Читать книгу Сиреневая книга, или Предиктивные мемуары - Alex PRO - Страница 4
Книга 1. Предиктивные мемуары
Глава 2. Мэй дэй
Оглавление– Следи, – сказал КВС[3], ткнув пальцем на дисплеи, – пока тут все ровно. Как минимум еще полчаса, а я «до Ветрова» отойду. Ручонками своими никуда не тычь. Налёт тебе и так идёт. Вон, смотри, на востоке горизонт начинает светлеть, приготовь камеру – снимки будут самое оно!
Он вышел. Молодой закрыл дверь, потянулся, вытянул ноги. Через пару минут он заметил, что автопилот внезапно изменил курс, и арбуз[4] плавно забирает влево. Звукового подтверждения не последовало. Молодой нажал тангету, связь исчезла. Какое-то время он безуспешно пытался перейти в режим ручного пилотирования и вызвать командира. Дверь в салон оказалась заблокирована. Вдруг последовательно погасли все экраны. Гул турбин несколько изменился. Послышались приглушенные звукоизоляцией неразборчивые крики. Самолет довернул, выровнялся и продолжил горизонтальное движение. Сзади раздались удары в дверь, и молодой сразу все понял. Он схватил чемоданчик, достал отвертку и начал выстукивать в дверь условные коды. Удары из салона прекратились.
Молодой выломал створку технологической перегородки и заорал в образовавшееся отверстие:
– Командир, нас ведут с земли!
Он не был уверен, что его услышат, вернулся в кресло, перекрестился, достал карандаш и быстро-быстро начал писать…
В полупустом салоне пахло дымом. Фельдъегерь[5], сидящий на полу в хвосте самолета, прямо в кейсе жег какие-то бумаги. Отблески пламени отражались от потолочных плафонов. КВС со старшим бортпроводником топором пытались выломать дверь в кабину.
3
КВС – командир воздушного судна.
4
Арбуз («Аэробус»), бобик («Боинг») – летающие иномарки на сленге русскоязычных пилотов.
5
Фельдъегерь – государственный курьер специальной службы, обеспечивающей доставку секретных документов и грузов.