Читать книгу Он и только он - Алиса Bird - Страница 9

Доберман

Оглавление

По ночам начал появляться твой призрак.

 Призрак любви. Отчего ночи стали длиннее.

Ежедневно с трепетом жду наступления темноты. Столь приятное сновидение, днем бередит душу, разрывая сердце воспоминаниями далеких счастливых моментов с тобой.

Словно загнанная лань, задыхаясь в сетях лжи и обмана, я убежала от тебя на край Земли. Поменяла все, ради спокойствия.

Некоторое время я, действительно, обрела мир в душе, моля Бога,

помочь мне забыть тебя. Забыть твое лицо, нежные руки, ласковое прикосновение губ …

Прощай любовь, так жестоко обошедшаяся со мной.

Прощай ты, так легко отрекшийся от нашей любви.

Зачем ты пришел в этот мир? Что ищешь тут? Отчего мечешься из

стороны в сторону? Ты никогда не находишься в покое, как заведенный доберман, всегда напряжен.

Зверь в обличье человека.

Зачем ты взял и потерял мою душу?

Лишь на миг мне удалось забыть тебя, на краткий миг!

Вновь по ночам я вдавливаюсь в постель на другом конце Земли. Извиваюсь между холодными простынями, телом ища твой отпечаток.

Со стоном повторяю твое имя, пытаясь согреться темными одинокими ночами.

И нет мне покоя, пока ты не отпустишь мою душу, разжав стальные

челюсти.

Настороженные глаза добермана проникают в сердце, преследуя по

пятам.

Тихо плачет за окном Аллегрова, и сердце вторит ей:

"Ну, давай, давай не умолкай,

 Для души потерянной сыграй.

Я его забуду так и знай.

Убежала я ко всем чертям,

А любовь бродит по пятам"

Он и только он

Подняться наверх