Читать книгу Die Abenteuer des John Davys - Alexandre Dumas, Alexandre Dumas, The griffin classics - Страница 8

Kapitel 5

Оглавление

Am nächsten Tag stand der Hauptmann eine Stunde früher als gewöhnlich auf und ging im Schloss umher, um die Anweisungen zu geben, die er für die große Feierlichkeit, die stattfinden sollte, für notwendig hielt. Die Ordnung und Sauberkeit, mit der Anna-Marys kleines Haus geführt wurde, hatte Sir Edward gefallen, und er hatte beschlossen, das Williams-Haus von nun an auf die gleiche Stufe zu stellen; dementsprechend ordnete er an, nicht nur die Böden zu wachsen und die Möbel zu schrubben, sondern ausnahmsweise auch die Bilder ungewaschen zu lassen. Das Ergebnis war, dass die Vorfahren des Kapitäns, die mit einer veritablen Staubschicht bedeckt waren, ein neues Leben anzunehmen schienen und mit einem schärferen Auge auf das blickten, was in diesen alten Wohnungen geschehen würde, in denen fünfundzwanzig Jahre lang so wenig geschehen war. Der Doktor folgte dem Kapitän, der das ganze Feuer seiner jüngeren Tage wiedergewonnen zu haben schien, und rieb sich mit einer vollkommenen Zufriedenheit die Hände. Mr. Sanders kam in der Zwischenzeit an und fragte, als er alle so eifrig bei der Arbeit sah, ob es so sei, dass König George Derbyshire besuchen würde, und sein Erstaunen war nicht gering, als er erfuhr, dass all diese Aufregung im Zusammenhang mit einer Tasse Tee stand, die Anna-Mary ins Schloss kommen sollte. Was Tom betraf, so befand er sich seit drei Tagen im tiefsten Stupor, und als seine Ängste vor der Milz verblassten, wandelten sie sich in Wahnsinn, und der Doktor allein schien kühn die dunkle Straße entlang zu gehen und einem in seinem Geist festgelegten Plan zu folgen. Was den würdigen Mr. Robinson betrifft, so sah er, dass sich Sir Edwards Zustand verbesserte, und das war alles, was er wollte, gewohnt, sich auf die Vorsehung für die Mittel zu verlassen und Gott für die Ergebnisse zu danken.

Zur verabredeten Stunde trafen Anna-Mary und Mademoiselle de Villevieille ein, ohne zu ahnen, dass ihr Besuch Anlass zu so viel Vorbereitung gegeben hatte. Es war wiederum der Hauptmann, der seiner Burg die Ehre erwies. Ihn so wach und geschäftig zu sehen, obwohl er immer noch blass und schwach war, war es unmöglich zu glauben, dass er derselbe Mann war, der acht Tage zuvor in denselben Wohnungen herumgeschlichen war, langsam und still wie ein Schatten. Als sie beim Tee saßen, klärte sich das Wetter, das im Oktober in den nördlichen Teilen Englands normalerweise so neblig ist, plötzlich auf, und ein Sonnenstrahl schob sich zwischen zwei Wolken wie ein letztes Lächeln des Himmels. Der Arzt nutzte die Gelegenheit, um einen Spaziergang im Park vorzuschlagen, und die Damen stimmten zu. Der Doktor bot Mademoiselle de Villevieille seinen Arm an, und der Kapitän den seinen Fräulein Anna; er war zuerst ein wenig verlegen, was er in dieser Art von Tête-à-tête sagen sollte; aber Anna-Mary war zugleich so einfach und anmutig, dass diese Verlegenheit mit dem ersten Wort, das sie sprach, verschwand. Anna hatte viel gelesen, und der Kapitän hatte viel gesehen; zwischen solchen Leuten konnte das Gespräch nicht fallen: Der Kapitän erzählte von seinen Feldzügen und Reisen, wie er zweimal im Polareis gescheitert war und wie er in den indischen Meeren Schiffbruch erlitten hatte; Dann kam die Geschichte von seinen elf Schlachten, und von der letzten, der schrecklichsten von allen, als er mit einem abgeschossenen Oberschenkel auf das Deck gestiegen war, um in die Hände zu klatschen, als er ein Schiff untergehen sah, dessen ganze Besatzung lieber umgekommen wäre, als sich zu ergeben, und mit seiner an den Großmast genagelten Flagge und unter Schreien ins Meer gesunken war: "Es lebe Frankreich! Es lebe die Republik!" Anna hatte begonnen, aus Bequemlichkeit zuzuhören; dann war nach und nach das Interesse gekommen, so wahr ist es, dass, wie unerfahren der Erzähler auch sein mag, immer eine mächtige Beredsamkeit in dem Bericht über große Dinge liegt, der von einem gegeben wird, der sie gesehen hat. Der Kapitän hatte aufgehört zu sprechen, und Anna hörte immer noch zu, und der Spaziergang hatte zwei Stunden gedauert, ohne dass der Kapitän die geringste Müdigkeit oder Anna die geringste Verärgerung verspürte. Es war Mademoiselle de Villevieille, die das Gespräch des Arztes am wenigsten zu beschäftigen schien, die kam, um ihre junge Herrin daran zu erinnern, dass es Zeit war, ins Dorf zurückzukehren.

