Читать книгу Легенды Аурелии - Алёна Писаренко - Страница 8
Легенды Аурелии. Часть Первая: Приморье — Два берега Глава 6. Встреча с Оракулом
ОглавлениеЕдва забрезжил рассвет, как Лиза проснулась. Девушка потянулась, сладко зевнула и встала. Она вышла из палатки. Было раннее утро. Трава была мокрой от росы. Она не удивилась, когда поняла, что жители лагеря уже на ногах. Вокруг неё кипела работа. По рассказам волшебника и Тиберия она уже знала, что эти труженики встают рано. К ней подошёл Тиберий.
— Доброе утро, Лиза.
— Доброе утро.
Тиберий внимательно посмотрел на девушку и спросил её.
— Как тебе у нас спалось?
— Прекрасно. Я себя чувствую великолепно.
— Вот и чудесно. Сейчас будем завтракать. Садись, вот здесь, — сказал Тиберий, и жестом показал на уже приготовленный и сервированный стол.
— А где Айрон?
— О, он уже давно на ногах. Минуту назад он отлучился по своим делам, но сказал, что к завтраку не опоздает.
Не успел он это произнести, как перед ними возник волшебник. Он радостно поприветствовал Лизу, и они втроём уселись за стол. Завтрак очень понравился Лизе. Она ещё никогда в жизни не ела таких вкусных вещей и не пила такого ароматного кофе. Лиза и волшебник похвалили кулинарные способности Тиберия, который в ответ только скромно улыбнулся.
Айрон и Лиза поблагодарили молодого эльфа за ночлег и завтрак. Волшебник собрал свои вещи и книгу о целебных травах в холщовую сумку, попрощался с жителями лагеря. Вскоре старец и девушка двинулись в путь через лес на встречу к Оракулу. Лиза была в прекрасном настроении. Она чувствовала, что этот день принесёт ей много радости и удачи.
В лесу сначала было прохладно, но с каждой минутой становилось всё теплее. Девушка это чувствовала. Она видела, как утренняя роса, образовавшаяся за ночь, быстро испарялась под действием солнечных лучей, проникающих в чащу леса сквозь макушки деревьев. Дул легкий ветерок. Необычная бабочка привлекла внимание Лизы. Она вся сверкала и искрилась. От ее крыльев исходило голубовато-зеленое свечение. Таких красивых существ Лиза никогда прежде не видела. Там, в ее мире, бабочки тоже встречались, но такое совершенное творение девушка видела впервые. Лиза спросила про бабочку у волшебника, и он рассказал, что это один из посланников Оракула, который показывает им путь, делая их путешествие более приятным.
Через некоторое время дорога пошла вверх, стало идти заметно труднее. Бабочка, порхая и кружа над ними, упорно их вела вперёд. Вдруг бабочка как-то странно закружилась и замерла. Волшебник мгновенно насторожился и сделал знак Лизе остановиться. Девушка на секунду тоже ощутила надвигающуюся опасность.
— Лиза, подожди. Впереди опасность, — сказал волшебник.
— А что случилось? — спросила волшебника Лиза.
Волшебник не успел ответить. Дорогу перегородил человек, показывая, что не позволит им двигаться дальше. Неизвестный выглядел необычно. Черный плащ с капюшоном скрывал его лицо. Он держался достаточно уверенно. На ногах незнакомца красовались черного цвета, лакированные сапоги. Лиза стояла, не шелохнувшись. Мужчина снял капюшон. Длинные светлые волосы и черные, как смола глаза не смогли остаться не замечены для Лизы. Айрон узнал в мужчине своего ученика Ласимуса. Волшебник сделал попытку закрыть собой Лизу.
— Ласимус, ближе не подходи.
Только Ласимус не собирался слушать волшебника. Он лишь рассмеялся в ответ. Быстрым движением руки он оттолкнул бывшего учителя. Айрон попятился назад, но на ногах все же устоял, не настолько сильным был этот удар.
