Читать книгу Lotus Buds - Amy Carmichael - Страница 17

The Scamp

Оглавление

Table of Contents

"PAT-A-CAKE is a thing of the past, but the stage from the highest point of view is still distinctly attractive"; so decided Chellalu, and resolved to devote herself thenceforth to this new and engrossing pursuit. She chose the scene of her first public performance without consulting us. It was the open floor of the church, on a Sunday morning, in the midst of a large congregation. This was how it happened.

Chellalu's Attai, who in those days was unaware of all the painful surprises in store, had taken her to morning service, and allowed her to sit beside her on the mat at the back of the church. All through the first part of the service Chellalu was good; and as the sermon began, she was forgotten. In our church we sit on the floor, men on one side, women and children on the other. A broad aisle is left between, and the Iyer (Mr. Walker), refusing to be boxed up in the usual manner, walks up and down as he preaches. This interested Chellalu.

That morning the sermon was to children, and the subject was "Girdles." The East of this ancient India is the East to which the prophet spoke by parable and picture; and, following that time-worn path, the preacher pictured the parable of Jeremiah's linen girdle: the attention of the people was riveted upon him, and no one noticed what was happening on the mat at the end of the church. Only we, up at the front with all the other children, saw, without being able to stop it, the dreadful pantomime. For Chellalu, wholly absorbed and pleased with this unexpected delight, first stood on the mat and acted the girdle picture; then, growing bolder, advanced out into the open aisle, and, following the preacher's gestures, reproduced them all exactly. It was a moment of tension; but if ever a child had a good angel in attendance, Chellalu has, for something always stops her before the bitter end. I forget what stopped her then; something invisible, and so, doubtless, the angel. But we did not breathe freely till we had her safe at home.

CHELLALU, WATCHING THE PICTURE-CATCHER WITH SOME SUSPICION. "Whatever is he doing with that black box?"

Chellalu's visible angel is the gentle Esli, a young convert-helper, of a meek and lowly disposition. At first sight nothing seems more unsuitable, for Chellalu needs a firm hand. But firmness without wisdom would have been disastrous; so as we had not the perfect combination, we chose the less dangerous virtue, and gave the nursery scamp to the gentlest of us all. Sometimes, to tell the whole unromantic truth, we have been afraid less Esli was spilling emotion in vain upon this graceless soul; and we have suggested an exchange of angels—but somehow it has never come to pass. Once we almost did it. For a noise past all bounds called us down to the nursery, and we found the cause of it in a huddled heap in the corner. "Chellalu! what is the matter?" Only the softest of soft sobs, heard in the silence that followed our advent, and one round shoulder heaved, and the curly head went down on the arm in an attitude of woe. Now this is not Chellalu's way at all. Soft sobbing is not in her line; and I turned to the twenty-nine children now prancing about in unholy glee, and they shouted the explanation: "Oh, she is Esli Accal! She was very exceedingly naughty. She would not come when Accal called; she raced round the room so fast that Accal could not catch her, and then she jumped out of her cumasu" (the single small garment worn), "and ran out into the garden! And Esli Accal sat down in a corner and cried. And Chellalu is Esli Accal!"

Their Real Use

But the pet opportunity in those glad days was when some freak of manner in friend or visitor suggested a new game. We used to wish, sometimes, that these kind people understood how much pleasure they were giving to the artless babe who was studying them with such interest, while they, all unconscious of their real use, imagined probably she was thinking of nothing more serious than sweets. After an hour in the bungalow, Chellalu would wander off, apparently because she was tired of us, but really because she was full of a new and original idea, and wanted an audience. Once she puzzled the nursery community who had not been visiting the bungalow, by mincing about on pointed toes, with shoulders shrugged like a dancing master in caricature. The babies thought this a very nice game, and for weeks they played it industriously.

Chellalu talked late—she has long ago made up for lost time—but she was never at a loss for an answer to a question which could be answered by action. "Who is in the nursery now?" we asked her one afternoon when she had escaped before the tea-bell, that trumpet of jubilee to the nursery, had rung. She smiled and sat down slowly, and then sighed. Another sigh, and she proceeded to perform her toilet. When the small hands went up to the head with an action of decorously swinging the back hair up and coiling it into a loose knot, and when a spasmodic shake suggested it must be done over again, there was no doubt as to who was in charge. No one but the excellent Pakium, one of our earlier workers, ever did things quite like this. No one else was so ponderous. No one sighed in that middle-aged manner, no one but Pakium. We never could blame Pakium for Chellalu's escape. As well blame a mature cat for the escapades of her kitten. Chellalu, watching for a clue as to her fate, would sigh again profoundly. It was never easy to return her.

