Читать книгу Сборник Забытой Фантастики №4 - Альфеус Хаятт Веррилл - Страница 2
ЭФИРНЫЙ КОРАБЛЬ ОЛТОРА
ОглавлениеС. Максвелл Кодер
Нью-Йоркский вестник, 16 ноября 2034 года: "Земля скоро станет свидетелем и, возможно, даже участником в самом поразительном астрономическом явлении которое сейчас находиться в процессе становления." – говорит профессор Альфред Данхилл из обсерватории Стоун-Маунтин, Вермонт. Согласно расчетам, сделанным им и независимо от него Зондерштайнцем из Берлина, блуждающая звезда и ее спутники пройдут в близи Солнечной системы через полтора года. Вопрос в том, сможет ли гравитационная сила Солнца настолько отклонить звезду от ее неустойчивого курса, что бы она нарушила равновесие, существующее между планетами Солнечной системы. Если это произойдет, то хаос будет неизбежным, но шансы на такое развитие событий крайне невелико.
Олбани Леджер, 2 декабря 2034 года: "Аарон Штайнер, разносчик продуктов близ Миддлбурга, заявил сегодня, что изучая Библию, он открыл пророчество о том, что конец света должен наступить в декабре следующего года. Он верит, что приближающиеся небесные тела, недавно обнаруженные движущимися к Солнцу, приведут к тому, что Земля сгорит, исполнив древнее предсказание еврейских пророков.
Нью-Йоркский вестник, 26 ноября 2035 года: "Конец света неизбежен – говорит шведский ученый. Никакой опасности здесь нет – заявляют другие астрономы. Астрономический наблюдатель Эндрю Йенсен из Стокгольмского университета считает, что изменение курса блуждающей планетной системы, которая была обнаружена движущейся к Земле прошлой осенью, было настолько велико, что для нее практически невозможно теперь покинуть Солнечную систему. Он верит, что два солнца столкнуться друг с другом и что Земля будет уничтожена. Однако другие ученые, как у нас, так и за рубежом, придерживаются мнения, что хотя на орбитах самых дальних планет могут произойти временные изменения, они не окажут большого влияния на Земной шар.
Бюллетень от 7 января 2036 года: Накануне того, что обещает стать самым грандиозным небесным событием, которое когда-либо знал мир, научные круги все еще ведут споры по вопросу о том, в какой степени будет затронута орбита Земли. Гипотеза о том, что возмущение будет огромным, была определенно отвергнута, но на Земле есть несколько ученых, что думают, что Земля может быть отброшена так далеко от своей орбиты, что станет получать недостаточно тепла от Солнца, чтобы поддерживать жизнь в будущем. В любом случае, мы узнаем какая опасность висит над нашей головой мы точно узнаем в середине февраля, как это предполагают ученые.
Из "Истории катаклизма": В течении всего этого опасного времени, закончившегося в феврале 2036 года, атмосфера неописуемого мрака и страха нависла над всей землей из-за предсказанной учеными возможности разрушения нашего мира. Странного вида небеса ночью, изменившиеся климатические условия вызвали непрекращающуюся панику среди населения. Религиозные фанатики с их проповедями с пророчествами о конце мира, их догмой о всепроникающем зле, властвующем над всем миром, пробудили в обществе древние инстинкты зависимости от высшей силы и люди бросились в религию. Это чувство привело к невероятным проявлениям нетерпимости и преследований. Те разумные личности, которые ранее начали наедятся, что человечество наконец-то разорвало оковы средневекового ментального рабства, отчаялись в том, что человечество когда-нибудь достигнет свободы мысли. По мере приближения роковой ночи четырнадцатого, ситуация становилась все более тревожная. Из-за переизбытка влаги разразилась черная смерть, которая распространилась на все четыре стороны земли. В течении недели с начала эпидемии чумы тысячи людей были заражены. В день надвигающейся катастрофы ужас одиночества заставил жителей сельских общин присоединиться к толпам людей, уже собравшихся в городах. Возбуждение достигло лихорадочного накала. Когда приблизился вечер, послышался рев исходящий из толпы – угрюмый рев, который прокатился над опустевшей сельской местностью, как похоронный зов смерти.
Затем, когда опустилась темнота, над городами воцарила странная тишина. Не было слышно ни шума уличного движения, ни шума голосов. То тут, то там рыдали женщины в истерике или кто-то молился, что еще больше усугубляло гнетущую тишину. Все ждали, уставившись в небеса, где все было не так, как обычно. Небо было окрашено в причудливые цвета, Луна взошла рано в измененном положении. Яркое туманно пятно, отмечавшее приближающегося небесного странника, стало значительно больше, чем прошлой ночью. Звезды светили по сравнению с ним тускло.
Прошло одиннадцать часов. Двенадцать часов. Пробило полночь. По небу внезапно промелькнули метеориты, сотрясая землю. Всех охватило гнетущее чувство, что Земля в опасности, что она расстается с Солнцем и ее несет в космическое пространство. Бледный месяц молодой Луны медленно вращаясь изменил форму и стал кроваво-красного цвета, когда горизонт окрасился, а Солнце, наше старое Солнце взошло почти там, где опустилось несколько часов назад.
Люди метались в безумии туда-сюда. Были слышны крики более слабых растоптанных ногами. Когда трясущаяся земля стала опрокидывать здания, огромная приливная волна пришла с моря и смела все перед собой…
Отчаянные сообщения со всех частей света оповестили о том, что море отступает от берега обнажая дно океана насколько хватало глаз. Сообщалось об мощных ураганах, о том, что дневной свет превращается в тьму.
Затем обсерватории сообщили, что волей провидения два солнца разошлись на своих путях и не столкнулись.
Точная вырезка из объединенных нью-йоркских газет 6 марта 2036 года: Отчеты обсерваторий утверждают, что новая планета видимая в небесах – это не Марс, выброшенный со своей орбиты, как предполагалось раньше, а часть системы, которая чуть не уничтожила Землю. Солнечная система потеряла свою внешнюю планету Нептун из-за притяжения блуждающего солнца и, в свою очередь, прихватила новую Неону, как назвали нашего нового соседа. Самый интересный вопрос – существует ли жизнь на Неоне. Ее атмосфера и температура аналогичны земной, но никаких следов растительности или обитаемости не было обнаружено. Красный цвет преобладал на ней за исключением нескольких областей светло-голубого цвета, которые, как полагают, являются морями. После дальнейшего восстановления Земли от последствий катастрофы, будут предприняты усилия по установлению с ней беспроводной связи.
***
Двое мужчин стояли у поручней лайнера однажды поздно вечером наблюдал за восходом Неона. Красивый темно-малиновый, он покинул пурпурное море на востоке и медленно поднялся по небесам. Вместе с несколькими своими попутчиками они были поглощены зрелищем, как вдруг один из них вскрикнул:
– Скажи, Боб, что это за штука в небе, там, левее? Похоже на воздушный шарик.
Он указал на серебристый шар, до тех пор никем не замеченный, над морем в южном направлении. Он перемещался по воздуху в направлении корабля, на расстоянии нескольких миль. Забыв о все еще непривычном зрелище новой планеты, мужчины переместились на более выгодную позицию и с возрастающим удивлением наблюдали за приближающимся объектом.
– Ну, это определенно новая конструкция для самолетов, Фрэнк. – Профессор Роберт Стонтон выглядел озадаченным. – Вы замечаете отсутствие обычного шума выхлопных газов? А неизменность его угла наклона к горизонту, его неизменная траектория наводят на мысль о каком-то гироскопическом управлении. Если он сохранит свой нынешний курс, то должен пройти прямо над головой.