— Айрон, не забывай, ты уже стар. Тебе уже не под силу со мной справиться. Я благодарен тебе за все. В своё время я многому научился у тебя. Только твоё время вышло. Ты больше мне не учитель. Не стой у меня на пути. Хуже будет.
— Ласимус, ты не ведаешь, что творишь, — сказал старый волшебник. — Мне очень жаль, что ты меня не послушался и пошёл по ложному пути, заключив сделку со злом. Поверь мне, это чревато необратимыми последствиями. Тьма не поможет тебе. Все обещания — это ложь.
— Ну, это мы ещё посмотрим, старик, — сказал Ласимус и стал быстро чертить одной рукой в воздухе какие-то знаки.
В другой руке у колдуна сверкнул кинжал. По выражению лица Айрона стала ясно — все плохо. Лиза сразу подумала Ласимус старается наложить заклинание. Она приготовилась к самому худшему, но неожиданно бабочка, которая до этого момента висела неподвижно в воздухе, подлетела к Ласимусу и коснулась его руки. Ласимус мгновенно исчез.
— Что это было? — спросила Лиза волшебника.
— Я уверен, это Оракул вмешался и спас нас.
Подумав немного, старик добавил.
— Хотя, если честно, я и сам мог с ним справиться. Я хоть и стар, но в моём арсенале ещё немало средств, о которых он и не догадывается, — хитро подмигнул Айрон.
Бабочка снова закружилась над ними, как бы приглашая их продолжить прерванный путь.
— Ну что ж, Лиза, пошли дальше. Я надеюсь, что эта неприятная встреча не испортила твоего настроения.
— Да, я в порядке, — весело сказала Лиза.
— Тогда в дорогу, — с энтузиазмом сказал волшебник.
Ещё некоторое время они поднимались в гору и, наконец, вышли на открытое место, где стоял обычный сельский дом.
— Мы пришли.
Волшебник открыл дверь дома, и они вошли внутрь.
То, что, оказалось внутри, никак не вязалось с внешним обликом дома. Это был скорее не дом, а музей. На стенах висели многочисленные картины неизвестных Лизе художников. На столах стояли причудливые вазы с цветами. Вдоль стен в величавых позах были расставлены макеты древних рыцарей в доспехах. Крыши, как будто не было. Солнечный свет свободно проникал во все комнаты причудливого дома и делал ненужным использование искусственного освещения. Играла приятная музыка. Они поднялись на второй этаж и вошли в небольшую комнату, в которой за небольшим столом сидела белокурая пятилетняя девочка и рисовала акварелью. На стенах были развешены рисунки, видимо нарисованные девочкой ранее. В комнате был небольшой беспорядок. Повсюду валялись книжки с картинками, кисточки, карандаши и краски. Создавалось такое впечатление, что вот-вот должна войти её мама и попросить её немного прибраться.
Лиза разглядывала стены, погружалась в свои мысли:
Наверное, эта комната отдыха.
Здесь проводят время малыши, пока их мамы и папы рассматривают экспозиции музея.
Только вот посетителей я что-то там внизу не заметила.
Лиза подошла к девочке и заглянула к ней через плечо, смотря с восхищением на очередной рисунок, который девочка в данный момент создавала. Эта была зеленая опушка леса. На картине нарисованы разнообразные животные, занимающиеся своими повседневными делами. Здесь были лев, жираф, гиппопотам, кенгуру, быстрые и проворные обезьяны, слон и необычные животные, которых Лиза ранее не видела — видимо, обитатели здешних мест.
Девушка удивленно смотрела на нечто напоминающее льва, но с белой густой шерстью и огромными белыми крыльями. На нее с картины глядело настоящее человеческое лицо. Лиза вопросительно посмотрела на волшебника, а потом на девочку.
— Что это?
Девочка обернулась. Увидев гостей, она улыбнулась уголками губ. Ее глаза радостно засверкали, глядя на волшебника.
— Вы добрались. Я так рада вас приветствовать. А это птикал летающий. Лиза ты его еще увидишь в здешних лесах.
Лиза была снова удивлена. У нее опять было куча вопросов. В голове вертелись лишь два самых важных.