"OH, IT'S A JOKE!"

We were not sorry when this phase passed into something safer for herself, though perhaps not so charming to the public. Chellalu at two and three-quarters had surgical ambitions. Medical work she considered slow. She liked operations. Her first, so far as we know, was performed upon the unwilling eye of a smaller and weaker sister. "Lie down!" she had commanded, and the patient had lain down. "Open your eyes!" At this point the victim realised what she was in for, and her howls brought deliverance; but not before Chellalu had the agitated baby's head in a firm grip between her knees, and holding the screwed-up eye wide open with one hand, was proceeding to drop in "medicine" with the other. Mercifully the medicine was water.

Thwarted in this direction, Chellalu applied herself to bandaging. She would persuade someone to lend her a finger or a toe; the owner was assured it was sore—very sore. She would then proceed to bandage it to the best of her ability. But all this was mere play. What Chellalu's soul yearned for was a real knife, or even only a needle, provided it would prick and cause red blood to flow. Oh to be allowed to operate properly, as grown-up people do! Chellalu had seen them do it—had seen thorns extracted from little bare feet, and small sores dressed; and it had deeply interested her. The difficulty was, no one would offer a limb. She walked up and down the nursery one morning with a bit of an old milk tin, very jagged and sharp and inviting, and secreted in her curls was a long, bright darning needle; but though she took so much trouble to prepare, no one would give her a chance to perform, and Chellalu was disgusted. Someone who did not know her suggested she should perform on herself. This disgusted her still more. Do doctors perform on themselves!

Yesh: No

Chellalu's latest phase introduces the kindergarten. For an educational comrade, perceiving our defects in this direction, furnished a kindergarten for us, and gave us a kind push-off into these pleasant waters; so the little boat sails gaily, and the children at least are content.

Chellalu has never been so keen about this institution as the other babies are. "Do you like the kindergarten?" some one asked her the other day; and she answered with her usual decision: "Yesh. No." We thought she was talking at random, and tested her by questions about things which we knew she liked or disliked. But she was never caught. "Well, then, don't you like the kindergarten?" "Yesh. No." It was evident she knew what she meant, and said it exactly. Bits of it she likes, other bits she thinks might be improved. The trouble is that she has an objection to sitting in the same place for more than a minute at longest. Other babies, steady, mature things of five, are already evolving quite orderly sentences in English—the language in which the kindergarten is partly taught—and we feel they are getting on. Chellalu never stops long enough to evolve anything, and yet she seems to be doing a little. From the first week she has talked all she knew in unabashed fashion. "Good morning very much" was an early production; and it was followed by many oddments forgotten now, but comical in effect at the time, which perhaps may explain the otherwise inexplicable fact that she sometimes learns something.

One only of those early dashes into the unexplored land is remembered, because it enriched us with a new synonym. It was at afternoon tea that a sympathetic Sittie (the word means "Mother's younger sister"), knowing that Chellalu had received something thoroughly well earned, asked her in English: "What did Ammal give you this morning?" Chellalu caught at the one familiar word in this sentence (for the babies learn the names of the flowers in the garden before they are troubled with lesser matters), and she answered brightly: "Morning-glory!" So Morning-glory has become to us an alias for smacks.

This same Morning-glory is the subject of one of the kindergarten songs. For after searching through two or three hundred pages of nursery rhymes, and interviewing many proper kindergarten songs, we found few that belonged to the Indian babies' world; and so we had to make them for ourselves. These songs are about the flowers and the birds and other simple things, and are twittered by the tiniest with at least some intelligence, which at present is as much as we can wish. All the babies sing to the flowers, but it is Chellalu who gives them surprises. One day we saw her standing under a bamboo arch, covered with her favourite Morning-glory. She had two smaller babies with her, one on either side. "Amma! Look!" she called; but italics are inadequate to express the emphasis. "Look, Morning—glory—kissing—'chother," and she pointed with eagerness to the nestling little clusters of lilac, growing, as their pretty manner is, close to each other. Then, seizing each of the babies in a fervent and somewhat embarrassing embrace, she hugged and kissed them both; and finally wheeling round on the flowers, addressed them impressively: "For—all—loving—little—Indian—children—want—to—be—like—you."

Lotus Buds

Подняться наверх