Anna-Marys Abwesenheit wurde nicht sofort nach ihrer Abreise empfunden, ihr Erscheinen hatte Sir Edwards ganzen Tag ausgefüllt; aber als er am folgenden Tag dachte, dass es keinen Grund für sie gab, zum Schloss zu kommen, und dass er keinen Vorwand hatte, ins Dorf zu gehen, schien es ihm, dass der Morgen, den er betrat, kein Ende haben würde, und Tom fand ihn so traurig und niedergeschlagen, wie er ihn am Tag zuvor wach und fröhlich gesehen hatte.

Der Kapitän war fünfundvierzig Jahre alt geworden und hatte ein von der Liebe unberührtes Herz. Er war in den Dienst Seiner Majestät Georg III. getreten, als er gerade aus der Kindheit heraus war, und die einzige Frau, die er gekannt hatte, war seine Mutter. Seine Seele war anfangs offen gewesen für die großen Schauspiele der Natur; zarte Instinkte waren dort durch strenge Gewohnheiten erstickt worden, und solange er an Bord seines Schiffes war, hatte er die eine Hälfte der Schöpfung als ein Ding des Luxus betrachtet, das Gott auf die Erde gesät hatte, so wie er Blumen gemacht hat, die leuchten, und Vögel, die singen. Es muss auch zugegeben werden, dass es nichts Attraktives an diesen Blumen oder Vögeln gab, die er getroffen hatte. Es waren einige der Cabaret-Mätressen, die die belebtesten Hotels in den verschiedenen Häfen führten, in denen er gewesen war, einige der Negerinnen von der Guinea-Küste oder von Zanguebar, einige der Hottentotten vom Kap oder der Patagonier von Feuerland. Der Gedanke, dass sein Geschlecht mit ihm aussterben würde, war dem Kapitän nie in den Sinn gekommen, oder, wenn doch, hatte er ihm zweifellos keine großen Sorgen bereitet. Dank dieser vergangenen Gleichgültigkeit war es wahrscheinlich, dass die erste Frau, ein bisschen jung, ein bisschen hübsch, ein bisschen geistreich, die den Weg des Kapitäns kreuzte, ihn dazu bringen würde, seinen Kurs zu ändern; umso mehr, wenn diese Frau, wie Anna-Mary, in jeder Hinsicht bemerkenswert war. Nun, wie wir gesehen haben, ist das, was geschehen sollte, auch geschehen. Der Hauptmann, der nicht damit gerechnet hatte, angegriffen zu werden, hatte sich nicht um die Verteidigung gekümmert, so dass er schon beim ersten Scharmützel außer Gefecht gesetzt und gefangen genommen wurde.

Der Kapitän verbrachte den Tag wie ein Kind, das sein bestes Spielzeug verloren hat und sich weigert, mit anderen zu spielen. Er schmollte Tom an, wandte sich von Mr. Sanders ab und schien erst wieder etwas gute Laune zu bekommen, als er den Doktor sah, der zur üblichen Zeit kam, um sein Spiel zu spielen. Er verließ Tom, Mr. Sanders und den Pfarrer, um sich einen vierten Partner zu suchen, und brachte den Doktor unter einem Vorwand, der so plump war, als wäre er erst achtzehn gewesen, in sein Zimmer. Dort sprach er mit ihm über alles Mögliche, nur nicht über das, was er wirklich zu sagen hatte, fragte ihn nach dem Patienten, den er im Dorf hatte, und bot ihm an, ihn am nächsten Tag dorthin zu bringen. Sir Edward suchte daraufhin den Streit mit dem würdigen Äskulap, der alle heilte, außer ihm selbst, der sich an diesem Tag tödlich gelangweilt hatte. Er fügte hinzu, dass er sich kränker als je zuvor fühlte und erklärte, dass er verloren sei, wenn er nur drei weitere Tage wie den, der gerade vergangen war, verbringen würde. Der Arzt befahl dem Kapitän, die Kräutersäfte, die Steaks und die Ablenkung zu holen. Der Kapitän schickte den Arzt fort und ging mürrischer als je zuvor zu Bett, ohne jedoch auch nur ein einziges Mal den Namen Anna-Marys auszusprechen. Der Doktor ging weg und rieb sich die Hände, denn er war ein seltsamer Mann.

