Читать книгу Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото - Страница 12

Остановка первая
Форталес
11

Оглавление

В отличие от домов, которые Анджей уже успел посетить на этой улице, никакого заборчика со штакетником здесь не наблюдалось.

Двухметровая, едва проглядывающая сквозь заросли бугенвиллии, стена из дикого камня окружала поместье Идальго. По верху стены шел частокол из металлических прутьев, для пущей красоты опутанных колючей проволокой. Скорее всего, пластиковые, но имитирующие дерево, ворота тоже несли на себе металлические прутья с колючей проволокой, что, в общем, выглядело несколько странным на фоне беззащитной идиллии остальной улицы.

Эшик провел Анджея через калитку, которую охраняли с внутренней стороны два весьма небрежно одетых, но вооруженных до зубов мордоворота. Их блекло-пятнистые майки и линялые штаны цвета хаки как-то плохо сочетались с новенькими электрическими карабинами. Анджей припомнил, что пуля из такого карабина, в зависимости от емкости электрического конденсатора способна парализовать или убить живое существо. Или прожечь камень, или расплавить металл. Кому что больше нравится! Главное, не забывать подзаряжать оружие, а то через полгода единственное, что вы сможете сделать своим карабином, так это стукнуть врага прикладом!

Один из прежних приятелей Анджея имел такой карабин. Так он засунул эту штуку в шкаф и забыл! И когда вздумал похвастаться своей меткой стрельбой перед остальными, карабин не смог даже бутерброда разогреть. Сказал «пиу» и сдох. То-то повеселил компанию!

Но охранники Идальго, похоже, подзаряжались вовремя. Они проводили Долански такими взглядами, словно собирались лично конвоировать его на эшафот.

А между тем, проникшего за неприступную стену гостя встречал весьма ощутимый запах цветов и хорошо политого газона. Огромная лужайка перед домом была самым тщательным образом подстрижена. По обе стороны подъездной аллеи пестрели цветами клумбы, а справа, вдоль гаражей тянулась полоска розария.

В самом конце подъездной аллеи виднелся дом: двухэтажный особняк из ракушечника с рядами солнечных батарей на крыше, с увитым плющом фасадом, окруженный забавными, с винтовыми стволами деревьями, увешанными гроздьями плодов. Слева от дома, по выстланному мозаичной плиткой патио под руку прогуливались две девушки. Брошенный на столике ворох цветных тканей показывал, что они занимались рукоделием перед тем, как шум у ворот заставил их прерваться.

12 Эшик

Само собой, прекрасная Шаннуир не могла не выйти из дому в такое бесподобное солнечное утро. Я совершенно забыл, что обещал привезти ей из космопорта новый голографический плеер! Вообще нормальные девушки покупают технику в специализированных магазинах, и только дочь Идальго мечтает, чтобы какой-то поганый космопортовский перекупщик доставал ей списанную с «Калипсо» аппаратуру!

Списанную, чтобы не сказать хуже. Я вовсе не уверен, что хозяева «Калипсо» в курсе того, что часть аппаратуры с борта корабля таинственным образом исчезает! Экипаж рейсового звездолета втихую приторговывает контрабандной техникой, а дочь Идальго в этом замешана. О, Драконы неба, куда катится мир?!

Ну, забыл я об этом проклятом плеере! Да и как тут не забудешь, когда я отвлекся на такие опасные события. На самом деле, пока я ловил смикриков у челнока с «Калипсо», наш повар, с которым я приехал, уже сделал закупки и погнал повозку обратно в город. Сколько раз я ему говорил, что надо вначале подождать почтенного таншайва! Никто же не виноват, что самые вкусные смикрики водятся на космодроме. Короче, в следующий раз пропуск повару я доставать не буду! Пусть сам объясняет Идальго, что продукты на хранилищах возле космопорта лучше, чем те, что продают в городе. А с девушкой из хранилища у них любовь большая и чистая… В общем, причем здесь плеер?!

Я сегодня самая пострадавшая сторона! Если бы не этот чужак, я давно бы уже мирно обедал у себя под лестницей и думал о великих делах. Например, о новых кожаных штанах!

В общем, едва Шаннуир со своей мымристой подружкой Марго, как два летающих катера, поперли на нас, я догнал Долански, и осторожно ткнул его пальцем под ребра. Наш покалеченный гость охнул и согнулся.

Само собой, Шаннуир тут же забыла о плеере и принялась несчастного парня спасать. Я его даже немного пожалел! Из наших редко кто дается в руки солнцеликой родственнице Шанни. Она же может до смерти залечить! Меня вон принялась от лишнего веса спасать, так ведь чуть не уморила своими салатиками! Я же должен был как-то спасаться и сожрал у сеньоры Нерии целых пять булочек! (Про одну она подумала на свою собаку). Вот до чего доводит лечение Шаннуир.

 А тут они пострадавшего под ручки схватили, в дом повели, расквохтались вдвоем, что те курицы. А на меня и Идальго – ноль внимания! Хорошо, я всего лишь бедный таншайв, но отца могла бы уважить. Спросила бы вначале: «Папа, можно я этого оборванца в твой дом введу?»

А на месте Идальго я еще бы и подумал. На такого великого гостя хватило бы и сторожки у ворот!

Ладно, затащили они добычу в дом, завели в гостевую комнату, а потом принялись на нем тренироваться. Вообще-то, они обе оканчивали курсы сестер милосердия, но из них двоих злобнее будет Шаннуир. Потому что Марго сразу послала за доктором Петерсом, а Шаннуир решила применить знания на практике, и принялась накладывать жертве на ребра тугую повязку. И как-то   не очень удачно, потому что наш парень почти сразу же потерял сознание.

Короче, когда в комнату вошел Идальго, Марго металась в поисках сердечных средств, а Шаннуир яростно реанимировала юношу методами точечного массажа. Отец сказал, что издевательство над пленными запрещено законодательством, и разогнал обеих по углам.

Появившийся через несколько минут доктор Петерс сказал, что идея была, в общем, правильной, но лучше бы вначале обезболить. Делить врачебную славу с дилетантами доктор не захотел, и выгнал из комнаты всех, включая самого хозяина дома.

В этом месте, я надеялся на полноценный обед, но Идальго определенно был не в духе. Он взял меня за ухо, приволок в гостиную и велел рассказывать все как есть.

Надо ли упоминать, что Шаннуир отправила подругу восвояси, а сама не постеснялась подслушивать разговор двух мужчин о серьезных делах?

Мои достоинства и так неоспоримы, поэтому я честно рассказал, как вытащил невменяемого сеньора Долански из машины Рудольфо, погрузил на тремпаро и почти спас. Но тут спасению немного помешали кочевники, которые почему-то   приняли нас за воров. Дальше дон Альбарес знал и сам.

– Свяжись с «Калипсо», скажи, что пассажир у нас. Наведи справки о нем: почему Рудольфо решился на похищение…

И никто не спросил: «Эшик, как ты себя чувствуешь? Не хочешь ли пообедать?» Какие они все-таки нечуткие, абсолютно бездушные люди! Почему я до сих пор не ушел, ума не приложу?!

Шаннуир

Опять Эшик втравливает нашу семью в проблемы. Отыскал какого-то пьянчугу и уверяет, что за ним охотится вся мафия Алвэры! Не удивлюсь, если этот Анджей окажется межпланетным мошенником! Надо сказать Азалии, чтоб присмотрела за фамильными драгоценностями, а то не успеешь глазом моргнуть, как все исчезнет.

Сибантийский транзит

Подняться наверх