Странно выглядящий дирижабль, если его так можно было назвать, быстро приближался к лайнеру, позволяя поближе рассмотреть его особенности. Это была гигантская сфера, около 600 футов в диаметре, сделанная из серебристо-белого металла, за исключением двух выступающих колпачков на противоположных концах диагональной оси и своего рода полуцилиндрического кольца, окружающего ее, посередине между колпачками. Длинные стержни выступали из углублений, равномерно расположенных вокруг красной полосы. Колпачки и кольцо были сделаны из красного металла, отполированного, как и все остальное. Однако самым странным в сфере было наличие двух сине-зеленых огненных шаров, подвешенных на слабо светящихся шнурах к центрам колпачков.
По мере приближения к кораблю его скорость уменьшалась, и, оказавшись прямо над головой, он остановился и медленно опустился. Здесь произошла странная вещь. Все взгляды были прикованы к шару, и люди на палубе начали отступать от угрожающе повисших огненных шаров, которые теперь были в опасной близости от них, когда с вахты донесся крик:
– Море поднимается!
Взгляд через поручни более чем подтвердил его пугающее сообщение. Корабль находился на вершине медленно растущего водяного холма! На расстоянии нескольких сотен футов вода постепенно отступала по крутому склону, в то время как за ним виднелась потревоженная поверхность того, что несколько минут назад было спокойным и ровным морем. Фрэнк Робинсон, из двух друзей стоящий ближе к переднему концу верхней палубы, пришел к неожиданному выводу.
– Это те таинственные огненные шары, Боб! Они должны обладать мощной притягивающей силой. Посмотрите на стулья и предметы, летящие к ним!
С обоих концов корабля незакрепленные предметы перемещались вверх к светящимся массам, как железо притягивается к подвешенному магниту. Свободные канаты висели прямо в воздухе, а спасательная шлюпка перевернулась вверх дном на шлюпбалках, где натянулись крепления. Пассажиры, основательно напуганные, начали ощущать притяжение на себе. Они жались друг к другу так близко в центре корабля, как только могли, или в ужасе спускались вниз. Поднялся сильный ветер, поющий в проводах, мачтах и стойках, когда он тоже устремился к центру притяжения. Огромные волны, принесенные внезапным порывом, пришли из окружающего океана, поднялись по склону и разбились о борта судна, выбрасывая вверх огромные потоки брызг. Брызги, вместо того чтобы покрывать палубы, продолжали подниматься вверх, пока не исчезли в пламени – холодном пламени, потому что никакого тепла не ощущалось.
По приказу капитана были произведены выстрелы, но они только еще больше напугали женщин.
Стаунтон спустился вниз и достал из каюты свой автоматический пистолет, а когда вернулся, сообщил своему спутнику, что двигатели заглохли, свет погас, а все часы отказались работать.
– По-видимому, – сказал он, – все электрические и механические устройства на судне были выведены из строя. Насколько смог выяснить главный инженер, с генераторами все в порядке, и он считает, что двигатели остановились только потому, что ток зажигания каким-то образом закоротился. Все аккумуляторные батареи нагрелись из-за быстрого разряда, хотя они и не использовались.
С точностью, рожденной долгой практикой, он тщательно производил свои выстрелы в то, что казалось самыми слабыми местами в ужасающей форме над ними, но поскольку самая нижняя часть сферы находилась в трехстах футах над головой, мало что можно было увидеть о воздействии пуль.
Холм воды теперь превратился в настоящую гору. Первый помощник, который пристально вглядывался в ту точку, где море достигло своего нормального уровня, заявил о своем убеждении, что все это находится в движении.
– Посмотрите на это, ребята, – взволнованно сказал он, – если эта водяная гора не движется с большой скоростью, тогда я не моряк!
Едва он закончил говорить, как на горизонте показалась земля. Она быстро приближалась, и через несколько минут в поле зрения появились обрывистые склоны острова Хендрика, когда-то служившего птичьим убежищем. Лайнер несло к нему до тех пор, пока у пляжа под утесами он не перестал двигаться. Огненные шары уменьшились в размерах, вода спала, и "Императрица Цейлона" приземлилась на глубине двадцати пяти футов.
Капитан выругался, когда сфера двинулась вперед над островом, оставив его на мели. Он приказал запустить двигатели, и никаких трудностей не возникло, но было очевидно, что пытаться освободиться без посторонней помощи бесполезно. Сфера опустилась низко над утесом, повиснув неподвижно. На глазах у тех, кто находился на судне, дверь в красном кольце бесшумно открылась вниз, образовав платформу, на которую ступил человек. В полумраке его нельзя было разглядеть отчетливо, но казалось, что он был одет в красное, со странного вида головным убором. Тишина внезапно воцарилась над шумевшими, возбужденными людьми на захваченном судне, тишина ожидания. Все посмотрели вверх. Человек на платформе стоял неподвижно с раскинутыми руками. К изумлению слушающих групп, он не произнес ни слова.
Роберт Стонтон повернулся к своему другу. С дрожью в голосе, как будто он подавлял сильные эмоции, он сказал:
– Фрэнк, ты думаешь о Неоне, и золоте, и есть ли у тебя идея, что этот человек вернет нас на глубокую воду, если мы отдадим ему все, что у нас есть? Я не шучу!
Удивленный, его друг посмотрел на него.
– Совершенно верно! Эти действительно мои мысли – как ты узнал? Что это значит? И послушайте – несколько человек говорят об одном и том же одновременно.
По толпе начал пробегать негромкий ропот обсуждения.
Стаунтон схватил своего друга за руку.
– Ты помнишь те дни, когда мы, юношами, экспериментировали с ментальной телепатией? По какой-то причине я всегда относился к этому довольно серьезно, и мне часто казалось, что я знаю, что происходит в голове другого человека, не всегда прилагая сознательных усилий для восприятия. Я верю, что этот человек с Неона и пытается общаться с нами мысленными волнами! Пойдем со мной к капитану!
Они поспешили на мостик, где офицеры корабля обсуждали ситуацию. Стаунтон высказал свое убеждение, которое было воспринято с недоверием всеми, кроме одного из них, который признался, что у него были, скорее подсознательно, мысли на ту же тему. Затем Стонтон наугад вызвал шестерых мужчин из числа пассажиров и, продемонстрировав, что четверо из них так же полусерьезно обсуждали возможность того, что люди в сфере были с Неона с намерением украсть ценности с лайнера, чем он вызвал серьезное отношение к своему мнению.
– Когда такой ученый человек, как он, говорит такое, должно быть, в этом что-то есть, – предположил пассажир второго класса.
Капитан неохотно позволил уговорить себя достать некоторое количество золота из сейфа, где хранилась партия слитков. Теперь Стаунтон взял ситуацию под свой контроль.
– Человек там, наверху, говорит, что сделал меня своим помошником, и он концентрирует свои мысли на мне. Он хочет, чтобы все золото на корабле было размещено на мостике, и все должны уйти с него.
Капитан разрешил использовать только небольшую часть слитков по указанию Стаунтона, но он с готовностью покинул мостик, предвкушая торжество своих громко высказанных сомнений.
На мгновение ничего не произошло. Затем открылась другая дверь в машине, и длинный, похожий на змею стержень опустился и двинулся к кораблю. Когда пирамидальный конец оказался непосредственно над золотом, он стал слабо светиться. Золото было осторожно поднято, и стержень переместился обратно в открытую дверь, которая закрылась за ним. Все ахнули.
Человек на мгновение исчез с платформы, но затем вернулся и снова застыл неподвижно.
– Этот глупый капитан уничтожит нас всех, – услышал Робинсон бормотание своего друга. Стаунтон поднялся на мостик и обратился к собравшимся внизу.
