Читать книгу Кровь на янтаре - Анастасия Кильчевская - Страница 6
Последний праздник в семье доктора
ОглавлениеДоктор с семьей отмечал день рождения старшей дочери. Розе Шпильман исполнилось тринадцать лет. Она худая, угловатая, веселая девчонка. Пока еще было не совсем понятно, что из нее получится. Будет ли она такой же красавицей, как ее мать, или обычной девушкой, каких много. Но главное, пусть растет здоровой и счастливой, и, конечно, живет долго. А пока стол застелен красивой льняной скатертью, наготовлено много вкусной еды, и стоят цветы в хрустальной вазе, а еще будет торт со свечами и много подарков. Только бабушки и дедушки в этот раз не смогли приехать: в Польше и Германии у них большие проблемы, но детям об знать еще рано. Розе подарили подарки, якобы от них, и она радуется, как маленький ребенок. Раскрывает коробки и вся сияет от удовольствия. «Столько всего подарили, не лопнуть бы от счастья!» – думает Роза. Дина играет на пианино и поет детскую песенку. Все смеются и дружно ей подпевают.
И тут с грохотом распахиваются двери их дома и входят пятеро мужчин, от них исходит запах алкоголя и агрессии. Они в обычной гражданской одежде, но с повязками на рукавах.
У одного в руках топор, остальные вооружены винтовками. Соломон никого из них не знает. Вся семья замерла в страхе. Один из мужчин подскочил к пианино и с силой захлопнул крышку прямо Дине на руки. Она закричала от боли и упала на пол, от ее криков закладывало уши и кровь стыла в жилах. Доктор сразу понял, что это конец, именно, эта минута станет последней в его жизни, так сказал его внутренний голос и опять не обманул. Соломон кинулся на помощь к Дине и упал на нее, получив удар топором по голове. Дина лишилась чувств, а он лежал на любимой жене, раскинув руки, как в последнем объятии. Все было залито кровью. Дети с ужасом смотрели, не осознавая до конца, что происходит. А младший трехлетний Яков зашелся в крике и плаче. Его схватил за ногу и выбросил в окно один из мужчин. Остальных детей пока не тронули. Перевернули весь дом вверх дном, собрали все мало-мальски ценное и увязали в простыни, кое-что из мебели разрубили топором просто так, по ходу дела. Сбросили все со стола и растоптали ногами. У Дины из ушей вырвали золотые серьги с изумрудами, сорвали с поломанных пальцев кольца и ушли в следующий дом.
Дети сидели, не шевелясь, пока не пришли соседи-литовцы. Они отвезли Дину в больницу, а детей забрали к себе домой. Коллеги мужа наложили ей гипс на руки и сделали успокоительный укол, а затем оставили в больнице на несколько дней.
Пани Алдона, которая жила по соседству, помогла прибраться в доме доктора. Она увидела, что у него на пальце осталось золотое кольцо, которое не заметили бандиты. Оно было не слишком дорогим. Золотой перстень с янтарем подарила доктору супруга одного богатого литовского бизнесмена, который владел несколькими ресторанами и отелем. Соломон, в свое время, сделал ей сложную операцию, за которую не брались другие врачи. Операция прошла успешно, и в знак благодарности она преподнесла ему этот перстень. Соломон носил его, как талисман, практически не снимая, потому что тоже не был уверен на сто процентов в благополучном исходе операции. Янтарь был полностью залит кровью, как и вся Литва, которую рвали на части Германия, Советский Союз и местные националисты. Пани Алдона сняла кольцо, смыла кровь и отдала его Розе.