Читать книгу Семь дней из жизни… - Анатолий Александрович Баранов - Страница 9

День второй. Видимо, понедельник
6

Оглавление

В кабинете за своим столом в почти новом офисном кресле сидел Карл. Его рабочее место находилось в левой части помещения. Иван и Эрни расселись на простеньких стульях прямо перед полицейским. Иван крутил в руке брелок с ключами от дома, минуту назад переданный ему Карлом. Второй стол – в правой половине кабинета – пустовал. Он, как можно догадаться, принадлежал Саре. На нем, не мешая друг другу, разместились: монитор компьютера, клавиатура, скромный органайзер, большая красная фаянсовая кружка и, давно вышедший из моды, но еще не антикварный телефонный аппарат, такой же красный, как и кружка.

Стол самого Карла заслуживал куда большего внимания. Помимо аналогичных расположившимся на столе Сары монитора, клавиатуры и органайзера, тут смогли уместиться: громоздкий вентилятор с металлической защитной решеткой, древняя черная настольная лампа, стопка дел в серых картонных обложках, огромный синий дырокол, стопка пожелтевших книг, перекидной календарь с видами Швейцарии, стопка компакт-дисков, горшок с умирающим кактусом, стопка журналов различной тематики, фотоаппарат с длинным объективом и внешней вспышкой, колода игральных карт, подшивка неведомых годов газет, банка с растворимым кофе, синяя фаянсовая кружка, хрустальная пепельница (хотя Карл не курил), и черт знает, что еще. Увенчивал сие рукотворное безобразие стеклянный графин, доверху наполненный водой и разместившийся на шатком постаменте из книг. В общем, стол попросту подвергся изощренному и беспощадному захламлению. Наверняка где-то здесь под гнетом абсолютно ненужных вещей, соседствующих с необходимыми, мог скрываться и пистолет, который полицейский по какой-то неизвестной причине не носил при себе. Да что там пистолет! Небольшой автомат легко затерялся бы на этом чудном столе. Страшно даже подумать о том, что скрывалось в его ящиках, а их имелось целых шесть!

В углу на одном из стульев пылилась отслужившая свой век старинная пишущая машинка. Она первой привлекла взгляд Эрни, и он несколько минут, пока Карл с Иваном обменивались дежурными фразами, не отводил от нее загоревшихся глаз. Когда-то он уже видел точно такую же.

Между столами, у стены, стоял впечатляющих размеров старый сейф – как же без него. На сейфе-гиганте пристроился портативный музыкальный центр с колонками – по-видимому, хозяева кабинета считали технику, проигрывающую компакт-диски и не имеющую разъемов USB, вполне себе современной. Хорошо, что хоть не кассеты. Рядом с центром хватило места и синему электрическому чайнику.

У входа без дела скучала напольная вешалка: не сезон – верхняя одежда отсутствовала, лишь черный зонт-трость, висящий на нижнем крючке.

Карл хмурил брови: он только что выслушал Эрни.

– Странно – вот что я скажу, – подводил итог полицейский, – никаких Иванов у нас тут нет. Кроме тебя, конечно. – Он посмотрел на Ивана. – Но тебя мы за местного не считаем. Ты же у нас редко появляешься? Раз в год?

– Примерно, – на мгновенье задумавшись, ответил Иван.

– Вот, – удовлетворенно произнес Карл. – И сестры у тебя нет? Верно?

Чуть поерзав на стуле, Иван обиженно сказал:

– Карл, ты же знаешь, что нет.

– Знаю. Я пытаюсь разобраться. – Коп, потеряв интерес к Ивану, повернулся к Эрни:

– А как она выглядела? Опишите.

Эрни пожал плечами:

– Ну… она такая…

На выручку незамедлительно пришел Иван:

– Эрни, ты же ее по имени называл, да? Бетти, что ли…

– Да, точно, – спохватился Эрни, – она сказала, что ее зовут Беатрис.

Услышав это имя, Карл изменился в лице:

– Что?!

– Она так сказала, – робко пояснил Эрни, на всякий случай немного отодвинув свой стул подальше от непредсказуемого полицейского.

Но Карл быстро добился самообладания. Он, порывшись какое-то время в верхнем ящике стола, выудил оттуда маленькую фотографию и протянул ее Эрни:

– Она?

Эрни взглянул на фото: девочка-подросток, намного моложе Беатрис, но те же огромные голубые глаза – такие не спутаешь. В его голове пронеслась недавняя короткая встреча со странной девушкой. Ей никак не меньше восемнадцати, а эта, на фото, совсем еще ребенок, словно младшая сестра Беатрис. Эрни, смутившись от очевидной разницы в возрасте девушек, не без труда выдавил:

– Похожа…

А через секунду уточнил:

– Только Беатрис была постарше… значительно.

Помрачневший Карл откинулся на спинку кресла и задумался, почему-то глядя при этом на Ивана. Затем сказал:

– Естественно. Это фотография семилетней давности. Беатрис пропала семь лет назад. Ничего не попишешь.

Полицейский выпрямился, встал из-за стола и подошел к окну. Сквозь много лет не мытые стекла, забранные снаружи черной решеткой, он долго и внимательно рассматривал улицу, как будто видел ее впервые.

– Вместе с братцем, – наконец обернувшись, добавил он, – Иваном.

Так и сказал: с братцем. Не с братом.

Семь дней из жизни…

Подняться наверх