– Послушай меня! Человек, которого вы видите там, наверху, говорит, что у него есть индикаторы, которые говорят ему, что у нас на борту еще больше золота. Он хочет все это, каждую частичку, и если мы не выполним его просьбу, он сделает так, что лайнер разобьется о скалу. Мы все видели, что мы полностью в его власти, и сопротивляться бесполезно. Капитан прав, пытаясь защитить интересы своих владельцев, но если все на борту подпишут заявление, снимающее с него вину, я уверен, что он сделает все возможное, чтобы спасти лайнер и жизни всех на борту. Говорю вам, ситуация отчаянная! Существо в из шара теряет терпение, и это последнее его предупреждение.
Капитан, который словно знал, что ему придется столкнуться с этим, отдал приказ, чтобы вся партия золота была размещена на мостике. Снова тонкая рука появилась из сферы, подняла тяжелые слитки и понесла их вверх.
Вскоре после этого странного вида машина выдвинулась над лайнером, огненные массы посветлели и увеличились в размерах, вода поднялась, и лайнер поплыл свободно. Он был перенесен в более глубокие воды, после чего его похититель отошел и исчез за горизонтом. Стаунтон отвел своего друга в сторону.
– Фрэнк, сегодня вечером мы станем свидетелями самых странных вещей, которые кто-либо когда-либо видел. Это дело еще не закончено, насколько это касается нас с вами. Тот парень в сфере рассказал мне кучу вещей, которые я не счел нужным передавать остальным, и я мысленно пообещал навестить его позже этим вечером, после того, как полностью стемнеет. Ты готов пойти со мной, рискнув полностью отдать себя во власть людей, которые украли наше золото? Уверяю вас, они более гуманны, чем кажутся.
– Боб, ты прекрасно знаешь, что не стоит задавать такой вопрос. Разве кто-нибудь из нас когда-нибудь отказывался от того, чтобы отправиться в приключение? Мы вместе попадали в довольно трудные ситуации, старина, и я всегда с тобой. Откуда такой азарт? Эта штука, должно быть, более многообещающая, чем вы пытаетесь мне внушить. Что все это ты знаешь?
– За исключением четкого заявления о том, что они из Неона, я мало что знаю. Я понял, что золото используется в качестве топлива в машине, и что их запас невелик, но я не могу поклясться в точности моего восприятия ни той, ни другой мысли. Есть что-нибудь внизу, что ты хочешь взять с собой? Мы отправляемся через полчаса.
Не удостоив своего друга иной информацией, Стаунтон направился к их каютам.
Вскоре после наступления темноты они стояли у поручней на корме лайнера, вглядываясь вдаль. Вероятно, ни один из них не смог бы сказать, что именно они ожидали увидеть, но, безусловно, они оба были удивлены тем, что появилось в действительности.
Бесшумно, если не считать слабого высокого гудения, два сверкающих металлических транспорта, настолько неправильной формы, что не поддаются описанию, пролетели над водой из темноты к корме лодки. Каждым управлял человек, неясно очерченный, сидевший на одном из двух кресел в центре устройств, за прозрачными экранами. Машины остановились в воздухе, сразу за поручнями. Поняв, чего от них ожидают, двое ожидающих мужчин поднялись с палубы на сиденья рядом с темными фигурами.
Тотчас же фигуры сдвинули стержни, и крошечные воздушные сосуды улетели в том направлении, куда ранее вечером улетел шар. Пилоты не произнесли ни слова, но их пассажиры с помощью мощных непрошеных мыслей были проинформированы о том, что им не нужно бояться и что поездка будет непродолжительной. Действительно, казалось, что они едва тронулись в путь, когда свечение концов кабеля гигантского шара обозначило близость их пункта назначения. Оба чувствовали, что они передвигались с невероятной скоростью, зная при этом, что за этот короткий промежуток времени они, должно быть, проехали несколько миль. Когда они прибыли, дверь в красном кольце была открыта, и машины влетели внутрь, мягко остановившись на полу внутри.
Очутившись внутри сферы, двое друзей поднялись со своих мест и огляделись. Они находились в тускло освещенной комнате, сделанной из того же металла, что и внешняя сторона кольца. Когда они повернулись, чтобы посмотреть на своих проводников, то ахнули от изумления. Впервые отчетливо видимые пилоты машин были абсолютно обнаженными, их кожа была ярко-красной, приближающейся к алой. По меньшей мере шести футов ростом, они были великолепно сложены, но у них была одна отличительная черта, которая безошибочно выдавала в них существ из другого мира. Из их верхних конечностей росло перепончатые сине-серые отростки, похожие на крылья. От лба, где отросток был более фута в ширину, он тянулся вниз по шее с обеих сторон, по плечам и вдоль рук. Они постепенно уменьшались в ширину по мере приближения к середине предплечий, где и заканчивалась. Наличие этого придатка алара и полное отсутствие ушей были единственными видимыми различиями между этими людьми и человеческими существами. Брови и ресницы у них были, но на их головах не росли волосы за перепонками, которые прикреплялись ото лба к середине черепа.
Проводники повели их вверх по металлической лестнице и через длинный коридор наверху в большую комнату, где несколько странно выглядящих краснокожих мужчин сидели или полулежали на кушетках из тонкого меха. Один из них встал, когда новоприбывшие вошли, и они почувствовали, что он был лидером. Он излучал могущество и силу духа. Мысленно он сообщил им, что он Олтор, изобретатель машины и глава отряда. Зная об их недоумении от появления его народа и о множестве вопросов, проносящихся в их головах, он подвел своих гостей к кушетке и передал им желаемую информацию, хотя было очевидно, что он с нетерпением ждал возможности задать вопросы и им.
– Как вы знаете, мы с Астарака, кроваво-красной планеты, захваченной вашим солнцем во время недавнего столкновения солнечных систем. Мы прибыли на вашу землю Унуат осуществляя путешествие для новых открытий. Неожиданные трудности в межпланетном пространстве привели к такой большой трате нашего топлива, металла, который я взял сегодня вечером с вашего корабля, что наш запас был почти исчерпан, когда мы случайно наткнулись на ваш транспорт с некоторым количеством топлива на борту. Из-за нашей острой необходимости в этом я был вынужден применить суровые меры, чтобы получить все, что у вас было, что, я надеюсь, не создало у вас впечатления, что я действительно выполнил бы свои угрозы. Видите ли, еще один день – и моему космическому аннигилятору пришел бы конец без топлива. Мы сели бы на землю и остались бы здесь навсегда. В такие моменты острой необходимости человек должен использовать любые методы, которые ему помогут, независимо от его характера.
– Волокнистые сети, которые вас так интересуют, являются продолжением вещества нашего мозга служащие дял приема и отбора мыслей, а также распространения и направления мыслительных импульсов из нашего мозга. На коротких расстояниях они не нужны, но когда мы хотим поговорить с кем-то далеко, они служат для усиления исходящих волн и обнаружения слабых вибраций издалека. Но как вы передаете мысли? Что это за образования по бокам ваших голов? Почему ты носишь покрывало?
Стаунтон объяснил, что передача мыслей была пока лишь причудливым явлением на земле, что речь и письмо были единственными методами общения. Он продемонстрировал членораздельную речь и передал всю информацию, которая пришла ему в голову. Астаракийцы, неспособные слышать, также были неспособны говорить. Олтор, обладавший удивительно острым тактильным восприятием, как и все представители его расы, почувствовал вибрацию в воздухе, когда Стаунтон говорил, и выразил удивление по поводу того, что было для него новым и интересным. После многих объяснений им провели экскурсию по летательному аппарату.
