Читать книгу Pour cause de fin de bail - Alphonse Allais - Страница 15
AU PAYS DE L'OR
Оглавление(Extrait d'une lettre que je reçois à l'instant même d'un de mes amis qui est au Klondyke.)
* * * * *
«Mais c'est surtout dans les industries à côté qu'on réalise d'incroyables et rapides fortunes.
» Tel trafiquant de marchandises rares, tel tenancier de music-hall ou de maison de jeu et même tel porteur de colis, gagne plus d'argent que certains détenteurs d'excellents claims.
» Une bonne idée qui vous vient, et vous voilà une fortune parfois!
» C'est le cas d'un joyeux luron de Canadien français, installé ici depuis deux ou trois ans, un nommé Antoine Lescarbille, dont tu as peut-être connu jadis le père qui était charretier2 à Cap-à-l'Aigle.
» Ce Lescarbille, après avoir gratté pendant quelques mois le rude terrain de Klondyke, s'était vite dégoûté de cette besogne: se rappelant son ancienne profession, il se construisit une hutte sur le bord du Greenpig Lake et s'établit pêcheur et marchand de poisson.
» Ses affaires prospéraient assez bien, quand un véritable coup de génie qu'il eut mit sa fortune au pinacle.
» Il faut te dire que, dans ce damné Klondyke, l'éclairage est une des plus fantastiques dépenses auxquelles on ait à faire face.
2
Au Canada, on appelle charretier les cochers de fiacre, et les fiacres, on les appelle des calèches.