Der nächste Tag war ganz anders, denn Sir Edward war nicht ansprechbar. Ein Gedanke war in seinem Kopf, ein Wunsch war in seinem Herzen, Anna-Maria zu sehen. Der Zufall hatte sie das erste Mal zusammengebracht; die Erkundung hatte Anna am nächsten Tag zurückgebracht; der Kapitän hatte einen Besuch der Bequemlichkeit abgestattet; Fräulein Anna hatte dem Kapitän ihren Besuch abgestattet: alles blieb dort stehen; und es hätte einer Phantasie bedurft, die fruchtbarer in Bezug auf Auswege war als die von Sir Edward, um ihn aus der verwirrenden Situation zu befreien, in der er sich befand. Der Hauptmann hatte keine andere Hoffnung als auf Witwen und Waisen; aber ein armer Teufel stirbt nicht alle Tage, und wenn dieser arme Teufel gestorben wäre, hätte Anna-Maria vielleicht nicht gewagt, zu kommen und ihre Bitte an den Hauptmann zu erneuern. Es wäre falsch gewesen, denn Sir Edward war zu dieser Stunde in der Lage, alle Witwen zu vermitteln und alle Waisen der Welt zu adoptieren.

Das Wetter war regnerisch, so dass der Hauptmann nicht erwarten konnte, dass Anna-Mary zum Schloss kommen würde, und so befahl er, die Pferde vor den Wagen zu spannen, entschlossen, selbst hinauszufahren. Tom fragte, ob er mit dem Kapitän mitfahren solle, aber der Kapitän antwortete abrupt, dass er ihn nicht brauche, und als der Kutscher, als er seinen Herrn im Wagen sitzen sah, kam, um ihn respektvoll zu fragen, wohin er gefahren werden solle, antwortete dieser, dem jeder Weg gleichgültig war, weil er nicht wagte, den einzigen anzugeben, den er zu nehmen wünschte:

"Wo immer Sie wollen".

Der Kutscher dachte einen Moment lang nach, dann setzte er sich wieder auf seinen Sitz und galoppierte los. Der Regen kam in Strömen, und es war offensichtlich, dass er es eilig hatte, irgendwo hinzukommen. In der Tat, nach einer Viertelstunde hielt er an. Der Hauptmann, der bis dahin in tiefen Gedanken hinten in der Kutsche gelegen hatte, steckte seine Nase an die Tür der ehemaligen Patientin des Arztes und damit vor das Haus von Anna Mary. Der Kutscher erinnerte sich daran, dass sein Herr das letzte Mal an derselben Stelle zwei Stunden geblieben war, und er hoffte, dass, wenn der Kapitän dieses Mal genauso gut war wie das letzte Mal, der Regen während dieser zwei Stunden vorübergehen würde und er schönes Wetter für die Rückfahrt haben würde. Der Kapitän zog an der Schnur, die am Arm des Kutschers befestigt war, und der Kutscher stieg aus und öffnete die Tür.

"Was in aller Welt machen Sie da?", sagte der Kapitän.

"Nun, ich halte an, Euer Ehren".

"Und wo halten Sie an?"

"Hier".

"Und warum hier?"

"Wollte Ihre Lordschaft nicht hierher kommen?"

Ach, der arme Teufel hatte richtig vermutet, ohne es zu wissen. In der Tat war es hier, dass Sir Edward zu kommen wünschte, und er fand nichts zu sagen zu dieser Antwort.

"Du hast recht", sagte der Kapitän, "hilf mir runter".