Система освещения состояла из прозрачных трубок, содержащих мелкокристаллическое вещество, светящееся фосфоресцирующим огнем. Их сопровождающий рассказал им, что в трубках происходила непрерывная обратимая химическая реакция, производящая холодный свет таким же образом, каким некоторые низшие формы жизни производили его в специализированных органах.
Что касалось движения и притягивающей силы, людям была показана сложная система, которую они не совсем понимали, несмотря на усилия, которые Олтор приложил, чтобы объяснить ее. Каждая из кабин "кольца деформации", как называлась красная полоса вокруг середины сферы, была оборудована двигателем субатомного центростремительного типа, распространенного на Неоне, целью, к которой мировые ученые направляли свои усилия более ста лет. Атомный распад золота каким-то образом осуществлялся в двигателях, обеспечивая энергией в количестве, невероятной по своей величине, внутренний шар удивительного состава, который постоянно вращался вокруг оси машины из красного металла. Точная природа движущей силы была, возможно, самой необъяснимой частью устройства: вращение внутреннего шара вызывало состояние сильной деформации в эфире в области кольца. На этом этапе объяснения Стонтон повернулся к своему другу.
– Помните теории Эйнштейна? Гравитационная сила – это не что иное, как состояние напряжения в эфире, результат огромной концентрации массы. Интересно, не имеет ли к этому какое-то отношение и вращение Земли?
Из-за напряжения, создаваемого шаром, поток вибрационной энергии из вселенной проходил через приемники, расположенные на концах осей, и рассеивался вдоль определенных радиальных направляющих стержней, которые выступали из вогнутых углублений изоляционного материала в центре каждой кабины. Реакция, вызванная энергией, излучаемой стержнями, вызывала движение сферы в противоположном направлении, так что, если стержни были активированы только с одной стороны, машина двигалась, в то время как, если все были включены, противоположные реакции препятствовали движению, и она стояла неподвижно. Гравитационная сила была преодолена таким же образом. Вращение всей сферы вокруг вертикальной оси допускало перемещение в любом направлении.
В главном зале управления Олтор продемонстрировал метод работы машины. Одно управляющее устройство регулировало скорость центростремительных двигателей, другие регулировали направление, в котором универсальная энергия возвращалась в эфир, выбирая определенные из движущих валов и отключая другие, своего рода нейтрализующий экран мог быть установлен на пути внутреннего потока энергии, вызывая генерацию огромного количества энергии для использования в межпланетном пространстве, рычаги приводили в движение механизм, который открывал двери и заставлял выдвигаться гибкие добывающие стержни, подобные тому, который использовался для захвата золота.
Именно в диспетчерской мужчины впервые внимательно осмотрели тяжелый серебристо-белый металл, используемый при изготовлении большей части оборудования.
– Послушай, Фрэнк, я полагаю, что это сплав платины! – Стаунтон с трудом поднял табурет.
– Платиновый? Все это сооружение сделано из нашего редчайшего металла? Если это так, то почему они поднимают такой шум из-за нескольких фунтов золота?
– Почему ты так взволнован этим металлом? – спросил Олтор.
– За двумя исключениями, это самый ценный и самый редкий металл, который можно найти на нашей земле, и он стоит намного больше, чем желтое вещество, которое вы используете в качестве топлива. Если вы хотите возместить ущерб за то, что насильно забрали золото с корабля, верните им половину веса этим металлом, и они будут более чем довольны сделкой.
Олтор посмотрел через прозрачную дверь на небо, затем передвинул несколько рычагов и перестроил лайнер, прокладывая себе путь через море в темноте. Когда до палубы было близко, он спустил на мостик несколько мелких предметов и несколько стульев, затем Стаунтон спустился сам, пообещав вернуться со своими вещами и вещами своего друга для продолжительного визита в качестве гида по планете Земля. Капитан корабля с некоторым сомнением принял инструменты и стулья, но к нему вернулось чувство юмора, когда человек с несомненным авторитетом ученого сказал, что они сделаны из платины.
В течение следующих нескольких недель, будучи представителями Олтора, эти люди приобрели, в дополнение к некоторому количеству золота, которое было редким металлом на Арастаке, или Неоне, некоторые классические книги, картины, машины и другие вещи, рассчитанные на то, чтобы информировать его народ о жизни на земле Унуат, как они называли нашу планету.
Космический корабль посетил только один город, потому что едва они приблизились к нему, как его телефонные и осветительные системы были выведены из строя из-за прилива энергии отовсюду к контактам механизма. После этого Стаунтон и Робинсон по очереди добирались по суше до городов. Олтор и его спутники так и не спустились вниз. Они отказались носить одежду, и им посоветовали не смешиваться с людьми без нее.
Коллекция земных вещей, наконец, была признана достаточно большой, и обстановка сферы становилась все более скудной. Олтор тестировал различные металлы, закупленные для него, и, казалось, был взволнован, когда, отвечая на вопрос о стали, Робинсон сказал ему, что металла так много, что из него изготавливаются почти все каркасы зданий, океанские суда и механизмы. Затем, когда Эсма, вторая по старшинству, предложила приобрести лайнер, подобный тому, который был захвачен сферой в поисках золота, для размещения вещей, которые будут вывезены с земли, Олтор согласился с быстротой, которая указывала на скрытый мотив в его желании обладать им, но он не предложил никаких объяснение.
С некоторыми трудностями судно Феморус было приобретено по непомерно высокой цене, учитывая тот факт, что после катаклизма океанские путешествия совершались редко. Судно было оставлено в нескольких милях в море его экипажем, который отбыл на буксирах, с изумлением наблюдая, как сфера отбуксировала его прочь. Его отвезли на скалистый остров, где были оставлены другие покупки, и быстро погрузили, после чего Олтор уговорил своих новообретенных друзей посетить Астарак в качестве его гостей.
– Как мы вернемся?
Красный человек рассмеялся.
– Не волнуйся. Я не собираюсь добавлять вас в свою коллекцию диковинок. Я думаю, поскольку мой космический аннигилятор великолепно показал себя в этом путешествии, что я отправлюсь в еще одну экспедицию на планету, которую вы называете Венерой, примерно через полгода. Тогда вы можете вернуться. Если тебе необходимо будет вернуться раньше, я с радостью доставлю тебя.
Они удивили его своим рвением отправиться с ним. Не имея никаких оков в виде семей или дел, и будучи склонными к приключениям, они надеялись на такую возможность.
Так и случилось. Через пять недель после того, как они впервые увидели явление в небе, люди покинули Землю и отправились на незнакомую планету. Первые люди, отправившиеся в такое эпохальное путешествие, они испытывали непреодолимое чувство одиночества по мере того, как пейзаж под ними быстро исчезал. Огромный океанский лайнер, удерживаемый таинственным сродством материи к поглощающим энергию приемниками, раскачивался на двадцать футов или чуть ниже нижней части светящихся шаров, которые их окружали.
Олтор передвинул рычаги управления дальше, и сфера просто катапультировалась вверх. Постепенно он отключил двигательные стержни на стороне, обращенной к его родной планете, позволяя все большему количеству энергии эфирного напряжения рассеиваться в направлении земли, придавая космическому кораблю высокое равномерное ускорение.
– В течение чуть более суток вам необходимо будет находиться в каюте со стороны обращенной к Земле, чтобы оставаться в вертикальном положении. Ускорение действует точно так же, как необычайно большая гравитационная сила. Поскольку мы приближаемся к максимальной скорости, будьте осторожны и не делайте резких движений. Скорость скоро станет постоянной, и вы станете невесомы.