Как эта девчушка узнала ее имя.
Почему в этих местах все знают обо всем, кроме нее.
Замешательство девушки сразу заметил Айрон. Волшебник вышел вперед и с почтением обратился к девчушке.
— Здравствуй Лори, спасибо тебе за помощь, которую ты нам оказала, проучила этого самонадеянного Ласимуса.
Ничего не понимающая Лиза смотрела на девочку и на волшебника, спрашивая себя, неужели эта пятилетняя малышка и есть Оракул.
Девочка в ответ только весело рассмеялась и жестом пригласила их присесть на диван рядом с ней. Лиза почувствовала холод и в тот же миг ощутила, как по ее спине бегут мурашки. Взгляд темно-синих бездонных глаз смотрел будто в самую душу. Девушка поежилась, а Оракул снова оторвал взгляд от своего рисунка, и, взглянув на Лизу, заговорил.
— Лиза, я рада с тобой познакомиться.
Лиза почтительно склонила голову. Оракул, между тем, продолжил.
— Ты ищешь ответа на вопрос, почему ты здесь, в этом мире? Частично на него тебе уже ответил Айрон. Он специально был послан за тобой, чтобы привезти тебя сюда. Я хочу только подтвердить, его слова. Твоя миссия для нас всех имеет первостепенное значение. Мы возлагаем большие надежды, что знания, которые тебе передаёт Айрон, помогут нам решить вопросы, от которых зависит будущее нашей страны. И не только. Будущее всей вселенной, зависит от этого. Твое будущее, тоже зависит от тебя самой. Всё тесно переплетено и взаимосвязано. Выбор мой был сделан не случайно. Я никогда не ошибаюсь. Об этом говорят много фактов из твоей прежней жизни.
Оракул замолчал. Вернулся к своему рисунку. Что-то дорисовал. И снова, внимательно посмотрев на потерявшую дар речи Лизу, продолжил.
— Дело в том, Лиза, что ты родилась в Аурелии.
Лори замолчала. Она словно изучала реакцию Лизы на свой рассказ. Затем продолжила.
— Ровно шестнадцать лет и двадцать три дня тому назад. В тот самый день, когда ты появилась на свет, с помощью магии ты была перенесена в мир без магии.
— Неужели, это правда? Я увижу своих родителей?
Оракул снова на какое-то время вернулся к своему рисунку, что-то подрисовал, и, посмотрев на девушку, сказал.
— Да, это правда. Но, к сожалению, твой отец умер. Он был великим магом нашей страны, и ты унаследовала его силу. Но твоя мама жива, и ты скоро с нею встретишься.
— Кто она? И как ее найти? — не унималась Лиза.
— Это ты узнаешь в своё время.
— Но зачем меня отправили из Аурелии в другой мир?
Оракул внимательно посмотрел на Лизу и сказал.
— Надо было сохранить тайну. Это пока всё, что могу тебе сказать.
В это время молчавший до сих пор старый волшебник спросил Оракула
— Почему руны указывают не на Лизу, а на дочь королевы Лауры? Ведь по рунам получается, что это София?
— Все верно, Айрон, руны указывают на дочь королевы. Они располагаются так, чтобы можно было прочитать слово «дочери королевы», но София не одна в данном случае. Ты хоть и волшебник, но как всем людям, тебе также свойственно забывать некоторые факты из собственной жизни. Подумай над моими словами, когда вы вернётесь домой. Я надеюсь, что обратный путь пройдёт без неприятных приключений.
Так сказал Оракул и вернулся к своему рисунку. Волшебник и Лиза почтительно поклонились и вышли из комнаты. Через несколько минут они уже были на улице.
— Ну, что? — спросил старый волшебник Лизу, — Ты довольна встречей?
— Да, — ответила Лиза.
— Ну, вот и хорошо. Я рад, что ты получила ответы на многие вопросы. Главное, что ты теперь знаешь, что родилась здесь и что Аурелия всегда была твоим домом.
— Ответы на другие вопросы ты скоро узнаешь. Так что просто наберись терпения.