Читать книгу Дело об отравленных шнурках - Alla Krasnova - Страница 2
ОглавлениеОднажды Джек решил отравить свою жену и придумал хитрый способ. Он решил отправить ее нетривиальным способом: через шнурки на ее кедах. Замысел был такой: вначале он обмазывает ядом шнурки, потом она их трогает руками, часть яда остаётся на руках, и постепенно раз за разом она переносит его вместе с пищей в рот.
Джеку казалось, что это очень хороший, добротный способ – комар носа не подточит. Вот придут следователи, станут искать отравителя, все кружки и лодки проверят, а про шнурки и не догадаются. Ну куда им, недалёким, до такой фантазии.
«Хе-хе-хе, – думал Джек. – Круть, шарм, изысканное преступление, тонкое отравление, офигительное убийство».
Тут надо сказать, что жена ему давно уже надоела. Достало его, что она орет и орет на него, двадцать лет орет уже и спасу от нее нету. Сколько можно уже орать. «Хватит с меня уже, – думал он».
«Я уже двадцать лет прошу, чтобы полку прибил! – кричит она. – Я уже восемь лет прошу покрасить стены, сделать ремонт! – ну и дальше по списку». Конечно, легче было ее отравить, чем сделать все, что она хочет. Надоели ему претензии.
«Конечно, травить жену нехорошо, – рассуждал Джек, но другого выхода он не видел». Тяжело ему было с ней, да и ей нелегко. Тяжело же орать на человека постоянно, это выматывает так, что к концу дня ты просто без сил, а орать ещё хочется. Поэтому орёшь уже мысленно, не достигая никакого расслабления.
***
Ненси работала предводителем пенсионеров. Она их тренировала их выбивать льготы. Это была работа по призванию, ей в принципе было все равно, что выбивать. Но раз уж ей нравилось что-то выбивать, то почему бы это не пустить на благое дело.
Работёнка была нервная, но приходилась ей по душе. «Есть упоение в бою, – сказал классик». И она не могла с этим не согласиться. Только строить мужа она не хотела, это как-то получалось само, профессиональная деформация. Это когда даже дома, в своем укромном уголке, не можешь отказаться от полученных навыков. Радость единственная была от того, что всевышний не дал им детей. А выбивать у неба детей Ненси ещё не научилась. Так они и жили, один на один друг с другом, в вечных психотравмах друг от друга.
***
– Ну что, пошла-ка я на работу, – сказала за завтраком Ненси.
– Только кеды надень, а потом я тебе дам еду. На работу. Сам приготовил, – сказал Джек.
– С чего это вдруг? – с подозрением спросила Ненси. – Двадцать лет мне обед не готовил, а тут – на тебе.
– Я решил исправится, быть хорошим мужем, – ответил Джек и мысленно добавил: напоследок.
Ненси кивнула. Она подошла к обувной полке, надела зелёные кеды, завязала шнурки. А рядом стоял Джек и наблюдал за ней так, как будто провожает ее в последний путь.
– Пока, дорогая, – сказал он и чуть не всплакнул от отчаяния.
– Пока, Джек, – сказала ему Ненси и вручила список дел, который нужно переделать к вечеру.
– Спасибо, – кивнул ей Джек, наблюдая, как Ненси кладет свой контейнер с обедом в сумку.
Ему было важно, чтобы она пообедала, ну понятно же.
***
Отправить он ее решил ядом для грызунов, решив, что ей подойдёт, раз она такая крыса. В их доме хранилась большая банка этого снадобья, потому что они жили в доме, где то и дело заводились грызуны.