Земное притяжение стало незначительным задолго до этого. Когда ускорение уменьшилось, мужчины почувствовали, что становятся легче, и небольшое прикосновение пальца к стене отправило их через всю комнату. О ходьбе не могло быть и речи. Как выразился Стонтон, они буквально находились в межзвездной лаборатории, описанной Эйнштейном в начале двадцатого века.
Хотя температура за пределами сферы приближалась к абсолютному нулю, а машина двигалась в идеальном вакууме, устройства, вырабатывающие тепло и кислород, делали каюты настолько пригодными для проживания, насколько это возможно в любом закрытом помещении. Двери и стены были воздухонепроницаемыми и почти идеально изолированными от теплового излучения.
Глядя вниз на исчезающий мир, отважная пара увидела, как то, что раньше было четко очерченными континентами, постепенно сливается с океанами, пока на расстоянии нескольких сотен тысяч миль не стало видно ничего, кроме ярко окрашенной сферы, висящей в космосе. Когда Луна проходила рядом, их пилоту пришлось отрегулировать тяги двигателя, чтобы компенсировать ее гравитацию. Сверкающая и изрытая ямами поверхность луны пронеслась мимо и с пугающей быстротой уменьшилась в размерах.
Расстояние между Астараком и Землей во время путешествия составляло приблизительно 18 000,000 миль, и эфирный корабль совершил путешествие чуть более чем за пять средних солнечных дней, какими они известны на Земле. Это означало, что средняя скорость составляла 2500 миль в минуту!
Олтор начал замедление в конце четвертого дня, когда Астарак замаячил впереди, менее чем в трех миллионах миль. Вращение кольца корпуса, помещающего гироскопическую массу сферы между основными каютами и планетой, почти нейтрализовало гравитационное притяжение находящихся внутри, но инерция их тел давала сильный гравитационный эффект, в то время как движение медленно уменьшалось, и мужчины сочли целесообразным лечь в каюте в сторону Астарака. Положение стоя давало ощущение, что они несут огромный вес.
С большим интересом они наконец увидели, как поверхность странного мира поднимается им навстречу. Он казался сухим, ни облачка не портило чистоты его атмосферы. На первый взгляд планета выглядела чрезвычайно бесплодной и каменистой по сравнению с плодородной Землей, но по мере того, как сфера опускалась все ниже, стали видны озера и реки, а также один небольшой океан.
– Эрозия, которая произошла здесь, показательна. Сколько, по-твоему, лет Астараку, Боб?
– Я не геолог, но определенно должно быть по крайней мере на два миллиона лет старше Земли. Эти скалы и борозды, вероятно, когда-то были плато и равнинами, но поскольку Олтор говорит, что состав почвы настолько сильно отличается от состава Земли, что нет никакого сходства, мы не можем сказать, насколько быстрее или медленнее вода размывала ее.
Олтор быстро пилотировал через выступающие горы к своему городу. Тут и там можно было наблюдать участки растительности, несколько раз были замечены существа, похожие на крадущихся животных и дважды космический корабль проходил мимо скоплений странно выглядящих сооружений, называемых красными людьми городами.
– Сейчас мы приближаемся к самой большой группе населенных пунктов на планете, где меня ждут моя жена и друзья, – пришли мысли Олтора. – Все круглые сооружения, которые вы видите – это верхние части домов моего народа. Они имеют цилиндрическую форму по той же причине, по которой ваши люди строят дома в форме прямоугольника – простота строительства и, в определенной степени, традиция. Мы живем на верхних этажах, а низшей расе рабов разрешено занимать нижние помещения. Входы, как вы заметили, находятся под жилыми помещениями и открываются в ангары, где хранятся летательные аппараты и продукты питания, позволяя свету беспрепятственно проникать со всех сторон в верхние помещения. Самые нижние входы – это входы рабов, которые вообще используют только искусственное освещение. Улиц, которые необходимы на вашей планете, здесь не существовало уже тысячи лет. Они утратили свою полезность в начале эры полетов, которая наступила с открытием атомного распада. С момента этого знаменательного открытия все транспортные средства и путешествия осуществлялись с помощью субатомных двигателей, а надземные улицы, соединяющие дома и города друг с другом, о которых нам рассказывает история, давно исчезли.
Теперь они достигли глубокой впадины, посреди сотен зданий. Олтор обратил внимание на небольшую группу людей на выступе, один из которых махал руками в знак приветствия.
– Это моя семья и несколько друзей, которые знают о моем приезде. Смотрите, вот мои жена и сын, поднявшие сети в ожидании моего схода с корабля. Я не удивляюсь, что они с нетерпением ждут новостей. Они не могут ничего услышать, пока мы не откроем дверь, потому что металл стен непроницаем для мысленных волн.
Олтор передал управление другому члену группы, и дверь из кабины открылась наружу и вниз, образовав платформу, на которую ступила троица. Завороженные, земляне стояли, глядя на открывшийся перд ними вид во всей его полноте. Под ними была обширная скалистая долина, полностью окруженная выступающими утесами. Два потока воды устремились вниз с противоположных стен и образовали бешено мечущийся водоворот в глубине ущелья, откуда доносился глубокий и угрюмый рев. Далеко вверху, на вершинах скал, ненадежно возвышались бесчисленные цилиндрические жилища – сооружения с колоннами, на стройных опорах. Группа красных существ была единственным признаком жизни во всем пустынном городе. Они занимали один из самых неприступных шпилей покрытой мхом скалы. Когда дверь в сфере открылась, собравшиеся существа подняли свои сети в положении приема, и люди почувствовали эмоции снизу – любовь, тревогу и удивление при виде огромного лайнера, свисающего с захватов. Олтор и несколько других членов экипажа подлетели к группе, а позже к ним присоединились его гости.
Приветствий, объяснений и рукопожатий вновь прибывших, наконец, на некоторое время оказалось достаточно, они вернулись и перенесли экспонат, каким, по-видимому, должно было быть купленное судно, на озеро за городом, где оно было спущено на воду. Космический аннигилятор был передан на попечение экипажа, взятого на борт с целью капитального ремонта его двигателей и механизмов.
– Теперь, друзья мои, вот два индивидуальных субатомных передвижных аппарата, взятые из хранилищ сферы, и они ваши, – продемонстрировал их Олтор. – Вы найдете, что управлять ими легко.
Приспособления состояли из экранированного сиденья, увенчанного крошечным кусочком металла, с платиновым стержнем, выступающим вверх для контроля скорости и направления. Они летели безшумно, но создавали сильное волнение в воздухе внизу и позади них.
– Что заставляет их передвигаться, Боб, есть какие-нибудь идеи?
– Я полагаю, что отталкивание воздуха является источником их движения, но происходит ли это за счет выброшенных электронов или заряженных и отталкиваемых молекул воздуха, я, честно говоря, не знаю. Основы, по которым они сконструированы, я нахожу за пределами моего понимания.
После некоторых трудностей в освоении пилотирования они вылетели обратно в город. Прошло несколько дней, прежде чем это стало казаться естественным – передвигаться по стране по воздуху на машинах размером не больше их самих.
Последующие дни принесли этим двоим много приключений и волнений. Олтор брал их с собой на охоту и рыбалку. Они охотились на ужасного вида монстров, живущих в пещерах и расщелинах вдоль рек, и существ, напоминающих птеродактилей, которые расправляют свои двадцатифутовые крылья над твердынями гор. На гигантских летучих мышей, считавшихся деликатесами из-за качества их мяса, люди охотились всего один раз. Летучие мыши отваживались выходить из своих скрытых убежищ только поздно ночью, и ни одна луна не рассеивала тьму этого мира. Было неприятно находиться среди крылатых монстров, которых привлекали огни, которые несли охотники, и они были довольны тем, что подобная охота больше не повторилась.
