Читать книгу Агент А21, или Снежная кража - Анастасия Грызунова - Страница 3
Глава 2. Путешествие в снежную страну
ОглавлениеЧерез пару часов счастливая троица уже шла по перрону.
– Давайте в киоск зайдем! – предложил Макс. – Карты купим, поиграем, а то ехать долго.
– Давайте! Я еще и погадать могу, – подмигнула Аня.
Макс купил колоду новеньких карт, и ребята решили немного прогуляться по перрону.
– Рома, который час? – спросила Аня.
– Судя по моим часам, у нас есть еще тридцать пять минут до отправления поезда, – взглянув на циферблат, сказал Рома.
– Отлично! Давайте на лавочке посидим, – предложил Макс.
Ребята сели, и тут Рома как закричит:
– Я забыл! У меня же часы на полчаса отстают! Я в них батарейку никак не поменяю!
– Что? – всполошился Макс.
– Мальчики, бежим! – скомандовала Аня.
И троица помчалась по перрону. В ушах свистел ветер. Прохожие шарахались в сторону, освобождая им путь.
– Вон наш поезд! – крикнул Рома.
– Быстрей!
Ребята запрыгнули в последний вагон, повалив проводника на пол. Затем, оправившись от падения и извинившись, пошли искать свое купе.
– Я, чур, спать буду на верхней полке. Всегда мечтала, – карабкаясь наверх и усаживаясь на кровать, сказала Аня.
– Смотри только не упади там! – улыбнулся Макс.
– Я тоже, наверно, на верхней спать буду, – сказал Рома, – с детства только на верхней и сплю.
– Окей, тогда я внизу, – согласился Макс.
Наступил вечер. Ребята, собравшись за маленьким столиком, пили чай, шутили и играли в карты.
– Я могу предсказать ваше будущее. Кому из вас разложить первому карты? – сказала Аня.
– Давай мне, – предложил Макс.
– Хорошо, – Аня начала раскладывать карты и что-то шептать. Затем, вытянув карту, посмотрела на Макса. – Макс, карты говорят, что падение вниз – это тоже путь к победе.
Макс нервно улыбнулся.
– К чему бы это?
– Не знаю, – пожала плечами Аня. – Давай теперь тебе, Рома.
И она опять начала раскладывать карты.
– Аня, тебе гадалкой надо было стать, а не сыщиком, – хихикнул Макс.
Девушка легонько толкнула его локтем в бок и тоже засмеялась.
– Рома, карты говорят, что скоро ты увидишь то, чего не смогут разглядеть другие.
– Ха-ха-ха. Классно! – восторженно сказал Рома.
Весь оставшийся вечер ребята играли в карты, болтали обо всем на свете. Особенно весело смеялись, вспоминая о Ромкиных часах, из-за которых они чуть было не опоздали на поезд.
На следующее утро компания уже подъезжала к пункту назначения – столице Финляндии Хельсинки. Город был погружен в снежную пелену. Интересные и необычные дома, напоминающие любимый Санкт-Петербург, утопали в снегу. Больше всего ребятам понравилось, что в Финляндии сразу же появляется новогоднее настроение, чего так не хватало в дождливой Москве. В воздухе витал приятный запах корицы, люди, укутанные вязаными теплыми шарфами, не спеша гуляли по заснеженным улочкам. То тут, то там светились красивые витрины с новогодними украшениями и зелеными елками. Дома, готовые к встрече Нового года, подсвеченные красивыми огоньками и гирляндами, мерцали всеми цветами радуги. Да, именно так выглядит зима в Финляндии.
– Предлагаю вызвать такси! Нам нужно будет ехать за город, – сказал Макс.
В такси Аня любовалась видом из окна: дети весело играли в снежки, лепили необычных снеговиков, катались со снежных горок на санках, их красные щеки напоминали спелые яблоки, а радостные лица поднимали настроение.
Аня и не заметила, как заснула. Вскоре ее разбудил рядом сидящий Макс.
– Вставай, соня, мы уже почти на месте.
Аня потерла глаза. И правда, в окне уже не было видно многоэтажных домов. Городской пейзаж сменился на густой лес.
– Макс, ты не спрашивал, откуда у Гарри свой особняк?
– Понятия не имею. Но скоро мы его увидим и все узнаем.
Ребята подъехали к дому, который с виду очень напоминал замок с красивым парадным входом и интересными башнями по бокам. Он был сделан из темного камня. Казалось, что у этого замка есть свои тайны, а может быть, и призраки, блуждающие по темным комнатам.
Машина остановилась, и ребята вышли на улицу. В нос им сразу ударил запах хвойного леса, который окружал замок Гарри. В окнах горел теплый свет. Ко входу ребята шли через небольшую парковую зону. Красиво и аккуратно выстриженные хвойники приводили в восторг любого, кто бы ни глядел на них.
Ребята увидели стоящего на крыльце человека в черном фраке. Это был дядя Гарри. Внешности он был самой заурядной: невысокого роста, с поседевшими волосами, с улыбкой до ушей. Разве что богатство на фоне замка делало его более величественным. Он радостно замахал руками и подошел к ребятам. Гарри очень по-доброму приветствовал всю троицу. Он только и говорил:
– Боже, Максик! Ты куда так вымахал! Раньше под стол пешком ходил, а теперь вон на три головы выше меня стал!
И правда – это казалось как-то смешно, тем более что Максик, как называл его Гарри, на самом деле был двухметровым юношей крепкого телосложения, и такое имя ему явно не подходило сейчас.
– Чего на холоде стоим? Пойдемте в дом, – предложил дядя Гарри, заметив, как Аня стала переступать с ноги на ногу.