Читать книгу Понедельник – Неудачный День Для Визитов К Стоматологу - Ana Escudero - Страница 9
VII - Вход в парк развлечений
ОглавлениеВ парке развлечений было полно народа, несмотря на рабочий день.
Бэтмен и Микки Маус продвигались с трудом. Микки Маус улыбался детям, которые приближались к нему и Бэтмену, желавшему оттолкнуть их.
—Американские горки! —радостно воскликнул Алексис, увидев их. Я хочу прокатиться. Пожалуйста. Пожалуйста, ну пожалуйста!
Бэтмен открыл рот, но Микки Маус жестом велел ему ничего не говорить, предполагая, что тот собирается произнести что-то нехорошее. Поэтому Бэтмен вздохнул и тихо произнес «ух ты», что обрадовало Микки Мауса и не привлекло внимание Алексиса.
Алексис с грустью смотрел на американские горки, остающиеся позади, но чуть дальше было колесо обозрения. При виде его глаза Алексиса так и загорелись, но его рвению не суждено было сбыться. Немного расстроенный он шел вместе с ними дальше, по направлению к тиру.
—Мне нужно позвонить, —сказал Бэтмен.— Следи за мальчиком.
Микки Маус никак не показал, что слышал это, поэтому Бэтмен ударил его по плечу, и Микки Маус тут же ответил, подняв и опустив свой средний палец три раза.
Бэтмен ушел, а Микки Маус и Алексис остались его ждать рядом с тиром.
—Да, все идет по плану, — сказал Бэтмен по телефону. Да, мы следовали согласованному графику. Мы будем на связи. —Он повесил трубку, а затем снял заднюю крышку телефона, вынул СИМ-карту и заменил ее на одноразовую.
—Ты не купил сладкую вату для ребенка? Или орешки в сахаре, — сказал он, когда вернулся.— Помните, что мы должны развлекать ребенка.
Втроем они подошли к одному из киосков, Бэтмен достал несколько монет, купил сладкую вату и протянул удивленному Алексею, который смотрел на нее странным выражением лица.
—Бери, это для тебя, — резко сказал Бэтмен.
—Что это? — спросил Алексис, глядя на эту розовую вещь.— Я никогда такого не ел.
—Бери. Это сладкая вата. Она не кусается, — сказал Бэтмен, а Микки Маус одобрительно кивнул.
—Маме не нравится, когда я ем сладости. Это лакомство?
—А твоя мама не сказала тебе, что очень некрасиво отказываться от подарка? Возьми эту проклятую вату! Я не собираюсь таскать ее за тебя.
Алексис поджал губы и вздохнул. Его глаза наполнились слезами, потому что он не привыкла к такому обращению.
—Но что ты делаешь? Он всего лишь ребенок, — упрекнул его Микки Маус одним взглядом, на что Бэтмен только фыркнул.
Затем он взял Алексис за руку и он быстро успокоился.
— Надеюсь, этот день пройдет быстро, и мы сможем вернуть ребенка, — добавил Бэтмен.
Они шли втроем без видимого направления, пока не приблизились к карусели, расположенной рядом со зданием, на котором была вывеска, указывающая, что внутри него за зеркалами спрятан волшебный мир.
Алексис посмотрел на него жадными глазами, но на этот раз она ничего не сказала. Он не понимал, почему эти сеньоры привели его в это место и не позволили прокатиться на веселых аттракционах.
Все трое вошли в комнату кривых зеркал, но далеко не для того, чтобы веселиться, рассматривая свои причудливые отражения. Микки Маус и Бэтмен подвели Алексиса к одному. Бэтмен толкнул это зеркало, и его петли повернулись, открыв проход к короткому коридору.
—А куда мы идем? — спросил Алексис, но не получил ответа.
Зеркало-дверь закрылась за ними, и Алексис испугался, очутившись в полной темноте.
—Здесь очень темно, —сказал он и схватил руку того, кто был ближе. И это был Бэтмен.
—Отпусти, микроб! —грубо скомандовал Бэтмен.
Но когда Алексис был напуган, он не подчинялся приказам, поэтому своими маленькими ручками он ухватился за куртку Бэтмена.
Бэтмен фыркнул из-за дискомфорта, вызванного этим мальчишкой, но не попытался освободиться, несмотря на чувство разбитости от такой атаки на свою личность, возможно, потому, что он не привык к такому обращению, а царствующая тьма не давала увидеть испуганное лицо маленького Алексиса.
