Читать книгу Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов - Андреа Кодоньотто - Страница 7

Итальянцы глазами русского
На самом деле

Оглавление

Во-первых, итальянцы очень разные. Мы помним, что Италия, подобно многим лоскутам, «собиралась» своими республиками, герцогствами и королевствами в единое «одеяло» – страну на протяжении нескольких веков. Такая разность чувствуется до сих пор: в каждом из двадцати регионов (да что в регионах, в каждом уважающем себя городе!) свои традиционные блюда, культурные особенности и традиции, ну и, конечно, свой диалект!


У меня, к примеру, был случай, когда итальянец важно (не без чувства превосходства над другими итальянцами :) сообщил мне, что он вовсе не итальянец (и, кстати, пасту не любит и не ест), а тиролец (житель исторической области в восточной части Альпийских гор, которая включает в себя две итальянские автономные провинции: Больцано и Трентино). Надо отметить, что в Больцано большинство жителей говорит на южнотирольском варианте немецкого языка, а вовсе не на итальянском.


Поэтому, если на вашем пути встретится спокойный или даже флегматичный, молчаливый, высокий гражданин с голубыми глазами и светлыми волосами и кожей, не спешите приписывать его к скандинавам: он может оказаться итальянцем… не типичным.

Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов

Подняться наверх