Der Hauptmann ging die Treppe hinunter und klopfte an die Tür des Kranken, dessen Namen er nicht einmal kannte. Es war der Rekonvaleszent selbst, der kam, um es zu öffnen. Der Kapitän sagte, dass er sich für den Zustand des Patienten interessiert habe, als er den Arzt vier Tage zuvor hereingebracht hatte, und dass er persönlich gekommen sei, um nach ihm zu sehen. Der ehemals kranke Mann, ein fetter Bierbrauer, der durch eine Verdauungsstörung beim Hochzeitsessen seiner Tochter gezwungen worden war, die Wissenschaft des Arztes in Anspruch zu nehmen, war sehr empfänglich für den Besuch des Kapitäns, rief ihn in sein bestes Zimmer, bat ihn, ihm die Ehre zu erweisen, sich zu setzen, und brachte ihm alle seine Bierproben.

Der Hauptmann stellte seinen Stuhl so hin, dass er auf die Straße schauen konnte, während er sprach, und schenkte sich ein Glas Porter ein, damit er bleiben durfte, bis das Glas ausgetrunken war. Um das Interesse des Kapitäns zu befriedigen, ging er auf alle Einzelheiten des Unwohlseins ein, dem er soeben zum Opfer gefallen war, und das keineswegs auf Unmäßigkeit zurückzuführen war, sondern auf die Unvorsichtigkeit, zwei Finger voll Wein zu trinken, ein verderbliches Getränk, wenn es je eines gab. Der Brauer nutzte diese Gelegenheit, um dem Kapitän seine Angebote zu machen, und der Kapitän bot für zwei Fässer Bier. Da dieses Geschäft eine gewisse Vertrautheit zwischen dem Bierbrauer und dem Kapitän hergestellt hatte, wagte der Bierbrauer, ihn zu fragen, was er sich auf der Straße ansah.

"Ich sehe gerade das kleine Haus mit den grünen Fensterläden gegenüber von Ihrem", sagte der Kapitän.

"Ah", sagte der Brauer, "das Haus der Heiligen".

Wir haben bereits gesagt, dass dies der Name war, unter dem Anna Maria allgemein bekannt war.

"Sie ist hübsch", sagte der Kapitän.

"Ja, ja, sie ist ein feines Mädchen", sagte der Bierbrauer, der glaubte, der Kapitän spreche von seiner Nachbarin, "aber vor allem ist sie ein gutes Geschöpf; sehen Sie, heute ist sie trotz des Wetters fünf Meilen von hier gegangen, um sich um eine arme Mutter zu kümmern, die schon sechs Kinder zu viel hatte und die gerade zwei weitere zur Welt gebracht hat. Sie wollte zu Fuß gehen, denn nichts hält sie auf, wenn es um eine gute Tat geht, aber ich sagte zu ihr: "Nehmen Sie meinen Wagen, Fräulein Anna, nehmen Sie meinen Wagen. "Sie wollte nicht; ich sagte: "Nimm es!" Und sie nahm es".

"Hier, denke ich", sagte Sir Edward, "werden Sie mir vier Fässer Bier statt zwei schicken".

"Lassen Sie Ihre Lordschaft doch überlegen, ob sie mehr braucht", sagte der Brauer.

"Nein, nein", sagte der Kapitän und lächelte. "Aber ich habe nicht von Fräulein Anna gesprochen, sondern von dem Haus, und ich habe gesagt, dass das Haus schön ist".

"Ja, ja, es ist nicht schlecht, aber es ist alles, was sie hat, mit einer kleinen Rente von nichts, von der die Bettler noch die Hälfte nehmen; so daß sie nicht einmal Bier trinken kann, armes Mädchen! Und sie trinkt Wasser".

"Sie wissen, dass das die französische Art ist", sagte der Kapitän, "und Fräulein Anna wurde von Mademoiselle de Villevieille erzogen, die Französin ist".

"Sehen Sie hier, Euer Ehren", sagte der Brauer kopfschüttelnd, "es ist nicht natürlich, Wasser zu trinken, wenn man Bier trinken kann. Ja, ich weiß, es ist die französische Gewohnheit, Wasser zu trinken und Heuschrecken zu essen; aber Fräulein Anna ist eine Engländerin, und zwar aus dem alten England selbst, die Tochter des Barons Lampton, eines guten Mannes, den mein Vater in den Tagen des Prätendenten kannte und der wie der Teufel bei Preston-Pans kämpfte, so daß er sein ganzes Vermögen verlor und lange nach Frankreich verbannt war. Oh, sehen Sie, Euer Ehren, nein, nein, es ist nicht aus Geschmack, es ist aus Notwendigkeit, dass sie Wasser trinkt; und doch, wenn sie gewollt hätte, hätte sie Bier trinken können, von der berühmte Art, den ganzen Rest ihres Lebens".

