Читать книгу Он и только он - Алиса Bird - Страница 9
Доберман
ОглавлениеПо ночам начал появляться твой призрак.
Призрак любви. Отчего ночи стали длиннее.
Ежедневно с трепетом жду наступления темноты. Столь приятное сновидение, днем бередит душу, разрывая сердце воспоминаниями далеких счастливых моментов с тобой.
Словно загнанная лань, задыхаясь в сетях лжи и обмана, я убежала от тебя на край Земли. Поменяла все, ради спокойствия.
Некоторое время я, действительно, обрела мир в душе, моля Бога,
помочь мне забыть тебя. Забыть твое лицо, нежные руки, ласковое прикосновение губ …
Прощай любовь, так жестоко обошедшаяся со мной.
Прощай ты, так легко отрекшийся от нашей любви.
Зачем ты пришел в этот мир? Что ищешь тут? Отчего мечешься из
стороны в сторону? Ты никогда не находишься в покое, как заведенный доберман, всегда напряжен.
Зверь в обличье человека.
Зачем ты взял и потерял мою душу?
Лишь на миг мне удалось забыть тебя, на краткий миг!
Вновь по ночам я вдавливаюсь в постель на другом конце Земли. Извиваюсь между холодными простынями, телом ища твой отпечаток.
Со стоном повторяю твое имя, пытаясь согреться темными одинокими ночами.
И нет мне покоя, пока ты не отпустишь мою душу, разжав стальные
челюсти.
Настороженные глаза добермана проникают в сердце, преследуя по
пятам.
Тихо плачет за окном Аллегрова, и сердце вторит ей:
"Ну, давай, давай не умолкай,
Для души потерянной сыграй.
Я его забуду так и знай.
Убежала я ко всем чертям,
А любовь бродит по пятам"