Другим развлечением, которому они часто предавались, было исследование обширных подземных вод. Почти все реки этой замечательной планеты впадали в огромные пещеры на склонах гор и образовывали глубоко внутри подземные озера, где водятся существа достаточного размера и свирепости, чтобы сразить самого храброго искателя приключений.
Однажды Олтор привел их к похожему на пещеру входу в скалу, где тихо текла река, предупредив своих друзей держаться как можно ближе к потолку, чтобы избежать щупалец какой-то змеи, которая имела неприятную привычку тянуться к летучим мышам в щелях стен, пока она плавала вслепую. Наконец они подошли к далекому озеру, дальний берег которого был невидим в свете ламп, которые они несли по бокам. Одновременно были замечены две поверхностные змеи, зубастые рептилии, которые питались тем, что ловили мелких водных существ, отваживающихся заплывать слишком далеко от своих расщелин на берегу. Робинсон уколол одного из них копьем, и когда оно убежало вдоль озера, Олтор отправился с ним в погоню за ним, оставив Стаунтона на попечение меньшего из монстров. Он довел свою жертву до ярости, но, щелкнув челюстями в попытке укусить своего мучителя, она повернулась и убежала. Стаунтон гонялся за ним по берегу, забыв от волнения об осторожности. Впереди, в скале над водой, зияла черная дыра, никем не замеченная. Когда он понесся вперед в попытке загнать убегающую змею в угол, он прошел в нескольких футах от отверстия в стене. Так внезапно, что он был совершенно сбит с толку, липкая конечность обвилась вокруг его руки, и его рывком втащили в пещеру.
Далеко над озером Олтор и Робинсон услышали крик и увидели, как исчезла освещенная область, которая отмечала местонахождение их друга.
– Боже милостивый, Олтор, что-то схватило Стаунтона!
– Быстрее! Возможно, его затянуло под воду! – последовал ответ от красного человека, уже мчавшегося к месту происшествия.
В пещере Стаунтон боролся за свою жизнь. Временно ослепленный чем-то, обвившимся вокруг его головы, он рубанул по клубку волосатых, мокрых конечностей, окружавших его. Освободив глаза, он посмотрел. Его тянуло к вонючей пасти ужасного гигантского водяного паука. Чувствуя, что силы покидают его, он позвал на помощь, как раз в тот момент, когда его последняя лампочка была разбита, а фосфоресцирующий порошок погас на мокром полу.
Затем, когда он почувствовал близость волосатого тела, синий луч пронесся над ним, от входа в пещеру, прямо в эту ужасную голову. Он почувствовал, как руки обмякли, и через мгновение Олтор стоял рядом с ним, держа в руке тонкую трубку, которую он обычно носил с собой во время их экскурсий под землей. Когда они поднялись наверх, переполненные волнением за этот день, Олтор объяснил.
– Эта трубка представляет собой одно из главных защитных орудий моего народа. На протяжении веков мы использовали его. Когда на трубку направляется интенсивный мысленный импульс определенной природы, испускается луч, обладающий способностью короткого замыкания мысленных импульсов нервной системы. Кстати, у вас может быть шанс увидеть кое-что из нашего оружия в действии, если то, что я узнал сегодня, правда.
– Что, ты ожидаешь войны? С кем?
– Я расскажу вам сегодня вечером, после того, как посыльный сделает свой доклад. Я искренне надеюсь, что ничего серьезного не должно случится.
Вернувшись в город, мы нашли его в царившей атмосфере волнения. Множество людей летали туда-сюда с одного собрания на другое. После того, как Олтор вернулся с конференции с лидерами красной расы, он выглядел серьезным. Отозвав своих друзей в сторону, он рассказал им о случившемся.
– Как вы уже видели, это старая планета, неспособная производить то количество пищи, которое вы привыкли видеть на Унуате. В прошлом здесь было несколько войн, войн самосохранения. Самой последней была в то время, когда моя раса покорила эктаров, которые сейчас живут в нижних комнатах наших башен, довольствующиеся положением рабов. Я никогда не рассказывал вам об этой войне. Эктары, или гномы, первоначально жили за цепью морей на востоке, в регионе, где когда-то было изобилие пищи. Не контролируя количество рождающихся у них детей, как того требует наше окружение, они размножались так быстро, что наш народ начал страдать от нехватки продовольствия. Поскольку это был вопрос выживания, и любые моральные соображения должны были уступить место сохранению расы, мои предки, хотя и гораздо меньшие по численности, вошли в их регион и убили достаточное количество людей, чтобы восстановить баланс жизни, существующий между людьми и животными, дававшими пищу. Поскольку то же самое происходило много лет назад, было решено, что единственным, что оставалось, это было их порабощение, и с тех пор они находятся в таком состоянии. У нас есть гуманные методы контроля их численности.
– Включая роя на юге, на всей планете, вероятно, можно найти не более двух миллионов человек. Именно роясы вызывают нынешний переполох в городе. Сейчас они продвинулись достаточно далеко, чтобы поколебать наше превосходство, и в любой день может начаться война, чтобы определить, какая раса будет населять Астарак в будущем. Коричневая раса Рояса всегда держалась особняком. Мало что известно об их культуре или их изобретениях и открытиях, но я боюсь, если наблюдатели не ошиблись в том, как они утверждают, что видели, что раса обладает разрушительным лучом, против которого у нас нет защиты. Если это правда, и война действительно должна начаться, нам придется полагаться на наступательные меры, чтобы положить ей конец. Я уверен, что у нас есть оружие, о котором роясы и не мечтали.
Стаунтон несколько раз говорил со своим другом о скрытности Олтора в отношении определенных машин и странно выглядящих приспособлений, которые они видели в разных местах в городах, и Робинсон предположил версию.
– Наши мысли, как известно, так легко читаются, что невидимому врагу не составит труда раскрыть любые секреты, которыми мы можем обладать.
– Я чувствую себя ребенком среди этих людей. То, что они знали веками, мы даже не начали понимать. Тем не менее, их интеллект, сам по себе, не так уж и примечателен. Я заметил, что умственные задачи решаются лучшими из них не легче, чем любым из нас. Казалось бы, это доказывает, что в эволюции расы ментальная сила не сильно меняется. Здесь были развиты ментальные сети, но я сомневаюсь, что их способность рассуждать улучшилась параллельно с этим. Эти люди обладают огромным багажом знаний, что дает им преимущество перед нами. Если бы здесь воспитывался земной ребенок, его образование начиналось бы на продвинутой стадии образования молодых представителей расы Олтора, у него было бы не больше проблем, чем у них, в понимании того, что для нас является сложными принципами.
Через несколько дней после конференций Олтор разбудил своих посетителей ото сна по среди ночи.
– Идите скорее, друзья мои, на нас напали ройя! Мы должны добраться до космического корабля прежде, чем они смогут встать между ним и городом. Быстрее! Вы не должны тратить время, чтобы надеть эту никчемную одежду!
Он бросил их вниз, к машинам. Обнаженные, как и их проводник, они мчались сквозь ночь. Пролетая над городом, они увидели движущиеся тени во многих смутно очерченных окнах. Весь город не спал, что для них было беспрецедентно, потому что ночь не была приятной вещью среди этих черных скал и ям. Было принято рано ложиться спать после короткого вечера, проведенного за интеллектуальными играми и беседами.
Олтор, шедший впереди, отправил ответные сообщения своим товарищам. Указывающий на медленно движущийся предмет яйцевидной формы:
– Эта черная фигура, едва различимая в свете звезд, является боевой машиной, которая разрушила группу домов на окраине города. Они прошли мимо, и дома рухнули под ними, никто не знает, от какого разрушительного луча. Один житель избежал смерти и разбудил город. Полоса смерти и разрушений остается на пути этого воздушного корабля, хотя большинство людей сейчас направляются в верхние помещения. Защитникам города давно пора быть в своих башнях.