"Und wieso?"

"Mein ältester Sohn war unsterblich in sie verliebt und wollte sie heiraten".

"Und Sie waren dagegen?"

"Solange ich konnte, mein Gott! Wie könnte ein Junge, der zehntausend gute Pfund in der Ehe haben wird, und der das Doppelte und Dreifache finden könnte, ein Mädchen heiraten, das nichts hat! Aber es gab keine Möglichkeit, ihn zur Vernunft zu bringen, und ich musste einwilligen".

"Na und?", sagte der Kapitän mit zittriger Stimme.

"Also war sie es, die sich weigerte".

Der Kapitän hat geatmet.

"Und das, wie Sie sehen, aus Stolz und weil sie von Adel ist. Ah, all diese Adligen! Euer Ehren, ich wünschte der Teufel ..."

"Einen Moment", sagte der Kapitän und stand auf, "ich bin auch ein Adliger".

"Oh, Euer Ehren", sagte der Brauer, "ich spreche nur von denen, die nur Wasser oder Wein trinken; ich kann das nicht für Euer Ehren sagen, der mich um vier Fässer Bier gebeten hat".

"Sechs", sagte der Kapitän.

"Ja, sechs!" rief der Brauer; "ich habe mich geirrt. Ist das alles, was Ihre Lordschaft braucht?", fuhr der Brauer fort und folgte Sir Edward mit seinem Hut in der Hand.

"Das ist alles. Lebe wohl, mein guter Mann".

"Leben Sie wohl, Euer Ehren".

Der Kapitän stieg wieder in den Wagen ein.

"Zum Schloss?", sagte der Kutscher.

"Nein, zum Arzt", antwortete der Kapitän.

Es hat stark geregnet. Der Kutscher brummte, als er sich wieder setzte und den Kapitän bäuchlings nach unten führte. Nach zehn Minuten war er angekommen. Der Arzt war nicht zu Hause.

"Wohin sollen wir Euer Ehren bringen?", sagte der Kutscher.

"Wohin immer Sie wollen", antwortete der Kapitän.

Diesmal nutzte der Kutscher die Erlaubnis und fuhr zurück zum Schloss; was den Hauptmann betraf, so ging er in sein Zimmer zurück, ohne mit jemandem zu sprechen.

"Er ist verrückt", sagte der Kutscher zu Tom, den er in der Halle traf.

"Nun, ich sage dir, armer Patrice", sagte Tom, "ich fürchte, er ist es".

In der Tat war die Apathie des Kapitäns von einer so plötzlichen und unerwarteten Erregung abgelöst worden, dass die beiden tapferen Diener, die die wirkliche Ursache nicht kannten, sich die etwas gefährliche Meinung bilden durften, die sie soeben halblaut geäußert hatten, und es war diejenige, die sie dem Doktor am Abend mitteilten, als er zu seiner üblichen Zeit kam.

Der Doktor hörte ihnen mit größter Aufmerksamkeit zu und unterbrach sie von Zeit zu Zeit mit einem mehr oder weniger betonten "Umso besser! "Dann, als sie fertig waren, ging er hinauf in Sir Edwards Zimmer und rieb sich die Hände. Tom und Patrice sahen ihn an und schüttelten den Kopf.

"Ah", sagte der Hauptmann, soweit er den Doktor sehen konnte, "komm, mein armer Kerl, ich bin sehr krank, komm".

"Wirklich?", sagte der Arzt. "Nun, das ist etwas, das man beachten sollte".

"Ich glaube, ich hatte die letzten acht Tage ein Infarkt", fuhr der Kapitän fort.

"Und ich glaube, die letzten acht Tage haben Sie es nicht gehabt", fuhr der Arzt fort.

"Ich bin von allem gelangweilt. Ich kann Tom nicht ausstehen".

"Ich verstehe das".

"Mr. Robinson haut mich um".

"Mr. Sanders macht mich nervös".

"Ich kann es nicht glauben, ein so ehrlicher Verwalter".

"Es gibt Zeiten, Doktor, in denen man..."

"Ja, aber es gibt auch andere Zeiten".

