Records of the Spanish Inquisition, Translated from the Original Manuscripts
![Records of the Spanish Inquisition, Translated from the Original Manuscripts](/img/big/00/93/08/930895.jpg)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Andrew Dickson White. Records of the Spanish Inquisition, Translated from the Original Manuscripts
PREFACE
HISTORICAL SKETCH OF THE INQUISITION
RECORDS OF THE SPANISH INQUISITION
TRIAL OF JUAN DURAN, FOR BLASPHEMY AND WITCHCRAFT
TRIAL OF LEONARDO PHELIPE, FOR LUTHERANISM
TRIAL OF DON ANTONIO ADORNO, FOR NECROMANTICAL PRACTICES
EXTRACTS FROM THE REGISTER OF THE PRISONS
MISCELLANEOUS DOCUMENTS
Отрывок из книги
THIS establishment had its origin in the endeavours of the Roman pontiffs for the suppression of heresy. In the year 1184, Pope Lucius II., alarmed at the appearance of the new religious sects in Dauphiny and Provence, called a great council at Verona, where a severe decree was issued against them, and the power of the secular princes called to aid in their discovery and punishment. In this decree we perceive the embryo of the Inquisition, although its proper foundation is commonly fixed some years later.1
It was in France, in the year 1208, that it was first established, and took a distinct character under the direction of Pope Innocent III., who despatched legates into that country, with a power independent of the bishops, to persecute the heretics with the assistance of the secular arm. The unfortunate Albigenses, the objects of this persecution, were extirpated with fire and sword, and the death of thousands by massacres, tortures, and the funeral pile, signalized the commencement of the Inquisition.2
.....
The Inquisitor then ordered a copy of the above to be given to the Promoter Fiscal of the Holy Office, who declared, that, confining himself to what he had stated in his accusation and to the matter contained in the confession of the prisoner, he requested that they might proceed to the proofs. The Inquisitor replied that the cause should be judged definitively, and the proofs on both sides received salvo jure impertinentium et non admittendorum, according to the style of the Holy Office, and the same was notified to both parties.
The Promotor Fiscal then declared that he reproduced the testimony which had been received and registered against the said Pedro Ginesta in this Holy Office, which testimony he desired might be examined and ratified in form; and also that all other necessary investigations might be made and the testimony published; whereupon the audience closed, and the prisoner being admonished to bethink himself well, and declare the truth, was remanded to prison.
.....