Einführung in die interkulturelle Literaturwissenschaft
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Andrea Leskovec. Einführung in die interkulturelle Literaturwissenschaft
Einführung in die. interkulturelle Literaturwissenschaft
Impressum
Menü
Inhalt
Vorwort
I. Was ist interkulturelle Literaturwissenschaft?
1. Gegenstand
2. Gegenstandsbereich
3. Ziele
4. Methoden
5. Position innerhalb der Kulturwissenschaften: Kulturwissenschaftliche Literaturwissenschaft
II. Wozu interkulturelle Literaturwissenschaft? 1. Konzept einer gesellschaftswirksamen Literaturwissenschaft
2. Kompetenzorientierung
3. Kompetenzförderung durch Literatur
III. Grundbegriffe der interkulturellen Literaturwissenschaft. 1. Was ist Literatur? Literaturbegriffe
2. Was ist Kultur? Kulturbegriffe
3. Was ist Interkulturalität? Interkulturalitätsbegriffe
4. Was ist Fremdheit? Fremdheitsbegriffe
IV. (Fremd)verstehen: Interkulturelle Hermeneutik-Ansätze und Ausblicke. 1. Interkulturelle Hermeneutik
2. Methoden der interkulturellen literarischen Hermeneutik-Ausblicke
V. Aspekte einer interkulturellen Textanalyse
Schlussbemerkungen
Literaturverzeichnis
Personenregister
Sachregister
Informationen zum Buch
Informationen zur Autorin
Отрывок из книги
Andrea Leskovec
Innentitel
.....
Didaktik des Fremdverstehens
Interkulturelle Literaturdidaktik beschäftigt sich darüber hinaus mit der Problematik des fremdsprachlichen Lesens/der fremdsprachlichen Lesedidaktik und entwickelt Ansätze zu einer Didaktik des Fremdverstehens, wobei die Besonderheiten des fremdsprachlichen Lesens untersucht werden. Im Mittelpunkt dieser Ansätze stehen Problematik, Voraussetzungen und Besonderheiten des fremdsprachlichen Lesens, das sich aufgrund der fremdsprachlichen und fremdkulturellen Konnotationen und Semantik und wegen der unterschiedlichen literarischen Traditionen vom eigenkulturellen Lesen unterscheidet. Besonders einflussreich ist diesbezüglich die Forschungsrichtung des Gießener Graduiertenkollegs „Didaktik des Fremdverstehens“, aus dem eine Vielzahl von Publikationen zum Thema Fremdverstehen, interkulturelles Verstehen, fremdsprachliche Literaturdidaktik und fremdsprachliche Rezeption hervorgegangen sind. Die Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik sind als Diskussionsforum im Bereich der fremdsprachlichen (Literatur)didaktik zu verstehen und bilden einen wichtigen Beitrag zur Entwicklung von theoretischen Ansätzen und Unterrichtsmodellen, hauptsächlich für Deutsch als Fremdsprache, Deutsch als Zweitsprache, Englisch und Französisch. Zu den Hauptvertretern der literaturdidaktischen Richtung gehören Lothar Bredella, Michael K. Legutke, Herbert Christ, Eva Burwitz-Melzer, Michael Byram und Werner Delanoy. Richtungsweisend sind die Ansätze von Lothar Bredella, der in zahlreichen Publikationen theoretische und methodische Grundlagen geschaffen hat. Zu den wichtigsten Beiträgen für die Bereiche fremdsprachliche Literaturdidaktik und Fremdverstehen zählen Didaktik des Fremdverstehens (Christ/Bredella 1995), Wie ist Fremdverstehen lehr- und lernbar? (Bredella et al. 2000), Literarisches und interkulturelles Verstehen (Bredella 2002), Rezeptionsästhetische Literaturdidaktik (Bredella/Burwitz-Melzer 2004) sowie Das Verstehen des Anderen (Bredella 2010), in denen die Rolle der Literatur im Prozess des Fremdverstehens reflektiert wird.
.....