"Was meinen Sie damit?"

"Ich meine mich selbst".

"Doktor, wir werden ausfallen!"

"Ich werde Anna Mary bitten, unsere Wege zu bessern".

Sir Edward wurde so rot wie ein auf frischer Tat ertapptes Kind.

"Lassen Sie uns offen sprechen, Kapitän", fuhr der Arzt fort.

"Ich will nichts Besseres", sagte Sir Edward.

"War Ihnen langweilig an dem Tag, als Sie zum Tee bei Anna-Mary waren?"

"Nicht eine Minute lang".

"Haben Sie sich an dem Tag gelangweilt, als Anna-Mary zum Tee zu Ihnen nach Hause kam?"

"Nicht eine Minute lang".

"Würden Sie sich langweilen, wenn Sie die Gewissheit hätten, sie jeden Morgen zu sehen? "

"Ich würde es nicht tun".

"Und wäre Tom dann für Sie unerträglich?"

"Tom, ich würde ihn von ganzem Herzen lieben".

"Würde Mr. Robinson Sie wieder niederschlagen?"

"Ich glaube, ich würde ihn lieben".

"Würden Sie bei Mr. Sanders immer noch angespannt sein?"

"Ich würde ihn in meinem Herzen tragen".

"Und würden Sie in Versuchung kommen, sich mit mir zu streiten?"

"Bei Ihnen, Doktor, ginge es um Leben und Tod..."

"Sie würden denken, Sie hätten keine Krabkheit mehr?"

"Ich wäre so glücklich wie ein Schweinswal".

"Es gibt nichts Einfacheres, als Anna-Marie jeden Tag zu sehen".

"Was ist zu tun, Doktor? Sag, sag".

"Sie müssen sie nur heiraten".

"Heiraten Sie sie?", rief der Kapitän.

"Ja, heiraten Sie sie, denn Sie wissen, dass sie nicht als Dienstmädchen zu Ihnen kommen wird".

"Aber, Doktor, sie will nicht heiraten".

"Das Lied eines jungen Mädchens".

"Sie hat ein paar sehr reiche Partien abgelehnt".

"Bierhändlern. Die Tochter von Baron Lampton, die sich in einer Bierhalle die Ehre gibt, das wäre schön gewesen!"

"Aber, Doktor, ich bin alt".

"Sie sind fünfundvierzig und sie ist dreißig".

"Sie hat Sie immer so gesehen, sie muss daran gewöhnt sein".

"Aber, Doktor, ich bin ein schrecklicher Mensch".

"Sie sind der beste Mann der Welt".

"Glauben Sie das?", sagte der Kapitän mit einem Zweifel von vollkommener Naivität.

"Da bin ich mir sicher", antwortete der Arzt.

"Es gibt bei all dem nur eine Schwierigkeit".

"Und das ist? "

"Das heißt, ich werde es nie wagen, ihr zu sagen, dass ich sie liebe".

"Wo ist die Notwendigkeit, dass Sie es ihr sagen sollten?"

"Wer soll es für mich tun?"

"Ich, bei Gott!"

"Doktor, Sie retten mir das Leben".

"Das ist mein Beruf".

"Und wann werden Sie zu ihr gehen?"

"Morgen, wenn Sie wollen".

"Warum nicht heute?"

"Weil sie heute nicht zu Hause ist".

"Sie warten, bis sie nach Hause kommt".

"Ich werde mein Pony satteln lassen".

"Nehmen Sie stattdessen meine Kutsche".

"Dann lassen Sie snspannen".

Der Kapitän läutete die Glocke. Patrice rannte erschrocken hoch.

"Bringt die Pferde zur Kutsche", sagte der Kapitän.

Patrice ging hinaus, mehr denn je überzeugt, dass der Kapitän den Verstand verloren hatte. Hinter Patrice kam Tom, und der Kapitän sprang ihm an den Hals. Tom stieß einen schweren Seufzer aus; es bestand kein Zweifel, dass der Kapitän völlig verrückt war. Eine Viertelstunde später ging der Arzt mit vollen Eifer".

Das Ergebnis des Besuchs war für Sir Edward und für mich höchst zufriedenstellend: für Sir Edward, indem er sechs Wochen später Anna-Mary heiratete, und für mich, indem ich zehn Monate nach seiner Heirat mit ihr glücklich auf die Welt kam.

Die Abenteuer des John Davys

Подняться наверх