Теперь они достигли точки, где был различим другой воздушный корабль, быстро движущийся в направлении космического аннигилятора, слабое свечение которого можно было увидеть на вершине, над которой он находился.
– Мы слишком опоздали, чтобы добраться до космического корабля, и нам придется надеяться, что экипаж вовремя обнаружит опасность. Идите сюда!
Олтор отвел их к одной из самых высоких башен в городе. Там было пустынно. Красный человек отвернулся, увидев входящую группу, и помчался к ближайшей башне. Олтор подошел к длинной трубе, выступающей из отверстия в стене, щелкнул выключателем, и красный луч пронзил мрак. Почти в то же время другие красные и несколько синих лучей вырвались из разных мест ночи, и все они сосредоточились на ближайшем воздушном корабле.
– Ух ты! Чувствуете тепло, исходящее от переднего конца этой трубки, Боб? И посмотрите на дирижабль!
Когда первый луч коснулся вражеского корабля, он развернулся и попытался скрыться, но прежде чем отойти далеко, он изменил цвет с черного на вишнево-красный, становясь все ярче, по мере того, как медленно, а затем с возрастающей скоростью он падал в каньон. Когда он начал падать, красные лучи покинули его и устремились к другому. Очевидно, операторы оставшегося судна обнаружили бедственное положение своих товарищей, поскольку они быстро убежали, сопровождаемые прожектором с далекого космического корабля, пассажиры которого вступили в бой слишком поздно, чтобы принять участие в битве.
Выведенный из строя аппарат с грохотом приземлился на берегу реки, над водопадом. Когда он ударился о воду, из долины вырвалось облако пара и громкое шипение.
Олтор ответил на невысказанные вопросы пораженных зрителей полуночной битвы.
– Внутри этой трубки генерируются и концентрируются тепловые волны, и вместе с ними могут излучаться волны красного света, позволяющие легко направлять луч. Мы разогрели этот корабль почти до белого каления, но тот, который спасся, унес с собой достаточно информации, чтобы сделать этот метод защиты малоэффективным в будущем. Его довольно легко изолировать от тепловых лучей, и ройи больше никогда не будут подбиты, как это было сегодня ночью. На самом деле, я склонен думать, что они послали только два корабля, чтобы выяснить, какие средства защиты у нас есть против них. Я ожидал увидеть десятки атакующих кораблей.
Испуганные, Стонтон и его друг последовали за Олтором в район разрушенных домов. Они были очень удивлены, увидев в свете, исходящем от близлежащих башен, что там, где раньше были куполообразные жилища, не осталось ничего, кроме груды каменной пыли! На протяжении почти пятнадцати футов от того, что было крышами разрушенных зданий, камень, из которого они были сложены, каким-то образом раскрошился. От обитателей ничего не осталось.
– У них ужасное оружие, Олтор.
– Да, я слышал о его действии раньше и не знаю никакого способа бороться с ним. Это своего рода невидимое излучение, которое вызывает межмолекулярные напряжения такой величины, что нарушается сцепление и твердое вещество распадается. Несколько месяцев назад было замечено, как два наших летательных аппарата исчезли, приближаясь к району Ройас. Позже мои агенты нашли несколько маленьких кусочков металла, который вы называете сталью, ниже того места, где были атакованы корабли. Они были единственными частями конструкции корабля, избежавшими хотя бы частичного разрушения. Здесь, в этих руинах, я нахожу несколько фрагментов того же металла, нетронутых, хотя машины, частью которых они были, в остальном полностью разрушены.
– Значит, это настоящая причина, по которой вы так стремились обезопасить лайнер, потому что его сталь может быть использована для защиты от лучей?
Верно, у меня было что-то подобное на уме, но создать из него наступательное оружие – вот что мне нужно. Железа слишком мало, чтобы широко использовать его в качестве покрытия для наших домов. Пока мы не сможем вторгнуться во вражеские города в относительной безопасности, мы в их власти. Рано или поздно они успешно пройдут нашу тройную защиту, из которой вы видели две наиболее важные части, инфракрасные и синие лучи смерти. Инфракрасный свет бесполезен при надлежащей изоляции, а синий луч не может проникнуть сквозь металл. Третье устройство может служить не более одного раза – вы простите меня за то, что я не разглашаю подробности относительно него. Хотя я возлагаю большую часть своих надежд на стальную боевую машину, мне не хватает прозрачного окна, которое обладало бы теми же стойкими качествами, что и сталь. Я экспериментировал со стеклом из сосуда, привезенного из вашего мира, но оно не годится.
К раннему рассвету упавший летательный аппарат достаточно остыл, чтобы его можно было убрать с берега реки, и он был доставлен в место, где Олтор и несколько помощников открыли и исследовали его с целью определения метода генерации таинственных лучей. К их глубокому разочарованию, жар красных лучей настолько разрушил тонкое расположение трубок и механизмов, что никаких полезных сведений получить не удалось.
Вернувшись в свои покои, все трое сели в тревожных раздумьях. Земляне столкнулись с возможностью навсегда остаться в незнакомом мире, если ройи одержат победу, очередной раз атаковав. Олтор мрачно рассматривал перспективы своей древней расы, склоняющейся в поражении перед народом, на которого они всегда смотрели свысока. Внезапно Стаунтон вскочил на ноги.
– Я понял! Я понял! Помнишь кабину того аппарата? У него было прозрачное окно в железной стене прямо рядом с оборудованием, и операторы, должно быть, смотрели сквозь него в безопасности, пока манипулировали механизмом. Железная кабина доказывает, что внутри корабля она защищала от лучей. Единственные найденные тела были найдены в той маленькой кабине!
Олтор протянул руку.
– Друг мой, если твое предположение верно, ты сыграешь важную роль в спасении моего народа. Давайте снова вернемся к сожженному корпусу.
Они поспешили на место своей предыдущей встречи и вынесли из каюты корабля прозрачную хрустальную плиту. Олтор подверг ее испытаниям и через некоторое время взволнованно оторвался от своей работы.
– Это редкая форма камня, которую можно найти только в определенных частях гор, но до конца дня я подготовлю судно в озере к наступательной войне и отправлю его в южный океан готовым к атаке на морские города Ройя. Мы в некоторой степени рискуем, но все указывает на то, что у нас есть нужный материал.
Подозвав к себе ведущих людей расы, он рассказал об открытии и своих планах. Быстрота была необходима, поскольку, возможно, следующей ночью враг окажется защищенным от тепловых лучей, что оставит города краснокожих почти беззащитными.
В течение дня отряды, отправленные за камнем, обнаружили, что все известные месторождения либо истощены, либо усиленно охраняются группами темнокожих ройя, вооруженных смертоносными машинами, которые они использовали с впечатляющим эффектом. Людям Олтора пришлось взять с собой боевые устройства и сражаться за скалу, и к наступлению ночи лайнер не был полностью оснащен.
С наступлением темноты города красных людей были подготовлены к обороне. Были укомплектованы лучевые башни, новые трубки размещены в стратегических точках, и Олтор установил какой-то новый аппарат, не объяснив его назначения. На различных башнях и шпилях он разместил свой механизм, затем высоко над головой он оставил гигантскую сферу под контролем одного человека, которому было приказано маневрировать ею над городом, над вражескими кораблями, если начнется атака, и покинуть ее по сигналу с башни Олтора.