Бэтмен открыл другую дверь, и все трое вошли. Микки Маус нажал на выключатель, и комната осветилась. Перед глазами Алексиса появилось то, что на первый взгляд выглядело как маленькая игровая комната, но на самом деле это была камера, в которой предполагалось прятать Алексиса. Наконец он отпустил Бэтмена и побежал к своей любимой игре, которая лежала на полу.
Бэтмен и Микки Маус, воспользовавшись тем, что Алексис с таким энтузиазмом увлекся игрой, вышли из комнаты, закрывая дверь за дверью и оставляя ребенка изолированным от внешнего мира.
Выйдя на улицу, Бэтмен заметив, что все еще держит в руке сладкую вату, бросил ее в первую урну, которую увидел. Затем он достал из кармана мобильный телефон, быстро набрал номер и сообщил собеседнику о последних событиях из жизни Алексиса.
—Идем, —сказал он, повесив трубку, и они пошли вдвоем.
Тем временем Алексис, поняв, что они оставили его одного, заметил, возможно, впервые за этот день, отсутствие своих родителей, и в особенности отсутствие своей матери. Его мама, которая, несмотря на то, что был очень занятым человеком, всегда находила время, чтобы побыть с ним, поиграть с ним или накормить. Его охватило неизвестное до этого момента чувство беспокойства, заставившее его оставить игрушку, которую в тот момент он держал в руках, и, сидя в углу комнаты, он начал думать о своих любимых родителях. Он помнил совет, который всегда давала ему мать: никогда не разлучаться с ними; но порой некоторых ситуаций избежать бывает просто невозможно. Любопытство, которое подтолкнуло его забыть о безопасности, когда он выбежал из комнаты, в которой находился со своим отцом в тот момент. То же самое любопытство побудило его осмотреть помещение, в котором он был сейчас. Помимо различных игр и игрушек, разбросанных по комнате, там стоял стол, на котором было что-то, накрытое салфеткой. Любопытство в очередной раз одолело ребенка, и он стянул салфетку, обнаружив, что под ней скрывался кусок шоколадного торта и стакан молока.
У Алексиса не было часов, и он не знал, сколько времени прошло с тех пор, как он покинул кабинет стоматолога. Но когда он увидел торт, ему показалось, что он сто лет не ел. Он быстро сел за стол, готовый съесть этот аппетитный торт.
Через десять минут его руки и лицо были испачканы шоколадом, а от молока остались белые усы под носом. Он широко зевнул два или три раза, его глаза начинали слипаться, и его сильно потянуло в сон. Он пытался сопротивляться, потому что не хотел спать в этот момент, но вскоре уже не мог держать глаза открытыми. Он спустился со стула и свернулся калачиком под столом. Через несколько секунд он уже крепко спал.
Чуть позже снова вошел Микки Маус, убрал со стола и наклонился, чтобы увидеть Алексиса. Он осторожно вытащил его из-под стола, стараясь не причинить боли, взял его на руки и, пройдя через комнату, положил на кровать, скрытую за ширмой. Затем укрыл его одеялом и вышел из комнаты, стараясь не шуметь, хотя он знал, что ребенок сейчас не проснется.
Снаружи его ждал Бэтмен, который, увидев его, бросил сигарету, которую он курил.
—Теперь у нас есть несколько свободных часов, —сказал Бэтмен.— Я ненавижу нянчиться с детьми.
Микки Маус только пожал плечами, потому что уже начал узнавать характер своего напарника.
—Не сжимайся, ты же знаешь, мне это не нравится, —сказал Бэтмен.— И тебя тоже ненавижу, приятель.
Микки Маус слегка улыбнулся под маской, а затем сделал сделал движение, чтобы снять ее.
Бэтмен яростно его остановил руку, оглядываясь по сторонам, чтобы проверить, сколько людей вокруг них. Микки остановился, хотя ему нужно было как можно быстрее снять эту маску, потому что она начала его беспокоить.
—Подождите, пока мы не сядем в машину, здесь слишком опасно. Кто-то может увидеть наши лица, — прокомментировал Бэтмен, направляясь к выходу из парка развлечений.
Через несколько минут они добрались до машины и, увидев ее, из уст Бэтмена посыпались проклятия - у него было спущенное колесо.
—Отвратительные дети! —крикнул он, со злостью ударив по капоту машины.