Читать книгу Идиоматические выражения английского языка - Анастасия Владимировна Крымская - Страница 6

C

Оглавление

Cast a spell on smb / To have a strong emotional effect on someone / Сильно воздействовать на кого-то эмоционально / Stonehenge never fails to cast a spell over the travelers / Стоунхендж всегда производит сильное впечатление на туристов.

Cat-and-mouse game / A situation in which you let someone else believe that they have managed to escape, before you actually catch them / Cитуация, в которой вы позволяете кому-то другому поверить, что он сумел убежать, прежде чем вы на самом деле поймаете его / Dora knew the detective was playing cat and mouse with her, waiting for his chance to trap her / Дора знала, что детектив играет с ней в кошки-мышки, выжидая удобного случая, чтобы заманить её в ловушку.

Caught sight / To notice something / Замечать что-то / And when I was on my way back and left the road at the Elek crossroad I caught the sight of them / А на обратной дороге, когда я свернул на элекском перекрёстке, я их заметил.

Change your tune / To express a different opinion or behave in a different way when your situation changes / Выражать другое мнение или вести себя по-другому, когда ваша ситуация меняется / Wait until it happens to him – he’ll soon change his tune / Подождите, пока это случится с ним, – он скоро изменит своё мнение.

Come to terms with smth / To reach an agreement with somebody; to find a way of living or working together / Достичь соглашения с кем-то; найти способ жить или работать вместе / The peoples of these areas also quickly came to terms with Alexander the Great / Народы этих областей также быстро примирились с Александром Македонским.

Идиоматические выражения английского языка

Подняться наверх