыта в изучении английского языка, я бы советовала придерживаться рекомендации знаменитого мотивационного спикера Тони Роббинса. Он рекомендует не отказываться от своих планов, но корректировать их, если возникает такая необходимость.