Приготовления были завершены, и началось ожидание. Прежде чем наблюдатели успели устать, небо слабо загудело от звука множества двигателей. Необычайно острое тактильное чувство астаракийцев предупредило их о приближающемся флоте почти сразу же, как только земляне смогли их услышать. Сразу же ночь озарилась длинными лучами света. Вдалеке, высоко летя, появилось около десятка кораблей серого цвета. Опасения Олтора оправдались – вокруг них была установлена какая-то изоляция. Тепловые лучи, сконцентрированные на них по мере приближения к городу, казалось, не оказывали никакого эффекта. Они быстро приближались. С башен было видно, как дома начинают рушиться под смертоносными лучами. Конструкция генераторов, по-видимому, ограничивала действие нисходящих лучей, поскольку корабль должен был находиться почти прямо над зданием, прежде чем воздействовать на него. Несколько захватчиков, должно быть, были плохо изолированы от ужасающей жары, исходящей из города, и они повернули назад, один из них упал. Остальные неумолимо продолжали наступать. Земляне зачарованно наблюдали за этой захватывающей битвой в тишине.
Когда флот был уже далеко за пределами города, Олтор дал сигнал человеку в сфере, находящемуся далеко наверху, уходить. Его спутники читали ликующие мысли.
– Они попали прямо в мою ловушку, все они!
Дав оператору сферы достаточно времени для побега, он щелкнул выключателем.
В разных точках города появились маленькие зеленые точки света, поначалу не более чем слабые светящиеся лучики. Постепенно они увеличивались в длине, но не в интенсивности, пока не превратились в колеблющиеся столбы фосфоресцирующего тумана, поднимающиеся прямо вверх, в то время как на большом расстоянии над головой стала видна сфера, сияющая жутким свечением. По мере того как проходили секунды, чувствовалось, что поднимается сильный ветер. Фосфоресцирующие колонны теперь быстро становились выше, внезапно их встретили зеленые ленты из сферы, и соединяющиеся полосы света колыхались взад и вперед, как морские водоросли на волне океана. Ветер усилился, превратившись в холодный шторм, доносящийся отовсюду и зловеще ревущий. Его курс был направлен вверх, к пылающему огненному шару в небе. Корабли ройя находились на полпути между зелеными излучающими устройствами и подвешенным принимающим шаром. Слишком быстро, чтобы они могли спастись, их унесло вверх чудовищной силой восходящего потока воздуха, который принял размеры тропического мирового урагана. Поворачивая и извиваясь, корабли были взорваны, врезавшись друг в друга, когда они достигли центра возмущения. Ударяясь по шару, они раскалывались и выбрасывали тела, куски металла, механизмы. Шар был уничтожен, зеленый свет исчез, и постепенно воздушная суматоха утихла. Те корабли, которые избежали уничтожения, направились к своей родной земле, как будто за ними гнался дьявол. Некоторое время красные люди триумфально освещали небо и землю прожекторами, затем отправились в зал собраний, чтобы обсудить планы экспедиции на врагов на следующий день. Олтор был единогласно избран ее руководителем. Его сфера, экспериментальная модель, прототип нынешнего межпланетного корабля, спасла город.
В полдень следующего дня лайнер "Феморус" был готов. Под палубами люди выглядывали из окон, сделанных в корпусе. Трубки и другие приспособления были установлены так, чтобы испускать свои смертоносные лучи из передней части судна. Атомные двигатели заменили электродвигатели в машинных отделениях, и после путешествия, совершенного со скоростью, невиданной ранее в истории "Феморуса", дальний берег южного моря показался над горизонтом. Круиз вдоль побережья привел их в большой город, построенный на вершинах холмов у кромки воды. Несколько летательных аппаратов встретили судно, следуя над головой и заставляя воду шипеть вокруг, не оказывая заметного влияния на людей внутри корабля. Затем на башнях появились фигуры, управлявшие более крупными машинами. В такой концентрации разрушительных лучей лайнер стал почти невыносимо горячим.
– Межмолекулярное напряжение недостаточно велико, чтобы разрушить сталь, но мы будем беспомощны от высокой температуры, если не сможем в ближайшее время прекратить воздействие. – Эсма вытерла свое мокрое лицо.
– Это скоро закончится, и у бедных созданий нет ни единого шанса, – ответил Олтор. – Подготовить излучатели!
Несколько голубоватых лучей вырвались из окон к башням.
– Стонтон, вы можете видеть, где бы мы были, если бы попытались перейти в наступление, не используя ваше открытие этим утром. Имея эти прозрачные окна, мы собираемся вывести из строя все машины в этом городе. Посмотри, как они падают.
На крышах зданий в городе люди пострадали самыми разными образами. Большинство из них упали и разбились о камни внизу, в то время как другие, казалось, сошли с ума, прыгая, борясь друг с другом, яростно бросаясь с края.
– Да, они действительно выглядят как кучка маньяков. – пришло от Олтора. – Эти трубы чем-то похожи на ту, что была у меня в тот день в подземном озере, только построенную в большем масштабе. Они генерируют эфирные волны, по длине приближающиеся к волнам мысли. В зависимости от психического сопротивления и состояния организма они дают разные результаты. У кого-то смерть была мгновенной, в то время как у людей короткое замыкание ментального импульса не всегда является полным, и смерть не всегда наступает сразу. Частичное отключение жизненной силы вызывает безумие или паралич. К сожалению, металл в летательных аппаратах рассеивает энергию лучей, делая их неэффективными против тех, кто находится над нами. Я собираюсь попытаться избавиться от них. Они летят все ниже, и эта жара становится невыносимой.
В тот момент, который он счел подходящим, Олтор начал манипулировать длинным рычагом, который был протянут через палубы тем утром, с грубо вогнутой стальной пластиной на верхнем конце, сделанной из полос, взятых с лайнера. Когда пластина была установлена на место и раскачивалась взад-вперед, один из низко висящих кораблей раскрошился с одного конца, а затем упал в воду. Упал еще один, за ним еще двое. Их собственные лучи, отраженные от них, нанесли ущерб флоту Ройан. Феморус теперь достигла окраины города. Длинная улица прямо впереди, через ее центр, была запружена беглецами, несущими куски металла и всевозможную утварь для защиты от смерти, уничтожающей их дома. Последняя противостоящая вражеская машина, за исключением тех, что находились на уцелевших воздушных аппаратах, перестала функционировать.
– Я не могу уничтожить расу, столь храбрую и умную, какими кажутся эти люди, – заявил Олтор. – Они не выказали никаких признаков страха и, похоже, не желают сдаваться. Несмотря на то, что сотни людей умирают, сходят с ума или парализованы, остальные борются против нас с помощью того, что, по-видимому, является единственным оружием, которым они обладают. Выключите трубки!
С одной из башен поступил сигнал с просьбой о перемирии, воздушные корабли были отозваны, и группа людей спустилась к кромке воды для переговоров. Олтор и несколько его друзей поднялись на палубу и ступили на берег.
Олтор, эта великая душа, относился к побежденной расе как к друзьям. В коротком сообщении он указал на необходимость мира, чтобы народы не уничтожали друг друга, на преимущества обмена знаниями между ними. Он предложил им абсолютное равенство со своей расой, и результатом обсуждения стало принятие ройями дружбы красных народов Астарака.
Вскоре после этого эфирный корабль был снабжен провизией для другого путешествия в межпланетное пространство. Дух исследователя овладел Олтором, и он был полон решимости посетить Венеру, эту планету с непроницаемой атмосферой.
– Что ж, ребята, мы отлетаем через неделю. Без сомнения, вы хотите вернуться в свой собственный мир после такого долгого пребывания здесь, поэтому я высажу вас там. Мы пролетим рядом.
Стаунтон, подмигнув Робинсону, согласился с ним.
КОНЕЦ