Читать книгу Проклятие на счастье - Алина Лис - Страница 2

Дэймонд

Оглавление

Извещение о групповом несчастном случае. Наименование организации – Управление следственного отдела Ардама. Время: около трех часов ночи, место – таверна «Зуб дракона». Число пострадавших (в том числе погибших) – трое…


Задумался.

– Эй, Клайв, как полагаешь, тролля со сломанной челюстью считать пострадавшим?

– А ты как сам думаешь? – хмыкнул он.

– Думаю, нет. Он заявление не писал. – Взъерошив сильно отросшие волосы, я решительно отодвинул свиток в сторону. – Кому это вообще нужно? Остальные трое тоже от своих обвинений отказались. Получается, и не было ничего. Так ведь?

– Это ты мастеру Окено скажи, – гоготнул Клайв. – Третья стычка за неделю – бьешь свои же рекорды, друг.

– Не мы такие, – философски заметил я, поднимаясь из-за стола и хватая мундир со спинки кресла, – времена нынче тяжелые, народ борзеет.

– «Времена», – передразнил меня Клайв. – Ты бы поаккуратнее кулаками махал, мы все-таки офицеры. Стражи порядка. Окено прав, дружище, однажды придется тебе поплатиться за свою импульсивность. Ты вообще меня слушаешь?

– А как же, – уже от двери отозвался я, – придется заплатить – так и сделаю, а пока у меня свои методы.

– Дэймонд, погоди, – коллега хлопнул себя по лбу рукой, – совсем из головы вылетело! Сегодня в девять общий сбор – что-то связанное с Академией Проклятий обсуждать будем.

– Потом расскажешь. – Я подмигнул ему и захлопнул дверь, не вслушиваясь больше в нравоучения Клайва. Он парень хороший, простой, но уж больно зациклен на бюрократии и дисциплине.

Двигаясь по коридорам Управления, я кивал знакомым и мечтал только об одном – добраться до дома. Сегодня была тяжелая смена: мало мне умертвий в Драконьем парке, мало очередной бытовой поножовщины в Огненном переулке, так еще тролли снова распоясались. Бездна поглоти этих уродов. Подкараулили подавальщицу вчетвером и собирались пустить ее по кругу. Ничего, теперь им надолго хватит моих объяснений – в лучшем случае недели через три о бабах думать смогут.

Заветная дверь, отделявшая меня от свободы, была близка, когда сзади раздался голос шефа:

– Дэймонд, ты куда собрался?

Я остановился и нехотя обернулся:

– Так смена закончилась. Бегу на заслуженный отдых.

– Никуда ты не бежишь. – Окено стремительно приблизился, захлопнул передо мной дверь и кивнул подбородком в сторону настенных часов. – В девять общее собрание. Всем. Быть. Обязательно.

– Не знал.

– Конечно, не знал, – понимающе усмехнулся шеф, – но теперь ты в курсе.

– А может…

– Нет, Дэймонд, не может. И ты до сих пор не предоставил отчет по сегодняшним происшествиям.

– Собрание так собрание, – вяло отмахнувшись, я направился в сторону зала для сборов. – Говорю же: не знал.

Чтоб оно все провалилось – такие планы пропали. В половине десятого ко мне должна прийти Эсма… Лучший отдых – это смена труда, и уж я бы потрудился с этой девчонкой на славу.

Неделя свиданий, букетов и ее томных взглядов, обещающих мне потрясающую разрядку, полетела в Бездну. Так можно скоро совсем на сухом пайке остаться, и тогда я точно начну убивать.

Благополучно задремав на задних рядах, я прослушал большую часть речи Окено. Проснулся от тычка под дых.

– Офицер Дэймонд Ройс! – кажется, не в первый раз пророкотал Окено. Быстро растерев заспанное лицо ладонями, я поднялся, подтягивая на себе сбившийся мундир:

– Здесь.

– Хор-р-рошо, – прорычал шеф с такой интонацией, что я сразу заподозрил неладное. – Вам очень повезло, офицер. – Так, похоже, мое дело – труба. – Как я уже говорил раньше, каждому из сотрудников Управления достанется по адепту-практиканту. За вами, Дэймонд, будет закреплена… – Он на миг повернулся вправо, вглядываясь в лица не пойми откуда здесь взявшейся перепуганной молодежи. – А где, позвольте узнать, Карисса Райденберг?

Я напрягся и морально подготовил себя к страшнейшему зрелищу. Воображение мигом нарисовало высокую толстую деваху с редкими сальными волосами и огромной бородавкой над верхней губой. Все. Теперь я готов ко всему.

Кроме этого.

От толпы отделилась хрупкая брюнетка с молочно-белой кожей и огромными синими глазами. Ее пухлые губки приоткрылись, и по залу разнеслось тихое:

– Здравствуйте.

И это месть Окено? Серьезно? Да я окажусь с этой крошкой в одной постели еще до заката! Спасибо, шеф.

– Не повезло, брат, – услышал я шепот Клайва сбоку от себя, – это ж невеста Видго Брумса. Старик, в случае чего, с тебя семь шкур спустит. Только сегодня Окено сокрушался – не знал, кому ее поручить.

Проклятие на счастье

Подняться наверх